|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
697/TCHQ-GSQL
|
|
Loại văn bản:
|
Công văn
|
Nơi ban hành:
|
Tổng cục Hải quan
|
|
Người ký:
|
Mai Xuân Thành
|
Ngày ban hành:
|
02/03/2022
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ TÀI CHÍNH
TỔNG CỤC HẢI QUAN
-------
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 697/TCHQ-GSQL
V/v triển khai thực hiện khoản 10 Điều 1 Nghị
định số 18/2021/NĐ-CP của Chính phủ
|
Hà Nội, ngày 02
tháng 3 năm 2022
|
Kính gửi: Cục
Hải quan các tỉnh, thành phố.
Quá trình thực hiện quy định tại khoản
10 Điều 1 Nghị định số 18/2021/NĐ-CP ngày 11/03/2021 của Chính phủ (hiệu lực
ngày 25/04/2021) về điều kiện kiểm tra, giám sát hải quan đối với doanh nghiệp
chế xuất (DNCX), Tổng cục Hải quan nhận được một số ý kiến phản ánh vướng mắc của
Cục Hải quan các tỉnh, thành phố. Để thống nhất thực hiện, Tổng cục Hải quan hướng
dẫn thực hiện như sau:
1. Về diện tích tối thiểu của DNCX
Căn cứ quy định tại khoản 1 Điều 4
Luật Thuế xuất khẩu, thuế nhập khẩu; khoản 10 Điều 1 Nghị định
số 18/2021/NĐ-CP quy định về điều kiện kiểm tra, giám sát hải quan của
DNCX, khoản 10 Điều 2 Nghị định số 82/2018/NĐ-CP ngày
22/5/2018 của Chính phủ quy định về quản lý khu công nghiệp và khu kinh tế thì
tại các văn bản này không có quy định về diện tích tối thiểu của DNCX. Do vậy,
việc kiến nghị quy định diện tích tối thiểu của DNCX là không phù hợp.
2. Về quy cách của hàng rào cứng
a) Căn cứ quy định tại khoản 10 Điều
1 Nghị định số 18/2021/NĐ-CP thì hàng rào cứng phải đảm bảo điều kiện ngăn
cách DNCX với khu vực bên ngoài. Do đó, yêu cầu Cục Hải quan các tỉnh, thành phố
căn cứ từng trường hợp cụ thể về hình thức, chất liệu, quy cách xây dựng hàng
rào cứng khi thực hiện kiểm tra thực tế điều kiện kiểm tra, giám sát hải quan đối
với DNCX để đánh giá khả năng đảm bảo điều kiện ngăn cách giữa DNCX với khu vực
bên ngoài, đáp ứng điều kiện kiểm tra, giám sát của cơ quan hải quan.
b) Một số trường hợp được chấp
nhận đáp ứng điều kiện có hàng rào cứng:
b.1) Trường hợp DNCX thành lập trong khu chế xuất,
phân khu chế xuất trong Khu công nghiệp, Khu kinh tế:
- Trường hợp khu chế xuất, phân khu chế xuất không
bao gồm các doanh nghiệp thường (không phải là DNCX): điều kiện hàng rào cứng
áp dụng chung cho toàn bộ khu; điều kiện về hệ thống ca-mê-ra, phần mềm quản lý
áp dụng riêng đối với từng doanh nghiệp chế xuất.
- Trường hợp trong khu chế xuất, phân khu chế xuất
có các doanh nghiệp thường, DNCX thành lập trong Khu công nghiệp, Khu kinh tế:
mỗi DNCX phải đáp ứng các điều kiện về có hàng rào cứng riêng của từng DNCX
ngăn cách với khu vực bên ngoài và phải đảm bảo hàng hóa ra, vào DNCX chỉ qua cổng/cửa
riêng biệt của DNCX theo quy định tại khoản 1 Điều 28a Nghị định
số 18/2021/NĐ-CP.
b.2) Trường hợp DNCX thuê, sử dụng chung nhà xưởng,
cổng/cửa, hàng rào với các doanh nghiệp khác:
- Trường hợp DNCX thuê nhà xưởng, cơ sở sản xuất có
cổng/cửa ra vào, đường đi nội bộ chung với DNCX khác: điều kiện hàng rào cứng
áp dụng chung cho toàn bộ diện tích mà các DNCX thuê nhưng phải đáp ứng điều kiện
hàng hóa của DNCX này phải tách biệt với DNCX khác, đáp ứng yêu cầu giám sát hải
quan; điều kiện về hệ thống ca-mê-ra, phần mềm quản lý thì áp dụng riêng đối với
từng doanh nghiệp chế xuất.
