|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
603/YT-QLTP
|
|
Loại văn bản:
|
Công văn
|
Nơi ban hành:
|
Cục quản lý chất lượng vệ sinh an toàn thực phẩm
|
|
Người ký:
|
Phan Thị Kim
|
Ngày ban hành:
|
23/12/2003
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ
Y TẾ
CỤC QUẢN LÝ CHẤT LƯỢNG VỆ SINH AN TOÀN THỰC PHẨM
-------
|
CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập – Tự do – Hạnh phúc
---------
|
Số: 603/YT-QLTP
V/v thủ tục nhập khẩu thực phẩm
|
Hà
Nội, ngày 23 tháng 12 năm 2003
|
Kính
gửi: Tổng cục Hải quan
Cục Quản lý chất lượng, vệ sinh
an toàn thực phẩm đã nhận được công văn số 6356/TCHQ-GSQL ngày 12/12/2003 của
quý Tổng cục về thủ tục nhập khẩu thực phẩm, để giải quyết việc khó khăn cho
các doanh nghiệp nhập khẩu thực phẩm, trước khi có quy định mới về Công bố tiêu
chuẩn chất lượng hàng hoá, Cục Quản lý chất lượng vệ sinh an toàn thực phẩm xin
có ý kiến cụ thể như sau:
1. Căn cứ Pháp lệnh Chất lượng
hàng hoá, pháp lệnh Vệ sinh an toàn thực phẩm và Quyết định số 2027/2001/QĐ-BYT
ngày 30/5/2001 của Bộ trưởng Bộ Y tế về việc ban hành 'Quy định tạm thời về
công bố tiêu chuẩn chất lượng, vệ sinh, an toàn thực phẩm", việc công bố
tiêu chuẩn chất lượng, vệ sinh, an toàn thực phẩm đối với sản phẩm nhập khẩu nhằm
phục vụ công tác kiểm tra Nhà nước khi vào thị trường Việt nam và thanh tra, kiểm
tra, giải quyết khiếu nại của người tiêu dùng khi sản phẩm đang lưu thông tại
Việt Nam.
2. Các thực phẩm, nêu tại điểm 1.3 và 1.4 của Quyết định số 2027, chỉ được lưu hành khi
đã đăng ký hoặc công bố tiêu chuẩn chất lượng, vệ sinh, an toàn thực phẩm (gọi
tắt là công bố tiêu chuẩn). Khi làm thủ tục thông quan, doanh nghiệp phải
xuất trình cho cơ quan Hải quan các giấy tờ sau:
- Đối với các sản phẩm thay thế
sữa mẹ, trình Bản đăng ký chất lượng hàng hoá do Cục quản lý CLVSATTP cấp.
- Đối với các sản phẩm đặc biệt,
trình Phiếu tiếp nhận hồ sơ công bố tiêu chuẩn và Tiêu chuẩn cơ sở có đóng dấu
giáp lai của Cục Quản lý CLVSATTP.
3. Các thực phẩm dưới đây không
phải công bố tiêu chuẩn:
- Thực phẩm nhập khẩu không nhằm
mục đích kinh doanh (hàng viện trợ, quà biếu, mẫu triển lãm, nghiên cứu)
- Thực phẩm và nguyên liệu chưa
qua công nghệ chết biến tiệt trùng, nông sản mới qua sơ chế như gạo, mì, ngũ cốc
... có chất lượng không ổn định, không rõ hạn sử dụng cuối cùng vì phụ thuộc điều
kiện bảo quản đặc biệt nhằm phục vụ sản xuất, chế biến, bao gói lại trước khi
bán cho người tiêu dùng). Ví dụ như: thực phẩm nguồn gốc động vật tươi sống
nguyên con, đông lạnh phải qua kiểm dịch thú y và thuỷ sản; hoa quả tươi, nông
sản nguyên hạt, nguyên vỏ phải qua kiểm dịch thực vật;
4. Thực phẩm phải công bố chất
lượng gồm tất cả các loại thực phẩm đã qua chế biến công nghiệp, bao gói sẵn để
bán lẻ (sản phẩm để người tiêu dùng trực tiếp và phụ gia thực phẩm, nguyên liệu
dùng cho chế biến thực phẩm (đã qua xử lý tiệt trùng) có chất lượng tương đối đồng
đều, ổn định và đã qua chế biến công nghệ, bao gói sẵn để bán lẻ và có ghi
nhãn, hạn sử dụng hoặc ngày sản xuất. Như vậy, mặt hàng "sữa bột nguyên liệu"
cũng phải công bố chất lượng.
