Từ khoá: Số Hiệu, Tiêu đề hoặc Nội dung ngắn gọn của Văn Bản...

Đăng nhập

Dùng tài khoản LawNet
Quên mật khẩu?   Đăng ký mới
Google

MINISTRY OF FINANCE
GENERAL DEPARTMENT OF CUSTOMS
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
---------------

No. 4032/TCHQ-GSQL
Re: Use of customs procedure codes

Hanoi, August 16, 2021

 

To: Customs Departments of provinces and cities

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



- Pursuant to Article 34 of the Government’s Decree No. 134/2016/ND-CP , which is amended by the Government’s Decree No. 18/2021/ND-CP dated 11/3/2021 on refund of taxes on imports that have to be re-exported;

- Pursuant to Article 48 of the Government’s Decree No. 08/2015/ND-CP , which is amended by the Government’s Decree No. 59/2018/ND-CP dated 20/4/2018 on customs procedures for imports that have to be re-exported;

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



When exporting imported goods that have not undergone processing to back to the goods owner, to foreign countries, free trade zones or export processing enterprises, General Department of Customs requests that Customs Departments provide the following instructions to declarants:

1. In case the exporter is the initial importer or a person authorized by the initial importer to export the goods and the goods are eligible for cancellation of export duty, refund of import duty, use code B13 – Export of imported goods.

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



2. In case the exporter does not wish to follow procedures for cancellation of export duty, refund of import duty, or the exporter is not the initial importer or a person authorized by the initial importer to export the goods, use code B11 – Export for sale.

Attention: In case the exporter does not wish to follow procedures for cancellation of export duty, refund of import duty, specify “Tờ khai này không sử dụng để thực hiện các thủ tục không thu thuế xuất khẩu, hoàn thuế nhập khẩu” (“This declaration is not used for completion of procedures for cancellation of export duty, refund of import duty”) in “Phần ghi chú” (“Notes”) or “ghi chép khác” (“other notes”) section of the export declaration.

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



For your information and compliance./.

 

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



PP DIRECTOR
DEPUTY DIRECTOR




Mai Xuan Thanh

1.972

DMCA.com Protection Status
IP: 3.142.12.65
Hãy để chúng tôi hỗ trợ bạn!