- Trường hợp DNCX thuê nhà xưởng, cơ sở sản xuất và
sử dụng chung mặt bằng nhà xưởng, cơ sở sản xuất với doanh nghiệp khác không phải
DNCX: mỗi DNCX phải đáp ứng các điều kiện về có hàng rào cứng riêng của từng
DNCX ngăn cách với khu vực bên ngoài và phải đảm bảo hàng hóa ra, vào DNCX chỉ
qua cổng/cửa riêng biệt của DNCX theo quy định tại khoản 1 Điều
28a Nghị định số 18/2021/NĐ-CP.
c) Đối với các trường hợp nêu tại điểm b mục 2 công
văn này, yêu cầu Cục Hải quan các tỉnh, thành phố căn cứ thực tế hiện trạng
thuê, mặt bằng sử dụng chung của các doanh nghiệp, đánh giá khả năng đảm bảo điều
kiện ngăn cách giữa DNCX với khu vực bên ngoài để xem xét, quyết định. Trường hợp
vướng mắc vượt thẩm quyền thì kịp thời báo cáo, đề xuất về Tổng cục Hải quan
(qua Cục Giám sát quản lý về hải quan) để trình cấp có thẩm quyền xem xét, quyết
định.
d) Trường hợp có sự chuyển đổi từ DNCX sang doanh
nghiệp thường, có khả năng ảnh hưởng đến điều kiện kiểm tra, giám sát của các
DNCX còn lại, yêu cầu Cục Hải quan các tỉnh, thành phố thực hiện đánh giá lại
điều kiện kiểm tra, giám sát của các DNCX này, báo cáo, đề xuất về Tổng cục Hải
quan (qua Cục Giám sát quản lý về hải quan) để chỉ đạo.
3. Về quản lý đối với Chi nhánh phụ thuộc của DNCX
thành lập tại địa bàn quản lý hải quan khác với nơi DNCX có trụ sở chính
a) Căn cứ quy định tại khoản 8 Điều
30 Nghị định số 82/2018/NĐ-CP , khoản 10 Điều 1 Nghị định số
18/2021/NĐ-CP, khoản 1 Điều 4 Luật Thuế xuất khẩu, thuế nhập
khẩu số 107/2016/QH13, Chi nhánh của DNCX được áp dụng cơ chế đối với DNCX
nếu đáp ứng các điều kiện tại khoản 10 Điều 1 Nghị định số
18/2021/NĐ-CP, được thành lập trong khu chế xuất, khu công nghiệp, khu kinh
tế và hạch toán phụ thuộc vào DNCX. Chi nhánh phụ thuộc của DNCX phải được thể
hiện trên Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư của DNCX do cơ quan có thẩm quyền cấp.
b) Trường hợp Chi nhánh phụ thuộc của DNCX thuộc địa
bàn khác với địa bàn nơi DNCX có trụ sở chính:
Cục Hải quan nơi DNCX có trụ sở chính có văn bản đề
nghị Cục Hải quan nơi có Chi nhánh phụ thuộc của DNCX thực hiện kiểm tra, xác
nhận điều kiện kiểm tra, giám sát của Chi nhánh theo quy định.
c) Chi cục Hải quan quản lý DNCX nơi có trụ sở
chính chịu trách nhiệm quản lý, theo dõi hàng hóa đưa vào, đưa ra của DNCX và
các Chi nhánh phụ thuộc của DNCX; thực hiện giám sát hoạt động của DNCX và các
Chi nhánh phụ thuộc của DNCX thông qua dữ liệu hình ảnh ca-mê-ra từ trụ sở
chính và Chi nhánh phụ thuộc của DNCX; thực hiện kiểm tra DNCX và phối hợp với
Cục Hải quan nơi có Chi nhánh phụ thuộc của DNCX thực hiện kiểm tra tại cơ sở sản
xuất khi phát hiện có dấu hiệu vi phạm pháp luật về hải quan.
