|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
97/XNK-VP
|
|
Loại văn bản:
|
Công văn
|
Nơi ban hành:
|
Cục thuế xuất nhập khẩu
|
|
Người ký:
|
Trần Thanh Hải
|
Ngày ban hành:
|
05/02/2024
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ CÔNG THƯƠNG
CỤC XUẤT NHẬP KHẨU
-------
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 97/XNK-VP
V/v hướng dẫn về quản lý, sử dụng mẫu C/O
|
Hà Nội, ngày 05
tháng 02 năm 2024
|
Kính gửi:
|
- Văn phòng Cục;
- Phòng Xuất xứ hàng hóa;
- Các Phòng Quản lý Xuất nhập khẩu khu vực;
- Sở Công Thương Hải Phòng.
|
Liên quan đến việc quản lý và sử dụng các mẫu giấy
chứng nhận xuất xứ hàng hóa (C/O), bao gồm EUR.1 trong Hiệp định Thương mại tự
do giữa Việt Nam và Liên minh châu Âu (EVFTA), EUR.1 UK trong Hiệp định Thương
mại tự do giữa Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và Liên hiệp Vương quốc Anh
và Bắc Ai-len (UKVFTA), EAV trong Hiệp định thương mại tự do Việt Nam - Liên
minh Kinh tế Á Âu (VN-EAEU FTA), X trong Bản Thỏa thuận về việc thúc đẩy thương
mại song phương giữa Bộ Công Thương nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam và
Bộ Thương mại Vương quốc Campuchia, Cục Xuất nhập khẩu đề nghị các đơn vị thuộc
Cục; các Phòng Quản lý Xuất nhập khẩu khu vực, Sở Công Thương Hải Phòng (gọi
chung là “tổ chức cấp C/O”) thực hiện các nhiệm vụ sau:
1. Về in mẫu C/O
Văn phòng Cục căn cứ nhu cầu sử dụng mẫu C/O của
các tổ chức, đơn vị; số lượng các loại mẫu C/O đã cấp, số lượng mẫu C/O còn tồn
kho và tốc độ tăng trưởng xuất khẩu sang thị trường các nước nêu trên, hàng năm
lập kế hoạch in mẫu giấy chứng nhận xuất xứ hàng hóa cho từng loại C/O, trình cấp
có thẩm quyền phê duyệt kế hoạch in mẫu C/O. Các mẫu C/O đặt in phải đảm bảo
đáp ứng tiêu chí trong các Hiệp định EVFTA, UKVFTA, VN-EAEU FTA và Bản Thỏa thuận
về việc thúc đẩy thương mại song phương giữa Bộ Công Thương nước Cộng hòa xã hội
chủ nghĩa Việt Nam và Bộ Thương mại Vương quốc Campuchia.
Phòng Xuất xứ hàng hóa thông báo cho các tổ chức có
liên quan của nước nhập khẩu khi có thay đổi về mẫu C/O và nhà in được lựa chọn
theo quy định.
2. Về quản lý và sử dụng C/O
2.1. Văn phòng Cục phân phối các mẫu C/O cho các tổ
chức cấp C/O theo đề nghị của các đơn vị. Tổng hợp tình hình phân phối mẫu C/O
theo định kỳ, báo cáo Lãnh đạo Cục.
2.2. Các tổ chức cấp C/O căn cứ nhu cầu cấp C/O tại
đơn vị có văn bản gửi Văn phòng Cục đề nghị cấp mẫu C/O (theo mẫu Phụ lục I)
hoặc có văn bản đề nghị cấp bổ sung mẫu C/O tùy vào tình hình thực tế phát
sinh.
Căn cứ số lượng mẫu C/O trung bình thương nhân sử dụng
trong 3 tháng gần nhất, tổ chức cấp C/O thực hiện việc phát mẫu C/O cho các
thương nhân và theo dõi, kiểm tra việc sử dụng mẫu C/O đã được giao quản lý, cấp
phát.
Đối với những thương nhân có nhu cầu sử dụng mẫu
C/O với số lượng lớn, gia tăng đột biến, tổ chức cấp C/O yêu cầu thương nhân giải
trình bằng văn bản. Trong trường hợp cần thiết, tổ chức cấp C/O tổ chức kiểm
tra việc sử dụng mẫu C/O của thương nhân và có văn bản đề nghị thương nhân sử dụng
hiệu quả mẫu C/O trong trường hợp tỷ lệ mẫu C/O in hỏng cao (trên 10% số lượng mẫu
C/O được cấp).
