|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
6385/NHNN-CSTT
|
|
Loại văn bản:
|
Công văn
|
Nơi ban hành:
|
Ngân hàng Nhà nước Việt Nam
|
|
Người ký:
|
Dương Thị Thanh Bình
|
Ngày ban hành:
|
14/08/2023
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
NGÂN
HÀNG NHÀ NƯỚC
VIỆT NAM
-------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 6385/NHNN-CSTT
V/v giảm lãi suất cho vay
|
Hà Nội, ngày 14
tháng 8 năm 2023
|
Kính gửi: Các
tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài
Thực hiện chỉ đạo của Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ
tại Nghị quyết số 97/NQ-CP ngày 08/7/2023 phiên họp Chính phủ thường kỳ tháng 6
năm 2023, hội nghị trực tuyến Chính phủ với địa phương; Nghị quyết số 105/NQ-CP
ngày 15/7/2023 về các nhiệm vụ, giải pháp tháo gỡ khó khăn cho sản xuất kinh
doanh, tiếp tục đẩy mạnh cải cách thủ tục hành chính, siết chặt kỷ luật, kỷ
cương và Nghị quyết số 124/NQ-CP ngày 07/8/2023 phiên họp Chính phủ thường kỳ
tháng 7 năm 2023, Ngân hàng Nhà nước Việt Nam (NHNN) yêu cầu các tổ chức tín dụng,
chi nhánh ngân hàng nhà nước (TCTD) thực hiện một số nội dung sau:
1. TCTD tiếp tục thực hiện các giải pháp để
giảm mặt bằng lãi suất, nhất là giảm lãi suất cho vay đối với các khoản cho vay
đang còn dư nợ hiện hữu và các khoản cho vay mới (phấn đấu mức giảm lãi suất tối
thiểu từ 1,5-2%/năm) theo chỉ đạo của Chính phủ, Thủ tướng Chính phủ nhằm hỗ trợ
doanh nghiệp, người dân phục hồi và phát triển sản xuất, kinh doanh.
2. TCTD gửi các báo cáo lãi suất cho vay, cụ
thể:
- Báo cáo cam kết giảm lãi suất cho vay trong năm
2023 đối với các khoản cho vay đang còn dư nợ hiện hữu (theo Biểu 1 đính kèm)
và các khoản cho vay mới gửi NHNN trước ngày 25/8/2023;
- Báo cáo kết quả thực hiện cam kết giảm lãi suất
cho vay trong năm 2023 đối với các khoản cho vay đang còn dư nợ hiện hữu (theo
Biểu 2 đính kèm) và các khoản cho vay mới gửi NHNN trước ngày 08/01/2024.
Báo cáo gửi về Ngân hàng Nhà nước Việt Nam (Vụ
Chính sách tiền tệ và Cơ quan Thanh tra, giám sát ngân hàng), 49 Lý Thái Tổ,
Hoàn Kiếm, Hà Nội; Bản scan word/excel gửi về địa chỉ email: [email protected].
Mọi chi tiết xin liên hệ 024 39366306 (số máy lẻ 416028); 024 38246952.
Ngân hàng Nhà nước Việt Nam yêu cầu tổ chức tín dụng,
chi nhanh ngân hàng nước ngoài nghiêm túc triển khai thực hiện./.
Nơi nhận:
- Như trên;
- Ban lãnh đạo NHNN;
- CQTTGSNH.
- NHNN CN tỉnh, TP;
- Hiệp hội Ngân hàng Việt Nam;
- Lưu: VT, Vụ CSTT (N.T.H.Loan)
|
TL. THỐNG ĐỐC
KT. VỤ TRƯỞNG VỤ CHÍNH SÁCH TIỀN TỆ
PHÓ VỤ TRƯỞNG
Dương Thị Thanh Bình
|
Official Dispatch No. 6385/NHNN-CSTT dated August 14, 2023 on reduction in lending interest rates
THE STATE BANK
OF VIETNAM
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
---------------
|
No. 6385/NHNN-CSTT
Re: reduction in lending interest rates
|
Hanoi, August 14,
2023
|
To: Credit
institutions, foreign bank branches Implementing the Government's and Prime Minister's
directives in Resolution No. 97/NQ-CP dated July 8, 2023 in Government’s
regular meeting in June 2023, online conference between the Government and
local governments; Resolution No. 105/NQ-CP dated July 15, 2023 on tasks and
solutions to address issues in production and business, further promote reform
of administrative procedures, tighten discipline, and Resolution No. 124/NQ-CP
dated August 7, 2023 of the Government's regular meeting in July 2023, the
State Bank of Vietnam (SBV) requires credit institutions and state bank
branches (hereinafter referred to as credit institutions) to perform the
following tasks: 1. Credit institutions proceed with
solutions to reduce interest rates, especially reducing lending interest rates
for existing outstanding loans and new loans (taking all necessary steps to
reduce interest rates by at least 1.5 – 2% per year) under the directives of
the Government and the Prime Minister. This will aid businesses and the people
to recover and develop production and business. 2. Credit institutions shall send reports on
lending interest rates, in specific: - Report on the commitment to reduce lending
interest rates in 2023 for existing outstanding loans, as per Table 1, and new
loans to the State Bank of Vietnam (SBV) before August 25, 2023. - Report on the results of the implementation of
commitment to reduce lending interest rates in 2023 for existing outstanding
loans, as per Table 2, and new loans to the State Bank of Vietnam (SBV) before
January 8, 2022. Reports shall be sent to the State Bank of Vietnam
(Monetary Policy Department and Banking Inspection and Supervision Agency), 49
Ly Thai To, Hoan Kiem, Hanoi; The scanned word/excel copy is sent to the email
address: [email protected]. For more information, please contact 024 39366306
(ext. 416028); 024 38246952. The State Bank of Vietnam requires credit
institutions and foreign bank branches to implement this document./. ... ... ... Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents. ON BEHALF OF
GOVERNOR
PP. DIRECTOR OF FINANCIAL POLICY DEPARTMENT
DEPUTY DIRECTOR
Duong Thi Thanh Binh
Official Dispatch No. 6385/NHNN-CSTT dated August 14, 2023 on reduction in lending interest rates
1.168
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|