4. Các vấn đề khác
a) Về thời hạn lưu giữ dữ liệu hình ảnh ca-mê-ra tại
DNCX: thời hạn lưu giữ dữ liệu được tính từ khi Hệ thống ca-mê-ra lưu giữ hình ảnh
thực tế phát sinh cho đến khi hình ảnh được xóa khỏi dữ liệu của DNCX tối thiểu
là 12 tháng;
b) Chính sách thuế đối với trường hợp không đáp ứng
điều kiện về kiểm tra, giám sát đối với DNCX:
Yêu cầu Cục Hải quan các tỉnh, thành phố thực hiện
theo quy định tại khoản 5 Điều 28a Nghị định số 18/2021/NĐ-CP.
Theo đó:
b.1) Trong thời hạn tối đa không quá 01 năm kể từ
ngày Nghị định số 18/2021/NĐ-CP có hiệu lực thi hành, DNCX đã được cấp Giấy chứng
nhận đăng ký đầu tư hoặc văn bản của cơ quan đăng ký đầu tư có thẩm quyền
(trong trường hợp không phải thực hiện cấp Giấy chứng nhận đăng ký đầu tư) trước
ngày Nghị định số 18/2021/NĐ-CP có hiệu lực thi hành (ngày 25/4/2021) và đang
trong quá trình hoạt động (bao gồm cả các DNCX đã được cơ quan hải quan xác nhận
về điều kiện kiểm tra, giám sát hải quan trước ngày Nghị định số 18/2021/NĐ-CP
có hiệu lực thi hành) phải hoàn thiện các điều kiện kiểm tra, giám sát hải quan
quy định tại khoản 10 Điều 1 Nghị định số 18/2021/NĐ-CP.
Trường hợp DNCX không đáp ứng các điều kiện kiểm tra, giám sát hải quan, DNCX
được hoàn chỉnh các điều kiện kiểm tra, giám sát hải quan nhiều lần nhưng không
quá thời hạn 01 năm kể từ ngày Nghị định này có hiệu lực thi hành.
b.2) Trường hợp quá thời hạn 01 năm kể từ ngày Nghị
định số 18/2021/NĐ-CP có hiệu lực thi hành (ngày 25/4/2021) nhưng DNCX không thực
hiện thông báo cho Chi cục Hải quan nơi quản lý DNCX theo Mẫu số 25 Phụ lục VII ban hành kèm
theo Nghị định số 18/2021/NĐ-CP hoặc không đáp ứng các điều kiện kiểm tra, giám
sát hải quan theo quy định tại khoản 10 Điều 1 Nghị định số
18/2021/NĐ-CP thì doanh nghiệp chế xuất không được áp dụng chính sách thuế
đối với khu phi thuế quan kể từ ngày quá thời hạn 01 năm nêu trên.
b.3) Trường hợp doanh nghiệp chế xuất sau đó đáp ứng
các điều kiện kiểm tra, giám sát hải quan, có văn bản thông báo cho Chi cục Hải
quan nơi quản lý DNCX để thực hiện kiểm tra và được Chi cục Hải quan nơi quản
lý DNCX xác nhận đã đáp ứng các điều kiện theo quy định tại khoản
10 Điều 1 Nghị định số 18/2021/NĐ-CP thì doanh nghiệp chế xuất được áp dụng
chính sách thuế đối với khu phi thuế quan kể từ ngày Chi cục Hải quan nơi quản
lý DNCX có văn bản xác nhận đã đáp ứng các điều kiện kiểm tra, giám sát hải
quan.