- Đối với các sản phẩm này,
doanh nghiệp trình Phiếu tiếp nhận hồ sơ công bố tiêu chuẩn và Tiêu chuẩn cơ sở
có đóng dấu giáp lai của Cục Quản lý CLVSATTP. Bản công bố tiêu chuẩn chất lượng
chỉ là bản cam kết của doanh nghiệp, dùng để lưu trong hồ sơ công bố và vì vậy,
cơ quan hải quan không cần yêu cầu doanh nghiệp xuất trình.
- Đối với các doanh nghiệp nhập
khẩu nguyên liệu và phụ gia thực phẩm để phục vụ sản xuất trong nội bộ công ty
thì công bố theo Danh mục (theo bảng kê khai các thông tin chủ yếu về sản phẩm
và xuất xứ hàng hoá). Do vậy, khi làm thủ tục thông quan, doanh nghiệp chỉ cần
trình công văn và bản Danh mục đã được đóng dấu của Cục Quản lý CLVSATTP.
5. Tuy nhiên, các doanh nghiệp
nhập khẩu các sản phẩm nêu tại mục 4 nói trên của văn bản này chưa thể cùng lúc
có đủ thông tin về sản phẩm và tìm hiểu tiêu chuẩn vệ sinh đối với lương thực,
thực phẩm (ban hành kèm theo Quyết định số 867/QĐ-BYT ngày 04/04/1998 và các
quy định bắt buộc áp dụng của Việt Nam) công bố tiêu chuẩn. Vì vậy, Cục Quản lý
CLVSATTP đề xuất với Quý Tổng cục hải quan giải pháp dưới đây để các cơ quan hải
quan cửa khẩu phối hợp quản lý và giải quyết ách tắc cho các doanh nghiệp nhập
khẩu từ nay cho đến khi có quy định mới thay thế Quyết định số 2707:
a. Cơ quan Hải quan cửa khẩu làm
thủ tục thông quan lô hàng khi doanh nghiệp có đủ hồ sơ làm thủ tục hải quan và
có cam kêt với cơ quan hải quan cửa khẩu bằng văn bản (kèm thêm đủ các giấy tờ
dưới đây) về việc tự chịu trách nhiệm về chất lượng, an toàn của sản phẩm và thời
hạn thực hiện công bố tiêu chuẩn:
- Bản đăng ký kiểm tra Nhà nước
về chất lượng đối với thực phẩm nhập khẩu
- Kết quả thử nghiệm
(Certificate of Analysis) của nhà sản xuất hoặc cơ quan xét nghiệm có thẩm quyền.
Riêng các sản phẩm là rượu thành phẩm nhập khẩu, doanh nghiệp chưa công bố tiêu
chuẩn chỉ được lưu hành sản phẩm khi đã nộp kết quả thử nghiệm của cơ quan kiểm
nghiệm có thẩm quyền của Việt Nam xác nhận sản phẩm đạt chất lượng và hàm lượng
aldchyde theo tiêu chuẩn của Việt nam hoặc nước cho phép lưu hành tự do và được
Cục Quản lý CLVSATTP xác nhận sản phẩm đạt tiêu chuẩn lưu hành tại Việt Nam.
- Chứng nhận xuất xứ
(certificate of Origin)
- Vận đơn (Bill of Lading)
b. Doanh nghiệp có trách nhiệm gửi
thêm một Bản cam kết cùng hồ sơ kèm theo nêu ở điểm a, Mục 5 nói trên (bản sao
có đóng dấu của doanh nghiệp) cho Cục Quản lý CLVSATTP để theo dõi và tiến hành
hậu kiểm, giải quyết khiếu nại của khách hàng khi cần thiết.
