|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
15500/BTC-TCHQ
|
|
Loại văn bản:
|
Công văn
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Tài chính
|
|
Người ký:
|
Đỗ Hoàng Anh Tuấn
|
Ngày ban hành:
|
03/11/2009
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ
TÀI CHÍNH
-----
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập – Tự do – Hạnh phúc
-------------------
|
Số: 15500/BTC-TCHQ
V/v hướng dẫn một số vướng mắc liên quan đến
thủ tục hải quan
|
Hà
Nội, ngày 03 tháng 11 năm 2009
|
Kính
gửi: Cục Hải quan các tỉnh, thành phố.
Xét Bộ Tài chính nhận được phản ánh
của các doanh nghiệp kinh doanh cảng biển, hãng tàu, công ty giao nhận vận tải
và một số Cục Hải quan tỉnh, thành phố về một số vướng mắc liên quan đến thủ tục
hải quan đối với hàng hóa quá cảnh, hàng hóa đưa ra, đưa vào cảng mở Cát Lái, dịch
vụ thu gom và chia hàng lẻ trong các CFS, thủ tục điều chỉnh bản lược khai hàng
hóa, Bộ Tài chính hướng dẫn các Cục Hải quan tỉnh, thành phố thực hiện thống nhất
như sau:
1. Về giám sát hải quan đối với
các dịch vụ được thực hiện trong CFS:
1.1. Các dịch vụ thực hiện trong
CFS:
a. Đối với hàng xuất khẩu: Đóng
gói, đóng gói lại, sắp xếp, sắp xếp lại hàng hóa. Được phép đưa hàng quá cảnh,
trung chuyển vào các CFS trong cảng để chia tách, đóng ghép chung container xuất
khẩu hoặc đóng ghép chung với hàng xuất khẩu của Việt Nam.
b. Đối với hàng nhập khẩu: Được
phép chia tách để làm thủ tục hải quan hoặc chuyển cửa khẩu hoặc đóng ghép
container với các lô hàng xuất khẩu khác để xuất sang nước thứ ba.
1.2. Thủ tục giám sát hải quan:
Nguyên tắc, thủ tục giám sát hải
quan đối với hàng hóa đưa ra, đưa vào và thực hiện dịch vụ trong kho CFS thực
hiện theo quy định tại Điều 13, 14 Nghị định số 154/2005/NĐ-CP,
Điều 16 Thông tư số 79/2009/TT-BTC và hướng dẫn của Tổng cục
Hải quan.
2. Thủ tục điều chỉnh bản khai
hàng hóa (bản lược khai):
Thủ tục điều chỉnh bản khai hàng
hóa được quy định tại Điều 87, Thông tư số 79/2009/TT-BTC,
theo đó bộ hồ sơ đề nghị sửa chữa, điều chỉnh bản khai hàng hóa nhập khẩu (đã nộp
cho cơ quan hải quan) gồm:
a) Yêu cầu sửa chữa, điều chỉnh vận
tải đơn của người gửi hàng ở nước ngoài;
b) Điện xác nhận của chủ tàu hoặc đại
lý chủ tàu từ nước ngoài (bản dịch tiếng Việt Nam, bản sao tiếng Anh mỗi loại
01 bản) về nội dung điều chỉnh;
c) Đơn xin điều chỉnh của chủ tàu
hoặc đại lý chủ tàu;
d) Bản khai hàng hóa điều chỉnh;
e) Văn bản ủy quyền của chủ tàu hoặc
đại lý chủ tàu cho người được ủy quyền làm việc với cơ quan hải quan để xin điều
chỉnh nội dung bản khai hàng hóa;
g) Riêng vận tải đơn đích danh, nếu
điều chỉnh tên người nhận hàng thì phải có văn bản từ chối nhận hàng của người
nhận hàng trên vận tải đơn.
