Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT . Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
4819/TCHQ-GSQL
Loại văn bản:
Công văn
Nơi ban hành:
Tổng cục Hải quan
Người ký:
Vũ Ngọc Anh
Ngày ban hành:
03/10/2011
Ngày hiệu lực:
Đã biết
Tình trạng:
Đã biết
BỘ
TÀI CHÍNH
TỔNG CỤC HẢI QUAN
-------
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
Số: 4819/TCHQ-GSQL
V/v vướng mắc thực hiện Thông báo
197/TB-BCT.
Hà
Nội, ngày 03 tháng 10 năm 2011
Kính
gửi: Cục Hải quan tỉnh Đồng Nai
Trả lời công văn số 1322/HQĐNa-GSQL
ngày 17/08/2011 của Cục Hải quan tỉnh Đồng Nai vướng mắc về việc Công ty TNHH
Shiseido Việt Nam là doanh nghiệp chế xuất (DNCX) bán sản phẩm (mỹ phẩm) do Công
ty sản xuất cho doanh nghiệp nội địa. Về vấn đề này, Tổng cục Hải quan có ý kiến
như sau:
Ngày 26/09/2011, Bộ Công Thương có
công văn số 8870/BCT-XNK ngày 26/09/2011 về việc triển khai thực hiện Thông báo
số 197/TB-BCT ngày 06/05/2011 của Bộ Công Thương, theo đó DNCX bán sản phẩm do
doanh nghiệp sản xuất vào thị trường nội địa không phải thực hiện các quy định
tại Thông báo 197/TB-BCT dẫn trên. Thủ tục xuất nhập khẩu thực hiện theo quy định.
Tổng cục Hải quan trả lời để Cục Hải
quan tỉnh Đồng Nai thực hiện./.
Nơi nhận:
- Như trên;
- Cục HQ các tỉnh, thành phố (để thực hiện);
- Lưu: VT, GSQL (3b).
KT.
TỔNG CỤC TRƯỞNG
PHÓ TỔNG CỤC TRƯỞNG
Vũ Ngọc Anh
Official Dispatch No. 4819/TCHQ-GSQL of October 03, 2011, On arising problems in the implementation of the Notice No. 197/TB-BCT
THE GENERAL DEPARTMENT OF CUSTOMS
-------
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------
No. 4819/TCHQ-GSQL
On arising problems in the implementation of the Notice No. 197/TB-BCT
Hanoi , October 03, 2011
OFFICIAL DISPATCH
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
On answering the Official Dispatch No. 1322/HQDNa-GSQL dated
August 17, 2011 of the Department of Customs of Dong Nai province on arising
problems when the Vietnam Shiseido Limited Company as export processing
business sells product (cosmetics) which are produced by company to domestic
businesses. The General Department
of Customs has opinions as follows:
On September 26, 2011, the Ministry of Industry and Trade
had an Official Dispatch NO. 8870/BCT-XNK dated September 26, 2011 on the
implementation of the Notice No. 197/TB-BCT dated May 06, 2011 of the Ministry
of Industry and Trade, accordingly, all export processing businesses do not
have to implement all regulations of the Notice No. 197/TB-BCT when selling
products of the business to the domestic market. Import-export procedures shall
be implemented in accordance with regulations.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Official Dispatch No. 4819/TCHQ-GSQL of October 03, 2011, On arising problems in the implementation of the Notice No. 197/TB-BCT
Official Dispatch No. 4819/TCHQ-GSQL of October 03, 2011, On arising problems in the implementation of the Notice No. 197/TB-BCT
3.367
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
Địa chỉ:
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Xuân Hòa, TP.HCM
Điện thoại:
(028) 3930 3279 (06 lines)
E-mail:
i nf o@ThuVienPhapLuat.vn
Mã số thuế:
0315459414
TP. HCM, ngày 31/0 5/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bậ t Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này , với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng .
Là sản phẩm online, nên 25 0 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021 .
S ứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
s ử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật ,
v à kết nối cộng đồng Dân L uật Việt Nam,
nhằm :
G iúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…” ,
v à cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT .
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng