|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
6648/BTC-TCHQ
|
|
Loại văn bản:
|
Công văn
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Tài chính
|
|
Người ký:
|
Đỗ Hoàng Anh Tuấn
|
Ngày ban hành:
|
24/05/2013
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ TÀI CHÍNH
-------
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 6648/BTC-TCHQ
V/v hướng dẫn thủ tục chuyển nhượng xe mang
biển số ngoại giao, biển số nước ngoài được chuyển nhượng, sử dụng không đúng
quy định
|
Hà Nội, ngày 24
tháng 05 năm 2013
|
Kính gửi:
|
- Cục Hải quan các tỉnh, thành phố;
- Cục Thuế các tỉnh, thành phố.
|
Thực hiện kết luận của Phó Thủ tướng
Hoàng Trung Hải tại văn bản số 427/TB-VPCP ngày 26/12/2012 của Văn phòng Chính
phủ về quản lý xe ô tô ngoại giao và công văn số 3640/VPCP-KTTH ngày 08/05/2013
của Văn phòng Chính phủ thông báo ý kiến của Phó Thủ tướng Vũ Văn Ninh về chính
sách thuế đối với xe biển số ngoại giao, biển số nước ngoài được chuyển nhượng,
sử dụng không đúng quy định thời gian qua; căn cứ thông báo số 27/TB-BCA-C61
ngày 29/03/2013 của Bộ Công an về việc thu hồi đăng ký xe, biển số xe mang biển
số ngoại giao, biển số nước ngoài đang sử dụng không đúng quy định; Căn cứ quy
định tại Nghị định số 87/2010/NĐ-CP ngày 13/10/2010 của Chính phủ quy định chi
tiết thi hành một số Điều của Luật Thuế xuất khẩu, thuế nhập khẩu; Bộ Tài chính
hướng dẫn cụ thể về thủ tục chuyển nhượng xe mang biển số ngoại giao, biển số
nước ngoài được chuyển nhượng, sử dụng không đúng quy định cụ thể như sau:
1. Người đang quản lý, sử dụng xe thực hiện kê khai
trên tờ khai phi mậu dịch (ký hiệu HQ/2011-PMD) và nộp thuế (thuế nhập khẩu,
thuế TTĐB và thuế GTGT) tại Cục Hải quan tỉnh, thành phố nơi thuận tiện nhất; Hồ
sơ để làm thủ tục nộp thuế gồm:
- Giấy chứng nhận thu hồi đăng ký xe do cơ quan
Công an cấp: 01 bản chính;
- Giấy tờ mua bán xe hoặc giấy chuyển nhượng hoặc
tương đương: 01 bản chính;
- Các giấy tờ liên quan đến đối tượng ngoại giao (nếu
có) như: chứng minh thư, giấy ủy quyền quản lý, sử dụng xe: mỗi loại 01 bản sao
y từ bản chính;
- Tờ khai xuất khẩu, nhập khẩu phi mậu dịch có đóng
dấu "Dùng cho tái xuất": 01 bản chính.
- Tờ khai phi mậu dịch ký hiệu HQ/2011-PMD: 01 bản
chính;
- CMTND/hộ chiếu của người đang quản lý, sử dụng
xe: 01 bản sao y từ bản chính.
Sau khi hoàn thành thủ tục nộp thuế, cơ quan Hải
quan trả hồ sơ cho người đang quản lý, sử dụng xe để nộp thuế trước bạ và đăng
ký xe; hồ sơ gồm:
- Tờ khai phi mậu dịch (bản người khai lưu): 01 bản
chính.
- Biên lai thu thuế (các loại): bản chính.
2. Về căn cứ tính thuế khi làm thủ tục chuyển nhượng
xe:
Căn cứ tính thuế là trị giá tính thuế, thuế suất tại
thời điểm có sự thay đổi mục đích sử dụng, trong đó:
- Trị giá tính thuế được xác định trên cơ sở giá trị
sử dụng còn lại tính tại thời điểm thay đổi mục đích sử dụng;
- Thuế suất để tính thuế nhập khẩu xe chuyển nhượng
áp dụng mức thuế suất thuế nhập khẩu tại thời điểm thay đổi mục đích sử dụng.
