|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
4326/TCT-DTNN
|
|
Loại văn bản:
|
Công văn
|
Nơi ban hành:
|
Tổng cục Thuế
|
|
Người ký:
|
Phạm Văn Huyến
|
Ngày ban hành:
|
29/11/2005
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
TỔNG
CỤC THUẾ
******
|
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số: 4326/TCT-ĐTNN
V/v: thuế đối với hoạt động chuyển nhượng vốn
|
Hà
Nội, ngày 29 tháng 11 năm 2005
|
Kính gửi : Cục
thuế tỉnh Yên Bái
Trả lời công văn số 500 CT/CV-QLDN ngày 16/11/2005
của Cục thuế tỉnh Yên Bái về việc thủ tục kê khai nộp thuế, quyết toán thuế từ
chuyển nhượng vốn, Tổng cục Thuế có ý kiến như sau:
Căn cứ quy định tại Mục V Phần B
Thông tư số 128/2003/TT-BTC ngày 22/12/2003 của Bộ Tài chính, trường hợp
Công ty Banpu Puclic Company limited “Banpu” (bên nước ngoài trong Công ty liên
doanh đá vôi Yên Bái Ban Pu) chuyển nhượng vốn góp của mình trong Công ty liên
doanh cho Công ty khác thì thu nhập Công ty Banpu Puclic Company limited
“Banpu” thu được từ hoạt động chuyển nhượng vốn này thuộc đối tượng chịu thuế
thu nhập doanh nghiệp (TNDN) với thuế suất 28%.
Thuế TNDN phải nộp được xác định như sau:
Thuế TNDN phải nộp
|
=
|
Thu nhập chịu
thuế
|
X
|
28%
|
Thu nhập chịu thuế
|
=
|
Giá chuyển nhượng
vốn
|
-
|
Giá trị ban đầu
của phần vốn chuyển nhượng
|
-
|
Chi phí chuyển
nhượng
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Trong đó:
- Giá trị chuyển nhượng được xác định bằng tổng giá
trị thực tế mà bên chuyển nhượng thu được theo hợp đồng chuyển nhượng. Trường hợp
hợp đồng chuyển nhượng không quy định giá thanh toán hoặc cơ quan thuế có cơ sở
để xác định giá thanh toán đã không được xác định theo giá Thị trường thì cơ
quan thuế có quyền kiểm tra và ấn định giá trị thanh toán của hợp đồng trên cơ
sở tham khảo giá thị trường hoặc giá có thể bán cho bên thứ ba và các hợp đồng
chuyển nhượng tương tư.
- Giá trị ban đầu của phần vốn chuyển nhượng được
xác định trên cơ sở sổ sách, chứng từ kế toán về vốn góp của chủ đầu tư tại thời
điểm chuyển nhượng vốn đã được hội đồng quản trị doanh nghiệp liên doanh công
nhận.
- Chi phí chuyển nhượng là các khoản chi thực tế
liên quan trực tiếp đến việc chuyển nhượng theo chứng từ gốc được cơ quan thuế công
nhận. Trường hợp chi phí chuyển nhượng phát sinh ở nước ngoài thì các chứng từ
gốc đó phải được một cơ quan công chứng hoặc kiểm toán độc lập của nước có chi
phí phát sinh xác nhận. Chi phí chuyển nhượng bao gồm: chi phí để làm các thủ tục
pháp lý cần thiết cho việc chuyển nhượng; các khoản phí và lệ phí phải nộp khi
làm thủ tục chuyển nhượng; các chi phí giao dịch, đàm phán, ký kết hợp đồng
chuyển nhượng và các chi phí khác có chứng từ chứng minh.
Chậm nhất năm (05) ngày làm việc kể từ ngày cơ
quan có thẩm quyền chuẩn y việc chuyển nhượng vốn, bên nhận chuyển nhược vốn phải
lập tờ khai thuế về chuyển nhượng vốn nộp cho cơ quan thuế địa phương nơi đăng
ký, kê khai, nộp thuế (theo mẫu đính kèm) kèm theo hợp đồng chuyển nhượng (bản
sao có xác nhận của hai bên tham gia chuyển nhượng), quyết định chuẩn y việc
chuyển nhượng vốn của cơ quan có thẩm quyền (bản sao có xác nhận của hai bên
tham gia chuyển nhượng), chứng nhận vốn góp và các chứng từ gốc của các khoản
chi phí liên quan đến việc chuyển nhượng; đồng thời nộp đủ số thuế phải nộp vào
Kho bạc Nhà nước và gửi bản sao giấy nộp tiền thuế cho cơ quan chuẩn y việc
chuyển nhượng vốn.
Trường hợp phát hiện việc kê khai, tính toán số
thuế phải nộp chưa chính xác, trong vòng (05) ngày làm việc kể từ khi nhận được
tờ khai, cơ quan thuế phải thông báo số thuế phải nộp cho bên nhận chuyển nhượng
hoặc yêu cầu bên nhận chuyển nhượng cung cấp các tài liệu cần thiết để xác định
chính xác số thuế phải nộp.