Hàng quý, tổ chức cấp C/O thực hiện đối chiếu từng
loại mẫu C/O giữa số nhận và số cấp cho thương nhân, tổng hợp báo cáo gửi Văn
phòng Cục về tình hình nhận và phân phối mẫu C/O (theo mẫu Phụ lục II).
Trước ngày 15 tháng 12 hàng năm, tổ chức cấp C/O có
báo cáo tình hình nhận và phân phối mẫu C/O của Phòng trong năm và dự kiến số
lượng mẫu C/O sử dụng trong năm kế tiếp gửi Văn phòng Cục.
2.3 Các tổ chức cấp C/O phổ biến tới các thương
nhân có nhu cầu sử dụng các mẫu C/O các nội dung sau:
Căn cứ tình hình thực tế, thương nhân báo cáo tình
hình nhận, sử dụng mẫu C/O và dự kiến số lượng mẫu C/O sử dụng cho kỳ tiếp theo
để đề nghị tổ chức cấp C/O cấp mẫu C/O (theo mẫu Phụ
lục III).
Thương nhân có trách nhiệm sử dụng đúng mục đích,
tiết kiệm, hiệu quả, hạn chế tối đa việc in hỏng mẫu C/O.
Trên đây là những hướng dẫn về việc quản lý và sử dụng
mẫu C/O, Cục Xuất nhập khẩu đề nghị các đơn vị thuộc Cục, các tổ chức cấp C/O
nghiêm túc thực hiện, nếu có khó khăn vướng mắc đề nghị các đơn vị gửi báo cáo
về Cục Xuất nhập khẩu (qua Văn phòng Cục) để giải quyết./.
Nơi nhận:
- Như trên;
- Cục trưởng (để báo cáo);
- PCT. Đỗ Thị Thu Hương;
- Phòng XXHH;
- Lưu: VT, VP. tutd.
|
KT. CỤC TRƯỞNG
PHÓ CỤC TRƯỞNG
Trần Thanh Hải
|
PHỤ LỤC III
(Kèm theo Công
văn số 97/XNK - VP ngày 05 tháng 02 năm 2024 của Cục Xuất nhập khẩu)
TÊN THƯƠNG NHÂN
-------
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
|
…., ngày ….
tháng.... năm 202…..
|
PHIẾU ĐỀ NGHỊ
PHÁT MẪU C/O
Kính gửi: Tổ chức cấp
C/O
Công ty : …………………………………………………………………………………………
Địa chỉ : ………………………………………………………………………………………….
Mã số thuế : …………………………………………………………………………………….
Giới thiệu ông/bà: ………………………………………………………………………………
Chức vụ: …………………………………………………………………………………………
Số CMND/CCCD: ………………………………………………………………………………
Số điện thoại: ……………………………………………………………………………………
Được cử đến: Phòng QL XNK KV
……………………………………………………………
Về việc: đề nghị cấp mẫu C/O dùng cho .... tháng. Số
lượng cụ thể như sau:
STT
|
Loại mẫu C/O
|
Lũy kế số lượng
đã nhận trong năm
|
Số lượng đã sử
dụng
|
Số lượng dùng hỏng
|
Số lượng đề nghị
cấp tiếp kỳ này
|
Ghi chú
|
1
|
|
|
|
|
|
|
2
|
|
|
|
|
|
|
3
|
|
|
|
|
|
|
TỔNG
|
|
|
|
|
|
Giấy có giá trị hết ngày: ………………..
