|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Công văn số 4904/UB-VX về việc chấn chỉnh dùng chữ nước ngoài đặt tên cho các đơn vị, sản phẩm trong quảng cáo do Ủy ban nhân dân thành phố Hồ Chí Minh ban hành
Số hiệu:
|
4904/UB-VX
|
|
Loại văn bản:
|
Công văn
|
Nơi ban hành:
|
Thành phố Hồ Chí Minh
|
|
Người ký:
|
Đỗ Duy Liên
|
Ngày ban hành:
|
30/10/1989
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
ỦY BAN NHÂN DÂN
THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH
-------
|
CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------
|
Số: 4904/UB-VX
V/v chấn chỉnh dùng
chữ nước ngoài đặt tên cho các đơn vị, sản phẩm trong quảng cáo.
|
TP. Hồ Chí Minh, ngày 30 tháng 10 năm
1989
|
Kính gởi :
|
- Các Sở, Ban, Ngành, Đoàn thể thành phố
- UBND các Quận, Huyện
- Các cơ quan Trung ương trên địa bàn thành phố
|
Gần đây, nổi lên một xu hướng không đúng đắn là có rất nhiều
cơ quan, xí nghiệp, đơn vị đã tự ý đặt tên cơ quan, đơn vị, sản phẩm hoặc đưa
vào các bảng quảng cáo bằng chữ nước ngoài không lưu ý đến nhu cầu của người
dân thành phố , thiếu tự trọng dân tộc, gây nhiều thắc mắc của khách trong nước
và ngoài nước.
Để chấn chỉnh tình trạng không bình thường và không lành
mạnh trên, Ủy ban nhân dân thành phố chỉ thị cho các ban, ngành, đơn vị ở thành
phố thực hiện các quy định sau :
1/ Tất cả các cơ quan, đơn vị phải đề đúng tên Việt Nam của
cơ quan, đơn vị mình theo đúng quyết định của cơ quan có thẩm quyền khi cho
phép thành lập, không được tùy tiện, thay đổi tên cơ quan, đơn vị bằng chữ nước
ngoài. Trường hợp cơ quan, đơn vị nào làm công tác đối ngoại thì được ghi thêm
tên cơ quan, đơn vị mình bằng chữ nước ngoài, nhưng nhất thiết phải đề nhỏ hơn
tên Việt Nam.
2/ Các sản phẩm, mặt hàng làm ra để tiêu thụ trong nước phải
đặt tên Việt Nam. Các mặt hàng xuất khẩu cũng phải đề bằng chữ Việt Nam cùng
với chữ nước ngoài, trừ một số mặt hàng tái xuất sang nước thứ ba (do một yêu
cầu nào đó và được sự chấp thuận của cơ quan có thẩm quyền) thì có thể đề tên
và chỉ dẫn bằng tiếng nước ngoài.
3/ Sở Văn hóa Thông tin ra văn bản hướng dẫn cụ thể việc
dùng chữ nước ngoài trong quảng cáo và đặt tên cho đơn vị, sản phẩm sản xuất
tại thành phố. Các sở, ban ngành cấp thành phố và Ủy ban nhân dân các quận,
huyện chỉ đạo và kiểm tra việc đặt tên đơn vị, sản phẩm, cho xóa ngay những
bảng hiệu bằng chữ nước ngoài (trừ một số cơ quan, đơn vị, cửa hàng được chấp
thuận làm công tác đối ngoại, giao dịch với khách nước ngoài). Những cơ quan,
đơn vị không chấp hành đúng các quy định, các hướng dẫn của thành phố về lãnh
vực này sẽ bị xử lý theo các quy định hiện hành.-
Nơi nhận :
- Như
trên-TT/TU-TTUB
- VPTU, các ban Đảng, các báo, đài
- VPUB (CPVP, các Tổ NCTH)
- Lưu.
|
T/M ỦY BAN NHÂN DÂN THÀNH PHỐ
K/T CHỦ TỊCH
PHÓ CHỦ TỊCH
Đỗ Duy Liên
|
Công văn số 4904/UB-VX về việc chấn chỉnh dùng chữ nước ngoài đặt tên cho các đơn vị, sản phẩm trong quảng cáo do Ủy ban nhân dân thành phố Hồ Chí Minh ban hành
Văn bản này chưa cập nhật nội dung Tiếng Anh
Công văn số 4904/UB-VX về việc chấn chỉnh dùng chữ nước ngoài đặt tên cho các đơn vị, sản phẩm trong quảng cáo do Ủy ban nhân dân thành phố Hồ Chí Minh ban hành
1.905
|
CÁC NỘI DUNG SỬA ĐỔI,
HƯỚNG DẪN
NỘI DUNG
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung thay
thế tương ứng;
<Nội dung> =
Không có nội dung thay thế tương ứng;
<Nội dung> = Không có
nội dung bị thay thế tương ứng;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
- TẢI ỨNG DỤNG TRÊN ĐIỆN THOẠI
-

-

|
|
TP. HCM, ngày 31/03 /2020
Thưa Quý khách,
Covid 19 làm nhiều vấn đề pháp lý phát sinh, nhiều rủi ro pháp lý xuất hiện. Do vậy, thời gian này và sắp tới Quý khách cần dùng THƯ VIỆN PHÁP LUẬT nhiều hơn.
Là sản phẩm online, nên 220 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc tại nhà ngay từ đầu tháng 3.
Chúng tôi tin chắc dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
Với sứ mệnh giúp quý khách loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT cam kết với 2,2 triệu khách hàng của mình:
1. Cung cấp dịch vụ tốt, cập nhật văn bản luật nhanh;
2. Hỗ trợ pháp lý ngay, và là những trợ lý pháp lý mẫn cán;
3. Chăm sóc và giải quyết vấn đề của khách hàng tận tâm;
4. Thanh toán trực tuyến bằng nhiều công cụ thanh toán;
5. Hợp đồng, phiếu chuyển giao, hóa đơn,…đều có thể thực hiện online;
6. Trường hợp khách không thực hiện online, thì tại Hà Nội, TP. HCM chúng tôi có nhân viên giao nhận an toàn, và tại các tỉnh thì có nhân viên bưu điện thực hiện giao nhận;
THƯ VIỆN PHÁP
LUẬT luôn là:
Chỗ dựa pháp lý;
Dịch vụ loại rủi ro pháp lý;
Công cụ nắm cơ hội làm giàu;
Chúc Quý khách mạnh khỏe, vui vẻ và “…loại
rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…” !

Xin chân thành cảm ơn Thành viên đã sử dụng www.ThuVienPhapLuat.vn
|
|