Nhận được văn bản này, yêu cầu Cục trưởng Cục Hải
quan các tỉnh, thành phố chỉ đạo các đơn vị hải quan trực thuộc quán triệt thực
hiện và phổ biến công khai để DNCX biết, thực hiện. Trường hợp phát sinh vướng
mắc thì báo cáo, đề xuất gửi Tổng cục Hải quan (Cục Giám sát quản lý về hải
quan) để có chỉ đạo./.
Nơi nhận:
- Như trên;
- Lưu: VT, GSQL (2b).
|
KT. TỔNG CỤC
TRƯỞNG
PHÓ TỔNG CỤC TRƯỞNG
Mai Xuân Thành
|
Công văn 697/TCHQ-GSQL năm 2022 thực hiện Khoản 10 Điều 1 Nghị định 18/2021/NĐ-CP do Tổng cục Hải quan ban hành
MINISTRY OF
FINANCE
GENERAL DEPARTMENT OF CUSTOMS
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
----------------
|
No. 697/TCHQ-GSQL
Implementing Clause 10 Article 1 of Decree
No. 18/2021/ND-CP of the Government
|
Hanoi, March 02,
2022
|
To: Customs
Departments of provinces and cities. During implementation of Clause 10 Article 1 under
Decree no. 18/2021/ND-CP dated March 11, 2021 of the Government (entering into
force from April 25, 2021) regarding customs examination and inspection
conditions regarding export-processing enterprises (hereinafter referred to as
“EPEs”), General Department of Vietnam Customs receives feedback of Customs
Departments of provinces and cities. In order to ensure consistency in
implementation, the General Department of Vietnam Customs provides guidance as
follows: 1. Regarding minimum area of
an EPE Pursuant to Clause 1 Article 4 of the Law on Import
and Export Tariff; pursuant to Clause 10 Article 1 of Decree No. 18/2021/ND-CP
on customs inspection and supervision conditions regarding EPEs; pursuant to
Clause 10 Article 2 of Decree No. 82/2018/ND-CP dated May 22, 2018 of the
Government on management of industrial parks and economic zones, these
documents do not prescribe minimum are of EPEs. Thus, the proposal for
regulations on minimum area of an EPE is not suitable. 2. Regarding standards of hard
fences a) Pursuant to Clause 10 Article 1 of Decree No.
18/2021/ND-CP, hard fences must be able to isolate free trade zones from the
outside area. Thus, Customs Departments of provinces and cities are hereby
requested to rely on type, materials, and construction standards of hard fences
on a case-by-case basis when carrying out physical inspection of customs
inspection and examination conditions regarding EPEs in order to assess
separation between EPEs and the outside area and fulfill customs inspection and
examination conditions of customs authorities. b) Cases where hard fences are accepted: b.1) The case where an EPE is established in an
export-processing zone, export-processing section in an industrial park or
economic zone: ... ... ... Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents. - If the export-processing
zone or export-processing section includes both regular enterprises and EPEs:
each EPE must meet hard fence requirements to separate from the outside area
and ensure goods entry and withdrawal through separate door/gate of the EPEs in
accordance with Clause 1 Article 28a of Decree No. 18/2021/ND-CP. b.2) The case where an export-processing rents or
shares workshop, door/gate, fence with other enterprises: - If an EPE rents workshop,
manufacturing facility with entry/exit, internal pathway shared with other
export processing enterprises: hard fence requirements apply to the entire area
rented by EPEs as long as goods of one EPE must be separate from those of
another, customs supervision requirements must be met, surveillance system and
management software must be applied to individual EPE. - If an EPE rents workshop,
manufacturing facility, and shares premise of workshop, manufacturing facility
with other enterprises (other than EPEs): each export processing enterprise must
have their own hard fences to separate from the outside area and ensure that
goods entering/exiting the EPE’s separate door/gate in accordance with Clause 1
Article 28a of Decree No. 18/2021/ND-CP. c) For cases under Point b Section 2 of this
Official Dispatch, Customs Departments of provinces and cities are hereby
requested to rely on rental situation and shared premise of enterprises to
assess separation between export processing enterprise and outside area and
decide. Any difficulty exceeding the authority should be promptly reported to
General Department of Vietnam Customs (via Control and Supervision Department).
d) In case an EPE converts to a regular enterprise
which will affect inspection and supervision conditions of other EPEs, Customs
Departments of provinces and cities are hereby requested to reassess customs
inspection and supervision conditions of these EPEs and report to General
Department of Vietnam Customs (via Control and Supervision Department). 3. Regarding management of
branches of an EPE established in location other than where head office of the
EPE is located. a) Pursuant to Clause 8 Article 30 of Decree No.
