|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Công văn 5517/NHNN-TT 2021 áp dụng chính sách miễn giảm phí dịch vụ
Số hiệu:
|
5517/NHNN-TT
|
|
Loại văn bản:
|
Công văn
|
Nơi ban hành:
|
Ngân hàng Nhà nước Việt Nam
|
|
Người ký:
|
Nguyễn Kim Anh
|
Ngày ban hành:
|
30/07/2021
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC
VIỆT
NAM
-------
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA
VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 5517/NHNN-TT
V/v áp dụng
chính sách miễn, giảm phí dịch vụ
|
Hà Nội, ngày 30 tháng 07
năm 2021
|
Kính gửi: Các tổ chức tín dụng, chi
nhánh ngân hàng nước ngoài
Trước bối cảnh dịch Covid-19 còn diễn biến phức tạp
và nhằm triển khai Nghị quyết số 63/NQ-CP ngày 29/6/2021 của Chính phủ, Ngân
hàng Nhà nước Việt Nam đã chỉ đạo Công ty Cổ phần Thanh toán Quốc gia Việt Nam
(NAPAS) tiếp tục triển khai chính sách giảm phí dịch vụ chuyển mạch tài chính
và bù trừ điện tử (CMTC & BTĐT) năm 2021. Theo đó, NAPAS: (i) Giảm 50% phí
dịch vụ CMTC & BTĐT cho các giao dịch trên ATM, POS so với mức phí đang áp
dụng; (ii) Giảm tối thiểu 75% phí dịch vụ CMTC & BTĐT cho các giao dịch
chuyển khoản liên ngân hàng 24/7 so với mức phí đang áp dụng. Thời gian áp dụng
từ ngày 01/08/2021 đến 31/12/2021. Vì vậy, Ngân hàng Nhà nước Việt Nam yêu cầu
các tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài thực hiện một số nội dung
như sau:
1. Điều chỉnh giảm phí giao dịch trên ATM, POS xử lý qua NAPAS
và phí giao dịch chuyển khoản liên ngân hàng 24/7 cho khách hàng với mức giảm tối
thiểu bằng mức giảm phí mà NAPAS điều chỉnh giảm; khuyến khích các tổ chức tín
dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài thực hiện giảm phí lớn hơn mức giảm phí của
NAPAS, trong đó đối với các trường hợp đang áp dụng chính sách miễn phí đề nghị
tiếp tục thực hiện. Thời gian thực hiện tối thiểu từ ngày 01/8/2021 đến hết
ngày 31/12/2021.
2. Chủ tịch Hội đồng quản trị/Hội đồng thành viên, Tổng Giám đốc
của tổ chức tín dụng, chi nhánh ngân hàng nước ngoài chịu trách nhiệm về việc
xây dựng, triển khai chính sách giảm phí cho khách hàng tại đơn vị mình (loại
phí giảm, mức giảm phí, khách hàng giảm phí,..) đảm bảo loại phí, mức giảm phí
và thời gian áp dụng đáp ứng yêu cầu nêu tại điểm 1 Công văn này; báo cáo Thống
đốc Ngân hàng Nhà nước Việt Nam về các loại phí giảm, mức phí giảm và thời gian
áp dụng giảm phí (thông qua Vụ Thanh toán) trước ngày 15/8/2021 để tổng
hợp và theo dõi.
Nơi nhận:
- Như trên;
- Văn phòng Chính phủ;
- Ban Lãnh đạo NHNN;
- VP, TCKT, TTh, TTGSNH;
- Hiệp hội Ngân hàng Việt Nam;
- Napas (để biết);
- Lưu VP, TT, NTHUONG (3b).
|
KT. THỐNG ĐỐC
PHÓ THỐNG ĐỐC
Nguyễn Kim Anh
|
Official Dispatch No. 5517/NHNN-TT dated July 30, 2021 on applying service fee exemption and reduction policies
STATE BANK OF VIETNAM
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No. 5517/NHNN-TT
Re. applying service fee exemption and
reduction policies
|
Hanoi,
July 30, 2021
|
To: Credit
institutions and foreign bank branches In the context of complicated developments of the
Covid-19 epidemic and in order to implement the Government’s Resolution No.
63/NQ-CP dated June 29, 2021, the State Bank of Vietnam directs the National
Payment Corporation of Vietnam (NAPAS) to continue to implement the policy for
reducing fees for financial switching and electronic clearing services in 2021.
According to this policy, NAPAS: (i) reduces 50% of financial switching and
electronic clearing service fees for transactions performed on ATM, POS
compared to the applicable fees; (ii) reduces at least 75% of financial
switching and electronic clearing service fees for 24/7 interbank transfer
transactions compared to the applicable fees. The policy is valid from August
1, 2021 to December 31, 2021. Therefore, the State Bank of Vietnam requests credit institutions and foreign bank branches to perform several following
tasks: 1. Reducing fees for ATM, POS transactions
processed through NAPAS and 24/7 interbank transfer transaction fees for
customers at the minimum rates equal to the rates of reduction in the fees that
NAPAS applies; encouraging credit institutions and foreign bank branches to
reduce fees at the rates greater than those of NAPAS and to continue to apply
the fee exemption policy currently in effect. Validity period is from August 1,
2021 to end of December 31, 2021. 2. Chairmen of Boards of Directors/Members'
Councils, General Directors of credit institutions and foreign bank branches
shall be responsible for formulating and implementing the fee reduction policy
for their customers (e.g. types of fees to be reduced, reduction rates,
customers eligible for fee reduction, ..) to ensure that types of fees to be
reduced, reduction rates and validity time meet the requirements stated at
Point 1 of this Official Dispatch; reporting to the Governor of the State Bank
of Vietnam on types of fees to be reduced, reduction rates and validity period
(through the Payment Department) before August 15, 2021 for synthesis
and monitoring purposes. PP. GOVERNOR
DEPUTY GOVERNOR
Nguyen Kim Anh ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Official Dispatch No. 5517/NHNN-TT dated July 30, 2021 on applying service fee exemption and reduction policies
441
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|