|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Công văn 45/TANDTC-PC 2020 xét xử liên quan đến phòng chống dịch bệnh Covid-19
Số hiệu:
|
45/TANDTC-PC
|
|
Loại văn bản:
|
Công văn
|
Nơi ban hành:
|
Hội đồng Thẩm phán Toà án nhân dân tối cao
|
|
Người ký:
|
Nguyễn Hòa Bình
|
Ngày ban hành:
|
30/03/2020
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
Kính gửi:
|
- Chánh án Tòa án nhân dân các cấp;
- Chánh án Tòa án quân sự các cấp;
- Thủ trưởng các đơn vị thuộc Tòa án nhân dân tối cao.
|
Để góp phần ngăn chặn sự gia tăng phức tạp của dịch bệnh Covid-19 trong
thời điểm hiện nay, Hội đồng Thẩm phán Tòa án nhân dân tối cao hướng dẫn áp dụng
pháp luật và tổ chức xét xử đối với một số hành vi vi phạm pháp luật phổ biến
có đủ yếu tố cấu thành tội phạm trong phòng, chống dịch bệnh như sau:
1. Hướng dẫn xác định
tội danh theo quy định của Bộ luật Hình sự
1.1. Người đã được
thông báo mắc bệnh; người nghi ngờ mắc bệnh hoặc trở về từ vùng có dịch bệnh
Covid-19 đã được thông báo cách ly thực hiện một trong các hành vi sau đây gây
lây truyền dịch bệnh Covid-19 cho người khác thì bị coi là trường hợp thực hiện
“hành vi khác làm lây lan dịch bệnh nguy hiểm cho người” quy định tại điểm c khoản 1 Điều 240 và
bị xử lý về tội làm lây lan dịch bệnh truyền nhiễm cho người:
a) Trốn khỏi nơi cách ly;
b) Không tuân thủ quy định về cách
ly;
c) Từ chối, trốn tránh việc áp dụng
biện pháp cách ly, cưỡng chế cách ly;
d) Không khai báo y tế, khai báo
không đầy đủ hoặc khai báo gian dối.
1.2. Người chưa bị
xác định mắc bệnh Covid-19 nhưng sống trong khu vực đã có quyết định cách ly,
quyết định phong tỏa thực hiện một trong các hành vi sau đây gây thiệt hại từ
100.000.000 đồng trở lên do phát sinh chi phí phòng, chống dịch bệnh thì bị xử
lý về tội vi phạm quy định về an toàn ở nơi đông người theo quy định tại Điều 295:
a) Trốn khỏi khu vực bị cách ly, khu vực bị phong tỏa;
b) Không tuân thủ quy định cách ly;
c) Từ chối, trốn tránh việc áp dụng
biện pháp cách ly, cưỡng chế cách ly;
d) Không khai báo y tế, khai báo
không đầy đủ hoặc khai báo gian dối.
1.3. Chủ cơ sở
kinh doanh, người quản lý cơ sở kinh doanh dịch vụ (như quán ba, vũ trường,
karaoke, dịch vụ mát-xa, cơ sở thẩm mỹ...) thực hiện hoạt động kinh doanh khi
đã có quyết định tạm đình chỉ hoạt động kinh doanh để phòng chống dịch bệnh
Covid-19 của cơ quan, người có thẩm quyền, gây thiệt hại từ 100.000.000 đồng trở
lên do phát sinh chi phí phòng, chống dịch bệnh thì bị xử lý về tội vi phạm quy
định về an toàn ở nơi đông người theo quy định tại Điều 295.
1.4. Người có hành
vi đưa lên mạng máy tính, mạng viễn thông thông tin giả mạo, thông tin sai sự
thật, thông tin xuyên tạc về tình hình dịch bệnh Covid-19, gây dư luận xấu thì
bị xử lý về tội đưa hoặc sử dụng trái phép thông tin mạng máy tính, mạng viễn
thông theo quy định tại Điều 288.