Nay, Bộ Tài chính hướng dẫn cụ
thể như sau:
2.1. Đối với việc điều chỉnh bản
khai hàng hóa do hãng tàu lập phát sinh do việc điều chỉnh vận tải đơn chặng
chính (master B/L) do hãng tàu phát hành thì thực hiện theo thủ tục tại điều 87 Thông tư số 79/2009/TT-BTC, nhưng về các chứng từ phải
nộp thì điều chỉnh như sau:
+ Đối với yêu cầu sửa chữa, điều chỉnh
vận tải đơn của người gửi hàng ở nước ngoài: có thể chấp nhận thư điện tử của
người gửi hàng,
+ Không yêu cầu bản dịch tiếng Việt
của điện xác nhận của hãng tàu hoặc đại lý hãng tàu nước ngoài về nội dung điều
chỉnh;
+ Không yêu cầu Đơn xin điều chỉnh
của chủ tàu hoặc đại lý chủ tàu;
+ Đối với vận đơn đích danh thì
không yêu cầu văn bản từ chối nhận hàng của người nhận hàng trên vận đơn;
+ Vận đơn đã điều chỉnh và vận đơn
chưa điều chỉnh (bản sao);
2.2. Đối với việc điều chỉnh bản
khai hàng hóa phát sinh do việc điều chỉnh vận tải đơn chặng phụ (house B/L) do
các công ty giao nhận phát hành thì bộ hồ sơ đề nghị sửa chữa, điều chỉnh bản
khai hàng hóa nhập khẩu gồm các chứng từ sau:
+ Yêu cầu sửa chữa, điều chỉnh vận
tải đơn của người gửi hàng ở nước ngoài (có thể chấp nhận thư điện tử của người
gửi hàng) kèm theo bản sao các vận đơn đã điều chỉnh và vận đơn chưa điều chỉnh.
+ Điện xác nhận của công ty giao nhận
nước ngoài về nội dung điều chỉnh,
+ Văn bản ủy quyền của công ty giao
nhận nước ngoài hoặc đại lý của công ty giao nhận nước ngoài cho nước được ủy
quyền làm việc với cơ quan hải quan để xin điều chỉnh nội dung bản lược khai
hàng hóa.
Trong trường hợp Công ty giao nhận
tại Việt Nam có ký Hợp đồng đại lý giao nhận với Công ty giao nhận nước ngoài,
nếu xuất trình Hợp đồng khi xin điều chỉnh bản khai hàng hóa thì đơn xin điều
chỉnh của chủ tàu hoặc đại lý chủ tàu nêu tại điểm c do chính Công ty giao nhận
tại Việt Nam ký và không cần giấy ủy quyền theo điểm e khoản 2
Điều 87 Thông tư số 79/2009/TT-BTC.
Các thủ tục khác thực hiện theo quy
định tại Điều 87, Thông tư số 79/2009/TT-BTC.
3. Vướng mắc về Quy chế thí điểm
khu vực cảng mở Cát Lái:
Về việc sửa đổi Quyết định số 37/2006/QĐ-TTg
ngày 10/2/2006 của Thủ tướng Chính phủ về ban hành Quy chế thí điểm khu vực cảng
mở Cát Lái thuộc Công ty Tân cảng Sài Gòn: Bộ Tài chính sẽ trao đổi với Bộ Giao
thông vận tải thống nhất nội dung sửa đổi, bổ sung để trình Thủ tướng Chính phủ.
Trong quá trình thực hiện, nếu có
vướng mắc phát sinh thì kịp thời báo cáo Bộ Tài chính (Tổng cục Hải quan) để có
chỉ đạo./.
Nơi nhận:
- Như trên;
- Bộ GTVT, Bộ Công thương (để phối hợp);
- Tổng cục Hải quan (để chỉ đạo);
- Vụ CST, Vụ PC;
- Công ty Tân Cảng Sài Gòn (thay trả lời)
(Đường Điện Biên Phủ, phường 22, Q. Bình Thạnh, TP. Hồ Chí Minh);
- Lưu: VT, TCHQ.
|
KT.
BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG
Đỗ Hoàng Anh Tuấn
|
Official Dispatch No. 15500/BTC-TCHQ of November 03, 2009, on guiding some problems related to Customs procedures
MINISTRY
OF FINANCE
-----
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
-------------------
|
No.: 15500/BTC-TCHQ
on guiding some problems related to Customs
procedures
|
Hanoi,
November 03, 2009
|
To:
Departments of Customs of provinces, cities. The Ministry
of Finance receives the reflection of the enterprises trading seaports,
carriers, logistics companies and some Departments of Customs of provinces,
cities on some problems related to customs procedures for transit goods, goods
taken out or put into Cat Lai open Port, collection services and share of
retail in the CFS and procedures to adjust the cargos manifest, the Ministry of
Finance guides the Customs Departments of provinces, cities the unified implementation
as follows: 1.
