|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
1055/TY-KD
|
|
Loại văn bản:
|
Công văn
|
Nơi ban hành:
|
Cục Thú y
|
|
Người ký:
|
Nguyễn Công Dân
|
Ngày ban hành:
|
17/06/2011
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ
NÔNG NGHIỆP VÀ PHÁT TRIỂN NÔNG THÔN
CỤC THÚ Y
-------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 1055/TY-KD
V/v Kiểm tra, giám sát ô nhiễm phóng xạ sản
phẩm thủy sản nhập khẩu từ Nhật Bản.
|
Hà
Nội, ngày 17 tháng 06 năm 2011
|
Kính
gửi:
|
- Các Cơ quan Thú y vùng;
- Các Chi cục Kiểm dịch động vật vùng.
|
Cục Thú y nhận
được Công văn số 1599/BNN-QLCL ngày 08/6/2011 của Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông
thôn về việc điều chỉnh một số nội dung trong Công văn số 966/BNN-QLCL ngày
14/4/2011 về việc kiểm soát dư lượng phóng xạ trong thực phẩm nhập khẩu từ Nhật
Bản vào Việt Nam. Để đảm bảo kiểm soát chặt chẽ các lô hàng thực phẩm nhập khẩu
từ Nhật Bản. Cục Thú y có ý kiến như sau:
1. Các đơn vị thực
hiện nghiêm túc các quy định về kiểm tra mức nhiễm phóng xạ trong thực phẩm
theo hướng dẫn tại Công văn số 1599/BNN-QLCL ngày 08/6/2011, Công văn số
966/BNN-QLCL của Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn và Công văn số
673/TY-KD ngày 20/4/2011 của Cục Thú y.
2. Tần suất lấy
mẫu để kiểm tra mức phóng xạ được áp dụng theo từng Doanh nghiệp đối với các lô
hàng đăng ký nhập khẩu tại mỗi cửa khẩu.
a) Thực hiện lấy
mẫu với tần suất 100% các lô hàng có xuất xứ từ các tỉnh Fukushima, Ibaraki,
Tochigi của Nhật Bản;
b) Thực hiện lấy
mẫu với tần suất 20% các lô hàng đăng ký nhập khẩu (05 lô hàng lấy mẫu kiểm tra
01 lô) có xuất xứ từ các tỉnh khác của Nhật Bản;
3. Chỉ được phép
hoàn tất các thủ tục kiểm dịch để thông quan hàng hóa sau khi đã kiểm tra các
chỉ tiêu an toàn thực phẩm, ô nhiễm phóng xạ và đạt yêu cầu.
Trường hợp nhiễm
chất phóng xạ vượt quá mức giới hạn tối đa cho phép theo quy định tại Thông tư
số 17/2011/TT-BYT ngày 17/5/2011 của Bộ Y tế ban hành quy định mức giới hạn nhiễm
phóng xạ trong thực phẩm (gửi kèm), yêu cầu chủ hàng thực hiện việc tái xuất
toàn bộ số hàng ra khỏi lãnh thổ Việt Nam.
4. Các đơn vị tổng
hợp báo cáo kinh phí cho việc lấy mẫu, gửi mẫu, phân tích mẫu và gửi về phòng
Tài chính - Cục Thú y trước ngày 25/6/2011 để tổng hợp báo cáo Bộ.
Trong quá trình
thực hiện nếu có vướng mắc, đề nghị các đơn vị báo cáo bằng văn bản về Cục Thú
y để xử lý kịp thời.
Nơi nhận:
- Như trên;
- Bộ NN&PTNT; (để b/c);
- Bộ trưởng Cao Đức Phát; (để b/c);
- TTr. Diệp Kỉnh Tần; (để b/c);
- TTr. Lương Lê Phương; (để b/c);
- Tổng cục Hải quan;
- Cục QLCL NLS và TS;
- Lưu VT, KD.
|
KT.
CỤC TRƯỞNG
PHÓ CỤC TRƯỞNG
Nguyễn Công Dân
|
Official Dispatch No. 1055/TY-KD of June 17, 2011, On inspection and monitoring of radioactive contamination of fishery products imported from Japan.
MINISTRY OF AGRICULTURE AND RURAL
DEVELOPMENT
DEPARTMENT OF VETERINARY
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------
|
No.: 1055/TY-KD
On inspection and monitoring of
radioactive contamination of fishery products imported from Japan.
|
Hanoi, June 17, 2011
|
To: - The Regional Veterinary Offices;
- The Regional Animal Quarantine Branches. The Veterinary Department received the Official Dispatch No.1599/BNN-QLCL
dated 08/6/2011 of the Ministry of Agriculture and Rural Development on the
adjustment of some contents in the Official Dispatch No.966/BNN-QLCL dated
14/4/2011 on the control of radioactive residues in food imported from Japan into Vietnam. To ensure the strict control of lots of imported food from Japan, the Department of Veterinary has the following opinions: 1. The units strictly implement the regulations on inspection
of the radioactive contamination level in food as guided in the Official Dispatch
No.1599/BNN-QLCL on 08/6/2011, the Official Dispatch No.966/BNN-QLCL of the
Ministry of Agriculture Industry and Rural Development and the Official
Dispatch No.673/TY-KD on 20/04/2011 of The Veterinary Department. 2. Sampling frequency to inspect the radiation levels is
applied by each enterprise for the lots of goods registered for import at each border
gate. a) Sampling with frequency of 100% of the lots of goods
originated from provinces Fukushima Prefecture, Ibaraki, Tochigi of Japan; b) Sampling with frequency of 20% of the lots of goods registered
for import (05 lots shall be sampled 01 for inspection) originated from other
provinces of Japan; ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Where contamination of radioactive substances is in access
of the permissible maximum limit levels under the provisions of Circular No.17/2011/TT-BYT
on 17/5/2011 of the Ministry of Health promulgating Provisions on radioactive
contamination limit levels in foods (attached), it is requested the goods
owners to implement the re-export of all goods out of the territory of Vietnam. 4. The units synthesize, report costs for taking samples,
sending samples, analyzing samples and send to the office of Finance -
Department of Veterinary prior to 25/06/2011 for synthesis to report to the
Ministry. During the course of implementation, if any problem arises,
the units report in writing to the Department of Veterinary for handling timely./. FOR DIRECTOR
DEPUTY DIRECTOR
Nguyen Cong Dan
Official Dispatch No. 1055/TY-KD of June 17, 2011, On inspection and monitoring of radioactive contamination of fishery products imported from Japan.
2.331
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|