|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
2598/TCT-CS
|
|
Loại văn bản:
|
Công văn
|
Nơi ban hành:
|
Tổng cục Thuế
|
|
Người ký:
|
Phạm Duy Khương
|
Ngày ban hành:
|
09/07/2008
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ TÀI CHÍNH
TỔNG CỤC THUẾ
-----
|
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
-------
|
Số: 2598/TCT-CS
V/v: thuế GTGT đối với tiền
hoa hồng từ dịch vụ đại lý vận tải biển quốc tế.
|
Hà Nội, ngày 9 tháng 7 năm 2008
|
Kính
gửi:
|
- Cục thuế thành phố Hồ Chí
Minh;
- Cục thuế thành phố Hải Phòng
|
Trả
lời công văn số 206/CT-TTHT ngày 08/1/2008 của Cục thuế thành phố Hồ Chí Minh,
công văn số 299/CT-KTr1 ngày 04/3/2008 của Cục thuế thành phố Hải Phòng về việc
thuế GTGT đối với tiền hoa hồng từ dịch vụ vận tải biển quốc tế, Tổng cục Thuế
có ý kiến như sau:
Tại
Điểm 23 Mục II Phần A Thông tư số 120/2003/TT-BTC ngày 12/12/2003
của Bộ Tài chính về thuế GTGT hướng dẫn đối tượng không chịu thuế GTGT:
“-
Hàng hoá, dịch vụ cung ứng trực tiếp cho vận tải quốc tế như: cung ứng nhiên liệu,
nguyên vật liệu, phụ tùng, nước và các loại thực phẩm, suất ăn phục vụ hành
khách, dịch vụ vệ sinh cho tàu biển, máy bay, tàu hoả quốc tế, bốc xếp hàng hoá
xuất khẩu.
-
Vận tải hàng hoá, hành khách quốc tế.
Vận
tải quốc tế bao gồm vận tải của nước ngoài hoặc của các cơ sở kinh doanh vận tải
trong nước tham gia vận tải hàng hoá, hành khách từ Việt Nam ra nước ngoài hoặc
ngược lại, vận tải hàng hoá giữa các cảng nước ngoài”.
Tại
Điểm 8 Thông tư số 84/2004/TT-BTC ngày 18/8/2004 của Bộ Tài
chính hướng dẫn về thuế GTGT hướng dẫn: “Cơ sở kinh doanh làm đại lý bán hàng
hoá, dịch vụ thuộc đối tượng không chịu thuế GTGT; cơ sở kinh doanh làm đại lý
dịch vụ bưu điện, bảo hiểm, xổ số, bán vé máy bay theo đúng giá quy định của cơ
sở giao đại lý hưởng hoa hồng thì không phải kê khai, nộp thuế GTGT đối với
doanh thu hàng hoá, dịch vụ nhận bán đại lý và doanh thu hoa hồng đại lý được
hưởng”.
Tại
Điểm 1.23 Mục II Phần A Thông tư số 32/2007/TT-BTC ngày 09/4/2007
của Bộ Tài chính về thuế GTGT hướng dẫn đối tượng không chịu thuế GTGT là hàng
hoá, dịch vụ cung ứng cho các đối tượng sau:
“a-
Dịch vụ đăng kiểm phương tiện vận tải thuộc sở hữu của tổ chức, cá nhân ở nước
ngoài (trừ trường hợp các phương tiện vận tải này được các tổ chức, cá nhân
thuê trần, thuê định hạn để hoạt động vận tải theo quy định của pháp luật);
b-
Dịch vụ tái bảo hiểm ra nước ngoài,..., dịch vụ bảo hiểm cung cấp cho phương tiện
vận tải thuộc sở hữu tổ chức, cá nhân ở nước ngoài.
c-
vận tải quốc tế là việc vận tải hàng hoá, hành khách từ Việt Nam đi nước ngoài,
từ nước ngoài vào Việt Nam hoặc vận tải hàng hoá, hành khách giữa các cảng nước
ngoài”.
Tại
Điểm 2.4 Mục II Phần C Thông tư số 32/2007/TT-BTC nêu trên
hướng dẫn: “Cơ sở kinh doanh làm đại lý bán hàng hoá, dịch vụ thuộc đối tượng
không chịu thuế GTGT và cơ sở kinh doanh làm đại lý dịch vụ bưu điện, bảo hiểm,
xổ số, bán vé máy bay thực hiện cung ứng dịch vụ theo đúng giá quy định của cơ
sở giao đại lý hưởng hoa hồng thì không phải kê khai, nộp thuế GTGT đối với
doanh thu hàng hoá, dịch vụ nhận bán đại lý và doanh thu hoa hồng đại lý được
hưởng”.
Căn
cứ các hướng dẫn trên, Tổng cục Thuế đã có các công văn số 4359/TCT-CS ngày 24/10/2007,
công văn số 662/TCT-CS ngày 29/1/2008 về thuế GTGT đối với tiền hoa hồng từ dịch
vụ đại lý vận tải biển quốc tế, Tổng cục Thuế hướng dẫn cụ thể thêm như sau:
Khoản
tiền hoa hồng thuộc diện không chịu thuế GTGT theo nội dung hướng dẫn tại các
công văn nêu trên chỉ áp dụng đối với tiền hoa hồng đại lý được hưởng từ việc
bán các gói cước vận tải biển quốc tế từ các cảng trên thế giới về Việt Nam (và
ngược lại) thuộc diện không chịu thuế GTGT theo đúng giá quy định của hãng vận
tải biển nước ngoài và thu hộ cho các hãng tàu biển nước ngoài khoản tiền cước
vận tải biển quốc tế mà các đại lý trực tiếp bán được; trường hợp đại lý thu hộ
các khoản tiền cước không phải đại lý trực tiếp bán ra hoặc thu hộ các khoản tiền
khác theo yêu cầu của các hãng tàu biển nước ngoài thì khoản hoa hồng đại lý nhận
được cho hoạt động thu hộ này thuộc diện chịu thuế GTGT theo quy định.
