|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
3016/BKHCN-ĐTG
|
|
Loại văn bản:
|
Công văn
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Khoa học và Công nghệ
|
|
Người ký:
|
Nguyễn Quân
|
Ngày ban hành:
|
24/09/2013
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
Hướng dẫn tạm thời về nhập khẩu máy móc cũ
Ngày 24/9 vừa qua, Bộ KHCN đã có công văn số 3016/BKHCN-ĐTG hướng dẫn tạm thời đối với việc nhập khẩu máy móc, thiết bị cũ như sau:- Doanh nghiệp nhà nước, tập đoàn kinh tế, tổng công ty nhà nước khi nhập khẩu mặt hàng này phải được sự đồng ý bằng văn bản của Bộ - Máy móc, thiết bị, dây chuyền sản xuất cũ có xuất xứ và/hoặc nhập khẩu từ Trung Quốc thì tiếp tục thực hiện theo Thông báo số 2527/TB-BKHCN ngày 06/9/2012 - Các loại máy móc, thiết bị không thuộc 2 trường hợp trên có hợp đồng mua bán ký kết trước ngày 09/8/2013 thì không thuộc đối tượng điều chỉnh của Chỉ thị số 17/CT-TTg và được nhập khẩu theo quy định của pháp luật hiện hành Các lô hàng có hợp đồng ký kết sau ngày trên thì ngoài việc phải thực hiện theo các quy định hiện hành, doanh nghiệp phải có văn bản cam kết đảm bảo yêu cầu về an toàn và bảo vệ môi trường Các hướng dẫn này được thực hiện cho đến khi Bộ KHCN ban hành Thông tư hướng dẫn mới.
BỘ KHOA HỌC VÀ
CÔNG NGHỆ
--------
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
----------------
|
Số: 3016/BKHCN-ĐTG
V/v phối hợp triển khai thực hiện Chỉ thị số
17/CT-TTg ngày 09/8/2013 của Thủ tướng Chính phủ.
|
Hà Nội, ngày 24 tháng
09 năm 2013
|
Kính gửi: Tổng
cục Hải quan
Phúc đáp các Công văn số 5268/TCHQ-GSQL ngày
06/9/2013 và số 5363/TCHQ-GSQL ngày 11/9/2013 của Tổng cục Hải quan về việc
trao đổi một số nội dung trong quá trình triển khai thực hiện Chỉ thị số
17/CT-TTg ngày 09/8/2013 của Thủ tướng Chính phủ về việc tăng cường quản lý, kiểm
soát việc nhẩp khẩu công nghệ, máy móc, thiết bị của doanh nghiệp, Bộ Khoa học
và Công nghệ có ý kiến như sau:
1. Tại mục 6, Chỉ thị số 17/CT-TTg
ngày 09/8/2013 của Thủ tướng Chính phủ về việc tăng cường quản lý, kiểm soát việc
nhập khẩu công nghệ, máy móc, thiết bị của doanh nghiệp, phần Tổ chức thực hiện
đã giao trách nhiệm cho các Bộ, ngành có liên quan triển khai thực hiện Chỉ thị
này. Do đó, các Bộ Kế hoạch và Đầu tư, Công Thương, Tài chính, Khoa học và Công
nghệ và các Bộ, ngành có liên quan sẽ có trách nhiệm triển khai các nhiệm vụ được
giao trong Chỉ thị số 17/CT-TTg .
2. Đối với việc nhập khẩu máy móc, thiết bị đã qua
sử dụng: Trong quá trình góp ý xây dựng Nghị định sửa đổi Nghị định số
12/2006/NĐ-CP ngày 23/01/2006 của Chính phủ quy định chi tiết và hướng dẫn thi
hành Luật Thương mại về hoạt động mua bán hàng hóa quốc tế và các hoạt động đại
lý mua, bán, gia công và quá cảnh hàng hóa với nước ngoài, để quản lý hoạt động
nhập khẩu máy móc, thiết bị đã qua sử dụng, Bộ Khoa học và Công nghệ đã thống
nhất sẽ ban hành một Thông tư hướng dẫn việc quản lý nhập khẩu máy móc, thiết bị
đã qua sử dụng. Tuy nhiên, đến nay Nghị định sửa đổi Nghị định số 12/2006/NĐ-CP
vẫn chưa được Chính phủ ban hành.
3. Vì vậy, trong thời gian chờ ban hành Thông tư hướng
dẫn quản lý việc nhập khẩu máy móc, thiết bị, dây chuyền công nghệ đã qua sử dụng,
để giải quyết khó khăn, vướng mắc cho doanh nghiệp trong quá trình nhập khẩu
máy móc, thiết bị đã qua sử dụng, Bộ Khoa học và Công nghệ đề nghị như sau:
a) Đối với máy móc, thiết bị, dây chuyền công nghệ
đã qua sử dụng của các doanh nghiệp nhà nước, tập đoàn kinh tế, tổng công ty
nhà nước, khi nhập khẩu phải xin ý kiến bằng văn bản của Bộ Khoa học và Công
nghệ và Bộ quản lý ngành, lĩnh vực đó trong quá trình phê duyệt dự án đầu tư và
ký kết Hợp đồng mua bán theo đúng tinh thần của Quyết định số 929/QĐ-TTG ngày
17/7/2012 của Thủ tướng Chính phủ phê duyệt Đề án “Tái cơ cấu doanh nghiệp nhà
nước, trọng tâm là tập đoàn kinh tế, tổng công ty nhà nước giai đoạn 2011 -
2015”.