Tổng cục Thuế trả lời để Cục thuế tỉnh Yên Bái
biết và thực hiện./.
Nơi nhận:
- Như trên;
- Lưu: VT, ĐTNN(2b).
|
KT. TỔNG CỤC
TRƯỞNG
PHÓ TỔNG CỤC TRƯỞNG
Phạm Văn Huyến
|
Official Dispatch No. 4326/TCT-DTNN of November 29, 2005, regarding tax on capital transfer
THE
MINISTRY OF FINANCE
THE GENERAL DEPARTMENT OF TAXATION’S
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------
|
No.
4326/TCT-DTNN
|
Hanoi,
November 29, 2005
|
OFFICIAL LETTER REGARDING
TAX ON CAPITAL TRANSFER To:
The Tax Department of Yen Bai province In reply to Official Letter No.
500 CT/CV-QLDN of November 16, 2005, of the Tax Department of Yen Bai province,
concerning the procedures for declaration, payment and finalization of tax on
capital transfer, the General Department of Taxation gives the following
opinions: Under the provisions of Section
V, Part B of the Finance Ministry's Circular No. 128/2003/TT-BTC of December
22, 2003, when "Banpu" Public Company Limited (the foreign party to
the Yen Bai-Banpu Limestone Joint Venture) transferred its contributed capital
in the joint jenture to another company, its incomes from the capital transfer
shall be subject to business income tax (BIT) at the rate of 28%. The payable BIT amount should be
determined as follows: Payable BIT amount = Taxable
income x 28% Taxable income = Transfer price
- Initial value of transferred capital amount - Transfer expenses ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 - The transfer price is the
total value actually gained by the transferor under the transfer contract. Where
the transfer contract did not state the payment price or the tax authority had
grounds to conclude that the payment price was not determined based on the
market price, the tax authority may inspect and fix the contract payment value
on the basis of reference to the market price or the price saleable to a third
party and similar transfer contracts. - The initial value of the
transferred capital amount is determined on the basis of accounting books and
documents proving the investor's contributed capital at the time of capital
transfer, which are recognized by the Joint Venture Management Board. - Transfer expenses mean actual
expenses directly related to the transfer reflected on the original documents
recognized by the tax authority. Where transfer expenses arose in a foreign
country, such original documents should be certified by a public notary or
independent audit institution of such country. Transfer expenses include the
expense for carrying out necessary legal procedures for the transfer; charges and
fees paid when carrying out the transfer procedures; expenses for the
transactions, negotiations and signing of the transfer contract; and other
expenses with documentary evidences. Within five (05) working days
after the competent agency approves the capital transfer, the transferee shall
make a capital transfer tax declaration (according to the enclosed form) and
submit it to the tax authority of the locality where the transferor makes tax
registration, declaration and payment, enclosed with the transfer contract (a
copy certified by the transferor and transferee); the competent agency's
decision approving the capital transfer (a copy certified by the transferor and
transferee); the certification of the contributed capital and original
documents on the transfer-related expenses; and, at the same time, fully remit
the payable tax amount into the state treasury and send the copy of the tax
payment document to the capital transfer-approving agency. If detecting errors in the
declaration or calculation of the payable tax amount, within five (05) working
days after receiving the declaration, the tax authority shall notify the
transferee of the payable tax amount or request the transferee to supply
necessary documents for the accurate calculation of the payable tax amount. The General Department of
Taxation hereby notifies the Tax Department of Yen Bai province thereof for
compliance. FOR
THE GENERAL DIRECTOR OF TAXATION
DEPUTY GENERAL DIRECTOR
Pham Van Huyen ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 APPENDIX To
Official Letter No. 4326/TCT-DTNN SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
------------------------- DECLARATION
ON PAYMENT OF BIT ON PROFITS FROM CAPITAL TRANSFER Capital transferor: Name of capital-transferring
company or individual: Nationality: ……………………… Address of head office: ……………….. Tax identification number (if
any): ………………… ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Name of company or individual
receiving transferred capital: Nationality: ……………………… Address of head office: ……………….. Tax identification number (if
any): ………………… Name of enterprise in which
capital is transferred: ………….. Tax identification number: Transfer contract No.: … dated:
………… No. Items ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 1 Payment value of the transfer
contract (transfer price) 2 Initial value of the
transferred capital amount 3 Transfer expenses ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Income from capital transfer
(4 = 1 - 2 - 3) 5 Payable BIT amount (5 = 4 x
tax rate (%)) We hereby undertake that the
above-declared contents are accurate and true. We will take responsibility
according to current provisions of Vietnamese law for any untruthful
information detected therein by tax authorities. Date
… month … year….
Representative at law of the capital transferee
Signature and stamp (if any). ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Official Dispatch No. 4326/TCT-DTNN of November 29, 2005, regarding tax on capital transfer
1.847
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|