82/2018/ND-CP, Clause 10 Article 1 of Decree No. 18/2021/ND-CP, Clause 1
Article 4 of the Law on Import, Export Tariff No. 107/2016/QH13, branches of an
EPE are subject to the same regulations as the EPE if requirements under Clause
10 Article 1 of Decree No. 18/2021/ND-CP are met and they are established in
export-processing zones, industrial parks, economic zones and bookkeeping
process is dependent on the EPE. Branches of EPEs must be specified on
Investment registration certificate of the EPEs issued by competent
authorities. b) In case branches of an EPE are located in areas
other than where head office of the EPE is located ... ... ... Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents. c) Customs Sub-departments overseeing head offices
of EPEs are responsible for managing, monitoring goods entering and exiting
EPEs and branches thereof; monitor operation of EPEs and branches thereof via
surveillance footage; inspect EPEs and cooperate with Customs Departments where
the branches are located in carrying out physical inspection upon discovering
any sign of violation of customs laws. 4. Other issues a) Regarding duration of storage of surveillance
footage at EPEs: storage duration starts from the moment in which the surveillance
system captures the footage until the moment in which the footage is removed
from database of the EPEs but not less than 12 months; b) Tax policies applicable to cases where customs
supervision and inspection conditions regarding EPEs are not met: Customs Departments of provinces and cities are
hereby requested to comply with Clause 5 Article 28a of Decree No.
18/2021/ND-CP. To be specific: b.1) In no more than 1 year from the date on which
Decree No. 18/2021/ND-CP comes into force, EPEs that have obtained Investment
registration certificate of documents of investment registration authorities
(for cases where Investment registration certificate is not issued) before the
effective date of Decree No. 18/2021/ND-CP (April 25, 2021) and are operating (including
EPEs whose customs supervision and inspection conditions have been verified by
customs authorities before the effective date of Decree No. 18/2021/ND-CP) must
fulfill customs supervision and inspection conditions under Clause 10 Article 1
of Decree No. 18/2021/ND-CP. EPEs that do not meet customs inspection and
supervision conditions are allowed to rectify as many times as needed within 1
year from the date on which this Decree comes into force. b.2) If EPEs fail to notify their overseeing Customs
Sub-departments using Form No. 25 under Appendix VII attached to Decree No.
18/2021/ND-CP or meet customs supervision and inspection conditions under
Clause 10 Article 1 of Decree No. 18/2021/ND-CP within 1 year from the date on
which Decree No. 18/2021/ND-CP comes into force (April 25, 2021), the EPEs are
not eligible for tax policies applicable to free trade zones from the date that
exceeds the 1-year time limit above. b.3) If EPEs then meet customs supervision and
inspection conditions and notify overseeing Customs Sub-departments in writing
which approve the fulfillment of customs supervision and inspection conditions
under Clause 10 Article 1 of Decree No. 18/2021/ND-CP, EPEs are eligible for
tax policies applicable to free trade zones from the date on which the
overseeing Customs Sub-departments issue documents verifying fulfillment of
customs supervision and inspection conditions. For your acknowledgement and implementation.
Difficulties that arise during implementation should be reported to General
Department of Vietnam Customs (Control and Supervision Department)./. ... ... ... Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents. PP. DIRECTOR
GENERAL
DEPUTY DIRECTOR GENERAL
Mai Xuan Thanh
Công văn 697/TCHQ-GSQL ngày 02/03/2022 thực hiện Khoản 10 Điều 1 Nghị định 18/2021/NĐ-CP do Tổng cục Hải quan ban hành
7.862
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|