- Trong thời hạn từ 10/4/2013 đến 10/06/2013 theo
hướng dẫn tại Thông báo số 27/TB-BCA-C61 ngày 29/03/2013 của Bộ Công an nếu người
đang quản lý, sử dụng xe thực hiện khai báo, làm thủ tục thu hồi đăng ký, biển
số và hoàn thành thủ tục chuyển nhượng nộp thuế theo nội dung điểm 1, 2 nêu
trên thì không xử lý phạt chậm nộp thuế theo quy định.
3. Về lệ phí trước bạ:
Người đang quản lý, sử dụng xe có trách nhiệm thực
hiện theo quy định tại Nghị định số 45/2011/NĐ-CP ngày 17/6/2011 của Chính phủ
về lệ phí trước bạ; Nghị định số 23/2013/NĐ-CP ngày 25/3/2013 của Chính phủ sửa
đổi, bổ sung một số điều của Nghị định số 45/2011/NĐ-CP ngày 17/6/2011 của
Chính phủ về lệ phí trước bạ; Thông tư số 124/2011/TT-BTC ngày 31/8/2011 của Bộ
Tài chính hướng dẫn về lệ phí trước bạ và Thông tư số 34/2013/TT-BTC ngày
28/3/2013 của Bộ Tài chính sửa đổi, bổ sung một số điều của Thông tư số
124/2011/TT-BTC ngày 31/8/2011 của Bộ Tài chính hướng dẫn về lệ phí trước bạ.
Chủ xe có trách nhiệm kê khai, nộp lệ phí trước bạ khi đăng ký với cơ quan nhà
nước có thẩm quyền.
4. Cục Hải quan tỉnh, thành phố
sau khi hoàn thành thủ tục thu thuế, có trách nhiệm:
- Sao gửi tờ khai phi mậu dịch (bản hải quan lưu)
cho Cục Hải quan tỉnh, thành phố cấp giấy phép nhập khẩu xe (đối với trường hợp
Cục Hải quan tỉnh, thành phố cấp giấy phép nhập khẩu xe khác với Cục Hải quan tỉnh,
thành phố thực hiện chuyển nhượng xe) để thanh khoản giấy phép nhập khẩu theo
quy định.
- Tổng hợp số liệu xe đã hoàn thành thủ tục chuyển
nhượng (theo mẫu gửi kèm) và báo cáo về Tổng cục Hải quan trước ngày
20/06/2013.
Trong quá trình thực hiện nếu phát sinh vướng mắc
vượt thẩm quyền, đề nghị Cục Hải quan các tỉnh, thành phố; Cục Thuế các tỉnh,
thành phố báo cáo về Bộ Tài chính (Tổng cục Hải quan, Tổng cục Thuế) để có chỉ
đạo kịp thời./.
Nơi nhận:
- Như trên;
- Văn phòng Chính phủ;
- Bộ Công an (để phối hợp);
- Bộ: Ngoại giao (để phối hợp);
- Vụ Pháp chế - BTC;
- Tổng cục Hải quan (để thực hiện);
- Tổng cục Thuế (để thực hiện);
- Lưu: VT, TCHQ
|
KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG
Đỗ Hoàng Anh Tuấn
|
Cục Hải quan T, TP:………..
BẢNG THỐNG KÊ SỐ
LIỆU XE MANG BIỂN SỐ NGOẠI GIAO, BIỂN SỐ NƯỚC NGOÀI ĐƯỢC CHUYỂN NHƯỢNG, SỬ DỤNG
KHÔNG ĐÚNG QUY ĐỊNH ĐÃ HOÀN THÀNH THỦ TỤC CHUYỂN NHƯỢNG
Stt
|
Nhãn hiệu xe/đời
xe/dung tích xi lanh/năm sản xuất
|
Giấy phép nhập khẩu/nơi
cấp
|
Số tiền thuế
|
Ghi chú
|
Thuế NK
|
Thuế TTĐB
|
Thuế GTGT
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Cục trưởng
(ký, ghi rõ họ tên)
|
Người lập bảng
(ký, ghi rõ họ tên)
|
Công văn 6648/BTC-TCHQ hướng dẫn thủ tục chuyển nhượng xe mang biển số ngoại giao, biển số nước ngoài được chuyển nhượng, sử dụng không đúng quy định do Bộ Tài chính ban hành
THE MINISTRY OF FINANCE
--------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No. 6648/BTC-TCHQ
Re: Guiding
procedures for transfer of vehicles carrying diplomatic and foreign number
plates that are transferred, used improperly with regulation
|
Hanoi, May 24, 2013
|
Respectfully to: - Customs Departments in provinces, cities;
- Tax Departments in provinces, cities. In furtherance of the conclusion of Deputy Minister
Hoang Trung Hai at the documents No. 427/TB-VPCP dated 26/12/2012 of the
Government's Office on managing diplomatic cars and the official dispatch No.