Regarding customs supervision for the services performed in the CFS: 1.1. The
services performed in the CFS: a. For
exported goods: Packing, repacking, arranging, rearranging goods. To be allowed
to take transit goods, transshipment goods into the CFS in the port to split,
joint exporting container or to joint with exported goods of Vietnam. b. For
imported goods: It is allowed to split to conduct customs procedures or
transfer border gate or joint container with other lot of exported goods for
export to third countries. 1.2.
Procedures for customs supervision: Principles
and procedures of customs supervision for goods taken out or put into and
service performance in the CFS comply with the provisions of Article 13, 14 of
Decree No.154/2005/ND-CP, Article 16 of Circular No.79/2009/TT-BTC and guidance
of the General Department of Customs. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Procedures
for adjusting the declaration of goods specified in Article 87 of Circular
No.79/2009/TT-BTC, thus the records requesting for correction and adjustment of
imported goods declaration (already submitted to the Customs agencies)
comprise: a) Request to
correct and adjust the bill of lading of the consignor in foreign countries; b) Telexed
confirmation of ship owner or agent of ship owner from foreign countries
(Vietnamese translation, English copy of each type of 01 copy) on the content
of adjustment; c) An
application for adjustment of the ship owner or agent of the ship owner; d)
Declaration of adjusted goods; e) The
written authorization of the ship owner or ship owner’s agent to person who is
authorized to work with customs authorities to request for adjusting the
contents of the declaration of goods; g)
Particularly for the straight bill of lading, if the recipient's name is
adjusted, it must have the written rejection of the goods of the consignee on
bill of lading. Now, the
Ministry of Finance guides specifically as follows: 2.1. For the
adjustment of goods declaration made by the carrier generated by the adjustment
of the master bill of lading (master B/L) issued by the carrier shall follow
the procedures prescribed in Article 87 of Circular No.79/2009/TT-BTC, but the
vouchers required to submit are adjusted as follows: ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 + Not
requiring a Vietnamese translation of telexed confirmation of the carrier or
foreign carrier’s agents for the content of adjustment; + Not
requiring application for adjustment of the ship owner or agent of the ship
owner; + For the
straight bill of lading, it shall not require written rejection of goods of the
consignee on the B/L; + The
adjusted bill of lading and unadjusted bill of lading (copy); 2.2. For the
adjustment of the declaration of goods arising from the adjustment of house B/L
issued by the logistics company, the dossier of request for correction and
adjustment of imported goods declaration includes the following documents: + Request for
repair or adjustment of the bill of lading of the consignor in foreign
countries (can accept e-mail of the consignor) together with copies of the
adjusted bills of lading and unadjusted bills of lading. + Telexed
confirmation of foreign logistics company on the content adjusted. + Written
authorization of foreign logistics company or agent of a foreign logistics
company for the authorized country to work with customs authorities for adjusting
the contents of the cargo manifest. If the
logistics companies in Vietnam have signed logistics agent contracts with the
foreign logistics company, if contract is presented as requesting for
adjustment of the declaration of goods, the application for adjustment of the
ship owner or agent of ship owner referred to in point c shall be signed by the
logistics company in Vietnam and shall not need a written authorization under
point e clause 2 of Article 87 of Circular No.79/2009/TT-BTC. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 3.
Problems on the pilot Regulation of Cat Lai open Port area: On the
amendment of Decision No.37/2006/QD-TTg dated 10/02/2006 of the Prime Minister
promulgating the pilot Regulation on Cat Lai open Port area of Saigon Tan Cang
Company: Ministry of Finance will discuss with the Ministry of Transport to
agree contents of amendments and supplements for submitting to the Prime
Minister. During the
implementation, if any problems arise should promptly report to the Ministry of
Finance (General Department of Customs) for direction./. FOR
MINISTER
DEPUTY MINISTER
Do Hoang Anh Tuan
Official Dispatch No. 15500/BTC-TCHQ of November 03, 2009, on guiding some problems related to Customs procedures
2.497
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|