1.5. Người có hành
vi đưa trái phép thông tin cá nhân, bí mật đời tư xúc phạm nghiêm trọng nhân phẩm,
danh dự của nhân viên y tế, người tham gia phòng, chống dịch bệnh Covid-19, người
mắc bệnh, người nghi ngờ mắc bệnh Covid-19 thì bị xử lý về tội làm nhục người
khác theo quy định tại Điều 155.
1.6. Người có hành
vi lợi dụng dịch bệnh Covid-19 đưa ra thông tin không đúng sự thật về công dụng
của thuốc, vật tư y tế về phòng, chống dịch bệnh nhằm chiếm đoạt tài sản của
người khác thì bị xử lý về tội lừa đảo chiếm đoạt tài sản theo quy định tại Điều 174.
1.7. Người có hành
vi đã, đang hoặc nhằm đưa trái phép thuốc, vật tư y tế dùng vào việc phòng, chống
dịch bệnh Covid-19 ra khỏi biên giới nước Cộng hòa xã hội chủ nghĩa Việt Nam nhằm
thu lợi bất chính thì bị xử lý về tội buôn lậu theo quy định tại Điều 188.
1.8. Người có hành
vi lợi dụng sự khan hiếm hoặc tạo sự khan hiếm giả tạo trong tình hình dịch bệnh
Covid-19 để mua vét hàng hóa đã được cơ quan nhà nước có thẩm quyền công bố là
mặt hàng bình ổn giá hoặc hàng hóa được Nhà nước định giá nhằm bán lại để thu lợi
bất chính thì bị xử lý về tội đầu cơ theo quy định tại
Điều 196.
1.9. Người có hành
vi dùng vũ lực, đe dọa dùng vũ lực hoặc thủ đoạn khác cản trở người thi hành
công vụ trong phòng, chống dịch bệnh Covid-19 thì bị xử lý về tội chống người
thi hành công vụ theo quy định tại Điều
330.
1.10. Người có
trách nhiệm trong phòng, chống dịch bệnh Covid-19 nhưng không triển khai hoặc
triển khai không kịp thời, không đầy đủ các biện pháp phòng, chống dịch bệnh
theo quy định gây hậu quả nghiêm trọng thì bị xử lý về tội thiếu trách nhiệm
gây hậu quả nghiêm trọng theo quy định tại Điều 360.
2. Hướng dẫn về áp dụng
hình phạt, biện pháp tư pháp
2.1. Áp dụng hình phạt nghiêm khắc đối
với trường hợp phạm tội gây hậu quả nghiêm trọng (như làm lây lan dịch bệnh cho
từ 02 người trở lên, làm chết người...).
2.2. Áp dụng hình phạt chính là hình
phạt tiền, cải tạo không giam giữ hoặc phạt tù nhưng cho hưởng án treo theo
đúng quy định của pháp luật đối với trường hợp phạm tội chưa gây ra hậu quả hoặc
gây hậu quả ít nghiêm trọng (như chưa làm lây lan dịch bệnh).
2.3. Ngoài việc áp dụng hình phạt
chính, Tòa án xem xét áp dụng hình phạt bổ sung và biện pháp tư pháp theo quy định
của Bộ luật Hình sự.
3. Hướng dẫn tổ chức
xét xử đối với vụ án liên quan đến phòng, chống dịch bệnh Covid-19
3.1. Chủ động phối hợp với Cơ quan điều
tra và Viện kiểm sát cùng cấp để áp dụng thủ tục rút gọn đối với vụ án có đủ điều
kiện áp dụng thủ tục rút gọn theo quy định tại Điều 456 của Bộ
luật Tố tụng hình sự; đối với vụ án không đủ điều kiện áp dụng thủ tục rút
gọn thì đưa ra xét xử trong thời hạn không quá ½ thời hạn theo quy định của Bộ
luật Tố tụng hình sự;
3.2. Trong thời gian có dịch bệnh
Covid-19, phải đưa các vụ án liên quan đến phòng, chống dịch bệnh Covid-19 ra
xét xử nhưng bảo đảm quy định về phòng, chống dịch (như: phòng xử án bố trí tối
đa không quá 10 người; trường hợp phải triệu tập người tham gia phiên tòa vượt
quá số lượng này thì phải bố trí cho họ ngồi ở phòng khác và sử dụng các thiết
bị điện tử (micro, loa, ti vi, camera...) để họ tham gia phiên tòa hoặc xét xử
lần lượt từng bị cáo, người tham gia tố tụng; bố trí khoảng cách giữa những người
tham gia phiên tòa tối thiểu là 02 mét...).