3640/VPCP-KTTH dated 08/05/2013 of the Government's Office notifying idea of
the Deputy Minister Vu Van Ninh on tax policy for vehicle with diplomatic or foreign
number plates that are transferred, used improperly with regulation in the past
time; Pursuant to the Notice No. 27/TB-BCA-C61 dated 29/03/2013 of the Ministry
of Public Security on withdrawal of vehicle regiatration certificates, vehicle
number plates of vehicles carrying diplomatic or foreign number plates that are
transferred and used improperly with regulation; Pursuant to provisions in the
Government’s Decree No. 87/2010/ND-CP dated 13/10/2010 detailing implementation
of a number of articles of Law on export and import duties; the Ministry of
Finance specifically guides on procedures for transfer of vehicles carrying
diplomatic or foreign number plates that are transferred, used improperly with
regulation as follows: 1. Vehicle manager or user may declare on the non-commercial declaration
(HQ/2011-PMD) and pay tax (import tax and excise tax and VAT) at the provincial
Customs Department most convenient; Dossier to do procedures for tax payment
include: - Certificate of revoking vehicle registration issued by Security Public
agency: 01 original; - Papers of vehicle purchase or transfer or euivalent papers: 01 original; - Papers related to diplomatic subject (if any) such as: Identity card, power of attorney for
managing and using vehicle: 01 copy from original for each type; ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 - Non-commecial declaration of HQ/2011-PMD: 01 original; - Identity card/ passport of the vehicle manager or user: 01 copy from original. After finishing procedures for tax payment, customs
agencies shall pay dossier to the vehicle manager or user to pay registration
tax and register vehicle; dossier includes: - Non-commercial declaration (version is saved by the declarer): 01 original; - Tax receipts (all kinds): original; 2. Regarding grounds to calculate tax when do procedures for vehicle
transfer: Bases to calculate tax include taxable
value, tax rates at time arising change of use purpose, of which: - Taxable value is defined on the basis of the remaining use
value calculated at time of changing use purpose; - Tax rate for counting import duty of transferred vehicle
shall be applied to the import tax rate at the time of changing use purpose. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 3. Regarding registration fee: The person who is managing, using vehicle shall
comply with provision in the Government's Decree No. 45/2011/ND-CP dated
17/6/2011, on registration fee; the Government’s Decree No. 23/2013/ND-CP dated
25/3/2013 on amending and supplementing a number of articles of the Decree No.
45/2011/ND-CP dated 17/6/2011 on registration fee; the Circular No.
124/2011/TT-BTC dated 31/8/2011 of the Ministry of Finance, guiding on
registration fee and Circular No. 34/2013/TT-BTC dated 28/3/2013 of the
Ministry of Finance amending and supplementing a number of articles of the
Circular No. 124/2011/TT-BTC dated 31/8/2011 of the Ministry of Finance,
guiding on registration fee. Vehicle owner shall declare, pay registration fee when registering with
competent state agencies. 4. The provincial Customs Departments after finishing procedures for tax
collection, shall: - Copy and send the non-commercial declaration (version is saved by
Customs) to the provincial Customs Departments issued permit for vehicle import
(for case the provincial Customs Departments issued permit for vehicle import
is different to the provincial Customs Departments performing the vehicle
transfer) for liquidity of import permit as prescribed. - Total of vehicle figures finished procedures for transfer (according to
the enclosed form) and report to the General Department of Customs before
20/06/2013. In the course of implementation, any
arising problems fall beyond competence, should be reported to the Ministry of
Finance (the General Department of Customs, General Department of Taxation) for
providing timely directions. FOR THE MINISTER OF
FINANCE
DEPUTY MINISTER
Do
Hoang Anh Tuan ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Công văn 6648/BTC-TCHQ ngày 24/05/2013 hướng dẫn thủ tục chuyển nhượng xe mang biển số ngoại giao, biển số nước ngoài được chuyển nhượng, sử dụng không đúng quy định do Bộ Tài chính ban hành
6.679
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|