Kính đề nghị Quý tổng cục nghiên
cứu và chỉ đạo các cơ quan Hải quan cửa khẩu thống nhất thực hiện để phối hợp
quản lý.
|
CỤC
TRƯỞNG
CỤC QUẢN LÝ CHẤT LƯỢNG VỆ SINH AN TOÀN THỰC PHẨM
Phan Thị Kim
|
Official Dispatch No. 603/YT-QLTP dated December 23, 2003, Procedures for importation of foods
THE MINISTRY OF
HEALTH
VIETNAM FOOD ADMINISTRATION
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom - Happiness
---------
|
No. 603/YT-QLTP
Sub: Procedures for
importation of foods
|
Hanoi, December
23, 2003
|
Respectfully addressed to the General Department of Customs The Department of food safety,
hygiene and quality control has received the Official Dispatch
No.6356/TCHQ-GSQL dated December 12, 2003 from Vietnam Food Administration
regarding importation. To handle difficulties faced by food importers prior to
release of new public announcement about goods quality standards, the
Department of food safety, hygiene and quality control would like to raise some
suggestions as follows: 1. Based on the Ordinance on Goods
Quality, the Ordinance on food safety and hygiene and the Minister of Health’s
Decision No. 2027/2001/QĐ-BYT dated May 30, 2001 promulgating “Temporary
regulations on public announcement about quality standards, food hygiene and
safety", public announcement on quality standards, food hygiene and safety
with respect to imported products is aimed at facilitating state inspection of
products admitted to Vietnamese market, investigation, inspection and handling
of consumers’ complaints when the products are circulating in Vietnam. 2. Foods as prescribed in
Points 1.3 and 1.4 of the Decision No. 2027 are eligible for circulation when
they are registered or announced as satisfaction of quality standards, food
hygiene and safety (hereinafter referred to as announcement of standard). Upon
performing procedures for customs clearance, businesses must present to customs
authorities the following papers: - For products as substitutes
for breast milk, present the certificate of goods quality registration issued
by the Department of food safety, hygiene and quality control. - For special products, present
the receipt note of announcement of standard documentation and facility
standard stamped by the Department of food safety, hygiene and quality control; 3. Foods that are not subject
to announcement of standard: - Imported food not for
business purpose (sponsored goods, gifts, samples for exhibition and research) ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 4. Foods that are subject to
announcement of standard comprise all the foods that have undergone industrial
processing and packaging for retail (products for direct consumption, food
additives, raw materials used for food processing (pasteurization past) with
relatively uniform and stable quality, having undergone industrial processing
and packaging for retail, with labels, expiry dates or production dates). As
such, quality of "powder milk” as raw materials must be also announced. - For such products, businesses
must present the receipt note of announcement of standard documentation and
facility standard stamped by the Department of food safety, hygiene and quality
control. Table of announcement of quality standards serves only as the
commitment of businesses and is filed in the documentation of announcement;
therefore, customs authority shall not ask for presentation. - For importers of raw
materials and food additives serving internal production, declaration must be
made in accordance with the list (table of declaration of main information on
products and their origins). As a result, when performing procedures for custom
clearance, only Official Dispatch and the lists stamped by the Department of
food safety, hygiene and quality control are presented. 5. However, importers of
products as prescribed in Section 4 hereof can not have adequate information on
products and learn about hygiene standards simultaneously (enclosed with
Decision No. 867/QĐ-BYT dated April 04, 1998 and Vietnam’s application
regulations) with respect to foods subject to announcement of standard.
Therefore, the Department of food safety, hygiene and quality control proposes
solutions below to the General Department of Customs for managing and handling
of congestions faced by businesses from now until new regulation is issued as a
replacement for the Decision 2707; a. Checkpoint customs
authorities shall carry out procedures for customs clearance for the cargo when
businesses have adequate documents for fulfillment of procedures and issue a
written commitment (accompanied by papers as shown below) to taking full
responsibility for product quality and safety, and time limit for
implementation of announcement of standard: - Registration form for state
inspection of quality with respect to imported foods; - Certificate of analysis
issued by manufacturer or competent testing agency; Particularly for such
imported products as finished alcoholic products, businesses that are yet to
make announcement of standard shall be permitted to sell the products only if
Certificate of Analysis has been submitted to Vietnamese competent testing
agency for confirmation on satisfaction of quality and content of aldchyde
under Vietnam's Standards or to countries permitting free circulation and
confirmed by the Department of food safety, hygiene and quality control as
having satisfied standards of circulation in Vietnam. - Certificate of Origin - Bill of Lading ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 The General Department of
Customs is respectfully requested to study and direct checkpoint customs
authorities to coordinate management and execution. DIRECTOR
GENERAL OF
THE DEPARTMENT OF FOOD SAFETY, HYGIENE AND
QUALITY CONTROL
Phan Thi Kim
Official Dispatch No. 603/YT-QLTP dated December 23, 2003, Procedures for importation of foods
2.573
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng

Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|