3.3. Chỉ cho người được Tòa án triệu
tập vào phòng xử án để tham dự phiên tòa;
3.4. Trong quá trình xét xử cần có
phương án tuyên truyền phù hợp (như đưa thông tin, hình ảnh, bài viết, phóng sự...
về việc xét xử vụ án trên các phương tiện thông tin đại chúng) để bảo đảm công
tác giáo dục, phòng ngừa chung.
Trên đây là hướng dẫn của Hội đồng Thẩm
phán Tòa án nhân dân tối cao về việc xét xử tội phạm liên quan đến phòng, chống
dịch bệnh Covid-19. Căn cứ vào tình hình diễn biến của dịch bệnh và thực tiễn
xét xử, Hội đồng Thẩm phán Tòa án nhân dân tối cao sẽ tiếp tục tổng kết, hướng
dẫn bảo đảm áp dụng thống nhất pháp luật./.
Nơi nhận:
- Như kính gửi;
- Ban Nội chính Trung ương;
- Văn phòng Trung ương Đảng;
- Ủy ban Trung ương Mặt trận Tổ quốc Việt Nam;
- Ủy ban Tư pháp của Quốc hội;
- Ủy ban Pháp luật của Quốc hội;
- Ủy ban về các vấn đề xã hội của Quốc hội;
- Văn phòng Chủ tịch nước;
- Văn phòng Chính phủ;
- Viện kiểm sát nhân dân tối cao;
- Bộ Công an;
- Bộ Tư pháp;
- Các đồng chí Phó Chánh án TANDTC;
- Các đồng chí Thẩm phán TANDTC;
- Cổng TTĐT TANDTC (để đăng tải);
- Lưu: VT (VP, Vụ PC&QLKH).
|
TM. HỘI ĐỒNG THẨM PHÁN
CHÁNH ÁN
Nguyễn Hòa Bình
|
Official Dispatch No. 45/TANDTC-PC dated March 30, 2020 on Trial for criminal offences against regulations on prevention and control of Covid-19 pandemic
COUNCIL OF JUSTICES
SUPREME PEOPLE’S COURT
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No. 45/TANDTC-PC
Re: Trial for criminal
offences against regulations on prevention and control of Covid-19 pandemic
|
Hanoi, March 30, 2020
|
To: - Executive judges of
People’s Courts at all levels;
- Executive judges of Military Courts at all levels;
- Heads of units of Supreme People’s Court. In order to contribute to
the effort to control Covid-19 pandemic, Council of Justices of Supreme
People's Court hereby provides guidance on application of laws and trial for
common criminal offences against regulations of law on epidemic prevention and
control (hereinafter referred to as “epidemic control offences”): 1. Determination of
offences according to the Criminal Code 1.1. When a person who
has been informed that he/she is a confirmed case of Covid-19 infection
(hereinafter referred to as “confirmed case”, is suspected of Covid-19
infection (hereinafter referred to as “suspected case”) or returns from an
affected area and is requested to quarantine commits one of the following
actions and subsequently transmits Covid-19 to another person, he/she will face
a charge of “spreading dangerous infectious diseases in human” according to
Point c Clause 1 Article 240: a) Breaking out of the
quarantine area; b) Failure to comply with
quarantine regulations; c) Refusing or avoiding
quarantine or enforcement of quarantine; ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 1.2. When a person who is
not a confirmed case of Covid-19 infection and living in an area that has to be
put into quarantine or lockdown under an official decision commits one of the
following actions and subsequently causes a loss of 100.000.000 in epidemic
control expense or above, he/she will face a charge of “violation against
regulations of law on safety in crowded areas” according to Article 295 of the
Criminal Code: a) Breaking out of the
area being put in quarantine or lockdown; b) Failure to comply with
quarantine regulations; c) Refusing or avoiding
quarantine or enforcement of quarantine; d) Failure to make or
truthfully make health declaration. 1.3. The owner of a
service establishment (bar, dance club, karaoke club, massage parlor, beauty
salon, etc.) who continues its operation after a competent authority or
competent person has issued a decision on business suspension serving Covid-19
control and causes a loss of 100.000.000 in epidemic control expense or above