b) Đối với máy móc, thiết bị,
dây chuyền công nghệ đã qua sử dụng có xuất xứ và/hoặc nhập khẩu từ Trung Quốc
thì tiếp tục thực hiện theo các quy định pháp luật hiện hành và theo Thông báo
số 2527/TB-BKHCN ngày 06/9/2012 của Bộ Khoa học và Công nghệ về việc tạm ngừng
nhập khẩu máy móc, thiết bị, dây chuyền công nghệ đã qua sử dụng.
c) Đối với máy móc, thiết bị, dây chuyền công nghệ
đã qua sử dụng không thuộc đối tượng ở mục a) và b) nêu trên:
- Trường hợp các lô hàng có Hợp đồng mua bán ký kết
trước ngày 09/8/2013 và máy móc, thiết bị mua từ các khu chế xuất, hoặc thiết bị
gia công được bán/tặng thì việc nhập khẩu thực hiện theo các quy định pháp luật
hiện hành và không thuộc đối tượng điều chỉnh của Chỉ thị số 17/CT-TTg ngày
09/8/2013 của Thủ tướng Chính phủ.
- Trường hợp các lô hàng có Hợp đồng mua bán ký kết
sau ngày 09/8/2013, việc nhập khẩu thực hiện theo các quy định pháp luật hiện
hành, đồng thời doanh nghiệp có văn bản cam kết máy móc, thiết bị, dây chuyền
công nghệ đã qua sử dụng đảm bảo các yêu cầu về an toàn và đáp ứng các tiêu chuẩn
về bảo vệ môi trường. Trường hợp cần thiết, cơ quan hải quan có thể tổ chức kiểm
tra, yêu cầu giám định khi nghi ngờ có vi phạm.
Bộ Khoa học và Công nghệ thông báo Quý Tổng cục biết
để phối hợp.
Nơi nhận:
- Như trên;
- Lưu VT, Vụ ĐTG.
|
BỘ TRƯỞNG
Nguyễn Quân
|
Công văn 3016/BKHCN-ĐTG năm 2013 phối hợp thực hiện Chỉ thị 17/CT-TTg do Bộ Khoa học và Công nghệ ban hành
THE MINISTRY
OF SCIENCE AND TECHNOLOGY
--------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
----------------
|
No.: 3016/BKHCN-DTG
On coordination in implementing the
Directive No. 17/CT-TTg dated
August 09, 2013, of the Prime Minister
|
Hanoi,
September 24, 2013
|
Respectfully to:
The General Department of Customs To replying official dispatches No. 5268/TCHQ-GSQL dated
September 06, 2013 and No. 5363/TCHQ-GSQL dated September 11, 2013, of the
General Department of Customs, on giving some contents in the course of
carrying out implementation of the Directive 17/CT-TTg dated August 09, 2013,
of the Prime Minister, on strengthening management and control over the import
of technologies, machinery and equipment by enterprises, the Ministry of
Science and Technology has opinion as follows: 1. At section 6, Directive No. 17/CT-TTg, dated
August 09, 2013, of the Prime Minister, on strengthening management and control
over the import of technologies, machinery and equipment by enterprises, the
relevant Ministries and sectors have been assigned duty to carry out
implementation of this Directive. So that, the Ministry of Planning and
Investment, Ministry of Industry and Trade, Ministry of Finance, Ministry of
Science and Technology, relevant Ministries and sectors shall carry out the
assigned missions in the Directive No. 17/CT-TTg. 2. For import of the used machinery, equipment: In
the course of contributing opinions to elaborate Decree amending the
Government’s Decree No. 12/2006/ND-CP dated January 23, 2006, detailing provisions for implementation of the commercial law with
respect to international purchases and sales of goods; and agents for sale and
purchase, processing and transit of goods involving foreign parties, for
management of import of the used machinery and equipment, the Ministry of
Science and Technology has unified in promulgating a Circular guiding management
of import of the used machinery and equipment. However, now
the Government has not yet promulgated Decree amending Decree No.
12/2006/ND-CP. 3. So that, while waiting promulgation of Circular
guiding management of importing the used machinery, equipment, technological
chains, with the aim to solve difficulties, problems for enterprises during
import of the used machinery and equipment, the Ministry of Science and
Technology has suggestion as follows: a) For the used machinery, equipment and
technological chains of state enterprises, economic groups, state-owned
corporations, before importing, it is required to have opinion in writing of
the Ministry of Science and Technology and Ministries managing those sectors or
fields in the course of approval for investment projects and conclusion of
purchase and sale contract in accordance with spirit of the Decision No.
929/QD-TTG dated July 17, 2012, of the Prime Minister, on approval of
scheme "restructuring of state-owned enterprises, focusing on economic
groups and state-owned corporations period 2011 – 2015”. b) For the used machinery, equipment and
technological chains originated and/or imported from China, procedures shall
continue complying with the current legal regulations and according to the
notification No. 2527/TB-BKHCN, dated September 06, 2012, of the Ministry of
Science and Technology, on suspension of the import of used machinery,
equipment, and technological chains. c) For the used machinery, equipment, and
technological chains not belong to objects stated in section a) and b)
mentioned above: ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 - In case where consignments with purchase and sale
contract signed after August 09, 2013, the import shall comply with the current
legal regulations, and enterprises are required to have a written commitment
that the used machinery, equipment, and technological chains ensure
requirements on safety and satisfy standards on environmental protection. In
necessary case, customs agencies may inspect or request for verification if
there are doubts of violation. The Ministry of Science and Technology informs the
General Department for coordination. THE MINISTER OF
SCIENCE
AND TECHNOLOGY
Nguyen Quan
Công văn 3016/BKHCN-ĐTG ngày 24/09/2013 phối hợp thực hiện Chỉ thị 17/CT-TTg do Bộ Khoa học và Công nghệ ban hành
15.600
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|