Nhân viên nhận mẫu
C/O
(ký, ghi rõ họ tên, ngày, giờ nhận)
|
Đại diện Công
ty
(ký tên, đóng dấu)
|
Official Dispatch No. 97/XNK-VP dated February 05, 2024 on Guidelines for management and use of C/O forms
THE MINISTRY OF
INDUSTRY AND TRADE OF VIETNAM
THE AGENCY OF FOREIGN TRADE
---------
|
THE SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
-----------
|
No. 97/XNK-VP
Re: Guidelines for management and use of C/O
forms
|
Hanoi, February
05, 2024
|
To: - The Agency’s Office;
- Origin of Goods Department;
- Regional Departments of Foreign Trade;
- Hai Phong Department of Industry and Trade. For the purposes of management and use of C/O
forms, including EUR.1 form in EU-Vietnam Free
Trade Agreement (EVFTA), EUR.1 UK form in Vietnam - UK Free
Trade Agreement (UKVFTA), EAV form in Vietnam-Eurasian Economic Union
Free Trade Agreement (VN-EAEU FTA), X form in Agreement promoting
bilateral trade between the Ministry of Industry and Trade of Vietnam of the
Socialist Republic of Vietnam and the Ministry of Commerce of the Kingdom of
Cambodia, the Agency of Foreign Trade hereby requests the Agency’s affiliated
units, Regional Departments of Foreign Trade, and Hai Phong Department of
Industry and Trade (hereinafter referred to as “C/O issuing authorities” to
perform the following tasks: 1. Regarding printing of C/O Based on demands for C/O forms, quantity of the
issued C/O sorted by types, quantity of unused C/O forms, and the growth of
export to the abovementioned countries, the Office of the Agency of Foreign
Trade shall annually develop a plan for printing of each C/O form, and submit
it to a competent authority for approval. C/O forms to be printed must meet the
criteria set out in EVFTA Agreement, UKVFTA Agreement, VN-EAEU FTA Agreement,
and the Agreement promoting bilateral trade between the Ministry of Industry
and Trade of Vietnam of the Socialist Republic of Vietnam and the Ministry of
Commerce of the Kingdom of Cambodia. The Origin of Goods Department shall notify
relevant organizations of countries of import of any changes in C/O forms and
selected printing houses as prescribed. 2. Management and use of C/O 2.1. The Agency’s Office shall distribute C/O forms
to C/O issuing authorities at the request of relevant units; prepare and submit
periodical consolidated report on distribution of C/O forms to the Agency’s
leadership. ... ... ... Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents. Based on the average number of C/O forms used by a
trader within the latest 3 months, each C/O issuing authority shall decide the
number of C/O forms distributed to that trader, and monitor and inspect that
trader’s use of such distributed C/O forms. If a trader uses a considerably increased number of
C/O forms, the trader will provide written explanation thereof at the request
of the C/O issuing authority. Where necessary, the C/O issuing authority may
conduct an inspection of the trader’s use of C/O forms, and request the trader
in writing to use C/O forms in an effective manner in case of high ratio of C/O
forms which are invalid due to printing errors (>10% of total number of C/O
forms distributed to the trader). Each C/O issuing authority shall quarterly compare
the number of C/O forms of each type received with that distributed to traders,
and make and submit a consolidated report on receipt and distribution of C/O
forms (using the form in Appendix II hereof) to the Agency’s Office. Each C/O issuing authority shall prepare an annual
report on its receipt and distribution of C/O forms in the year and estimation
of the number of C/O forms to be used in the following year, and send it to the
Agency’s Office by December 15 every year. 2.3. C/O issuing authorities shall request traders
that wish to use C/O forms to fulfill the following obligations: Based on their actual status, each trader shall
prepare a report on its receipt and use of C/O forms and estimated number of
C/O forms to be used in the next period which is made using the form in
Appendix III hereof, and send it to the C/O issuing authority. Each trader shall use C/O forms in a proper and
efficient manner to minimize the number of damaged or invalid C/O forms. The Agency of Foreign Trade hereby requests the
Agency’s affiliated units, and C/O issuing authorities to strictly comply with
the guidelines herein, and report any difficulties that arise during the
implementation of this document to the Agency of Foreign Trade (via the
Agency’s Office) for consideration./. ... ... ... Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents. PP. DIRECTOR
DEPUTY DIRECTOR
Tran Thanh Hai APPENDIX III (Enclosed with
the Official Dispatch No. 97/XNK-VP dated February 05, 2024 of the Agency of
Foreign Trade) [NAME OF TRADER]
------- THE SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
----------- ….…[place],
……………………[date] ... ... ... Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents. To: C/O issuing
authority Company’s name: ………………………………………………………………………………… Address:……………………………………………………………………………………………. TIN: ……………………………………………………………………………………. Hereby appoints Mr./Mrs.:
……………………………………………………………………… Position: …………………………………………………………………………………………. ID card/ Citizen identity card:
…………………………………………………………………… Telephone number: ……………………………………………………………………………… To come the Office of the Regional Department of
Foreign Trade of……………………………………………………………… ... ... ... Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents. No. Type of C/O
form Accumulated
number of C/O form received in the year Number of C/O
form used Number of
damaged or invalid C/O form Number of C/O
form requested in this period Notes 1 ... ... ... Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents. 2 ... ... ... Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents. 3 TOTAL ... ... ... Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents. This document is valid until…………. ……………….. Person
receiving C/O form
(signature, full name, date and time of receipt of C/O form) Company’s
representative
(signature and seal)
Official Dispatch No. 97/XNK-VP dated February 05, 2024 on Guidelines for management and use of C/O forms
817
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|