Trường
hợp cơ sở kinh doanh đã kê khai nộp thuế GTGT đối với doanh thu hoa hồng đại lý
bán và thu cước vận tải biển quốc tế thì không thực hiện điều chỉnh lại số thuế
GTGT đã kê khai, nộp.
Tổng
cục Thuế trả lời để các Cục thuế được biết./.
Nơi nhận:
- Như trên;
- Cục thuế các tỉnh, TP;
- Vụ Pháp chế;
- Ban HT, PC, TTTĐ;
- Lưu: VT, CS (2b)
|
KT.
TỔNG CỤC TRƯỞNG
PHÓ TỔNG CỤC TRƯỞNG
Phạm Duy Khương
|
Công văn số 2598/TCT-CS về việc thuế giá trị gia tăng đối với tiền hoa hồng từ dịch vụ đại lý vận tải biển quốc tế do Tổng cục Thuế ban hành
THE
MINISTRY OF FINANCE
THE GENERAL DEPARTMENT OF TAXATION
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------
|
No.
2598/TCT-CS
|
Hanoi,
July 09, 2008
|
OFFICIAL LETTER ON
VALUE-ADDED TAX (VAT) ON COMMISSIONS FOR INTERNATIONAL SHIPPING AGENCY SERVICES To: - Ho Chi Minh City Tax Office;
- Hai Phong City Tax Office. In response to Official Letter
No. 206/CT-TTHT of January 8, 2008, of the Ho Chi Minh City Tax Office, and
Official Letter No. 299/CT-KTr1 of March 4, 2008, of the Hai Phong City Tax
Office , regarding VAT on commissions for international shipping services, the
General Department of Taxation has the following opinions: Point 23, Section II, Part A of
the Finance Ministry’s Circular No. 120/2003/TT-BTC of December 12, 2003, on
VAT, provides the following guidance on objects not subject to VAT: “- Goods and services directly
supplied for international transportation such as fuel, materials, spare parts,
water, food, meal rations for passengers, cleaning services for seagoing ships,
aircraft and international trains, and for loading of exported goods. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 International transportation
includes transportation by foreign countries or domestic transportation
business establishments engaged in cargo and passenger transportation from
Vietnam to foreign countries or vice versa, and cargo transportation between
foreign ports.” Point 8 of the Finance
Ministry’s Circular No. 84/2004/TT-BTC of August 18, 2004, provides the
following guidance on VAT: “Business establishments acting as agents selling
goods or services not subject to VAT; and business establishments acting as
agents providing postal, insurance, lottery or air ticket sale services which
provide these services at prices set by their principal establishments and
enjoy commissions are not required to declare and pay VAT on the turnover from
goods or services they have sold and the turnover from agency commissions they
have earned.” Point 1.23, Section II, Part A
of the Finance Ministry’s Circular No. 32/2007/TT-BTC of April 9, 2007, on VAT,
stipulates that objects not subject to VAT include goods and services supplied
to the following: “a/ Services of registry of
vehicles owned by foreign-based organizations or individuals (unless these
vehicles are bare-boat chartered or time-chartered for shipping activities
under law); b/ Re-insurance services
provided to foreign countries, …, insurance services provided for vehicles
owned by foreign-based organizations or individuals. c/ International transportation,
which means cargo and passenger transportation from Vietnam to foreign
countries, from foreign countries to Vietnam or between foreign ports.” Point 2.4, Section II, Part C of
Circular No. 32/2007/TT-BTC stipulates: “Business establishments acting as
agents selling goods and services not subject to VAT and business
establishments acting as agents providing postal, insurance, lottery or air
ticket sale services which provide these services at prices set by their
principal establishments and enjoy commissions are not required to declare and
pay VAT on the turnover from goods and services they have sold and the turnover
from agency commissions they have earned.” Under the above guidance, the
General Department of Taxation issued Official Letters No. 4359/TCT-CS on
October 24, 2007, and No. 662/TCT-CS on January 29, 2008, regarding VAT on
commissions for international shipping agency services, and now provides the
following additional guidance: Commissions not subject to VAT
guided in the above Official Letters are merely commissions earned by agents
from the sale of international shipping not subject to VAT from ports around
the world to Vietnam (and vice versa) at prices set by foreign shipping firms.
These agents collect on behalf of foreign shipping firms the international
shipping freights they have sold. If these agents collect, at the request of
foreign shipping firms, freights they have not sold or other sums of money, the
commissions they have earned from such collection are subject to VAT according
to regulations. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 The General Department of
Taxation gives the above reply to the Provincial Tax Offices for information. FOR
THE GENERAL DIRECTOR OF TAXATION
DEPUTY GENERAL DIRECTOR
Pham Duy Khuong
Công văn số 2598/TCT-CS ngày 09/07/2008 về việc thuế giá trị gia tăng đối với tiền hoa hồng từ dịch vụ đại lý vận tải biển quốc tế do Tổng cục Thuế ban hành
7.152
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|