will face a charge of “violation against regulations of law on safety in
crowded areas” according to Article 295 of the Criminal Code. 1.4. A person who posts
false information about Covid-19 situation on a computer network or
telecommunications network and causes negative reactions will face a charge of
“Illegal provision or use of information on computer networks or
telecommunications networks” according to Article 288 of the Criminal Code. 1.5. A person who
publishes personal information about health worker, a participant in Covid-19
control, a confirmed case or suspected case for the purpose of destroying that
person’s honor and dignity will face a charge of “insult to another person”
according to Article 155 of the Criminal Code. 1.6. A person who takes
advantage of Covid-19 pandemic to provide false information about the effects
of a drug or medical device to obtain another person's property will face a
charge of “obtainment of property by fraud” in Article 174 of the Criminal
Code. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 1.9. A person who uses
violence or threat of violence or otherwise obstruct a law enforcement officer
performing his/her Covid-19 control tasks will face a charge of “Resisting a
law enforcement officer in performance of his/her official duties"
according to Article 330 of the Criminal Code. 1.10. A person who has
responsibility for Covid-19 prevention and control but fails to implement or
fully implement epidemic prevention and control measures and causes serious
consequence will face a charge for “Negligence that results in serious
consequences” according to Article 360 of the Criminal Code. 2. Determination of
punishments and judicial measures 2.1. Severe punishments
shall be imposed for offences that result in serious consequences (transmitting
the disease to more than 01 person, causing death, etc.). 2.2. Fines, community
sentence or suspended imprisonment sentence shall be imposed as primary
punishments for offences that have not caused serious consequences or have
caused less serious consequences (the disease is not transmitted). 2.3. Besides the primary
punishments, the court shall consider imposing additional punishments and
judicial measures as prescribed in the Criminal Code. 3. Organization of trials
for Covid-19-related cases: 3.1. Cooperate with
investigation authority and Procuracy of the same level in applying simplified
procedures if practicable according to Article 456 of the Criminal Procedure
Code; make sure the cases that cannot apply simplified procedures are brought
to trial within ½ of the time limit specified in the Criminal Procedure Code; 3.2. Covid-19-related
trials during Covid-19 outbreak shall comply with regulations epidemic
prevention and control (not more than 10 people in the court room; people other
than these 10 people shall stay in a separate room with electronic devices (microphone,
speaker, TV, camera, etc.) to participate in the trial; each defendant may be
tried individually; maintain a distance of 2 meters between two people in the
courtroom. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 3.4. The trial process
shall be published through mass media for education purpose. Above is guidance of
Council of Justices of Supreme People's Court on adjudication of
Covid-19-related offence. According to the epidemic situation, Council of
Justices of Supreme People's Court will continue providing guidance on uniform
application of laws. ON BEHALF OF COUNCIL OF JUSTICES
EXECUTIVE JUDGE
Nguyen Hoa Binh
Official Dispatch No. 45/TANDTC-PC dated March 30, 2020 on Trial for criminal offences against regulations on prevention and control of Covid-19 pandemic
2.686
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|