Từ khoá: Số Hiệu, Tiêu đề hoặc Nội dung ngắn gọn của Văn Bản...

Quy định khấu trừ thuế TNCN từ tiền lương, tiền công mới nhất 2024
ĐĂNG KÝ THÀNH VIÊN MIỄN PHÍ ĐỂ
  • Khai thác hơn 493.000 văn bản Pháp Luật
  • Nhận Email văn bản mới hàng tuần
  • Được hỗ trợ tra cứu trực tuyến
  • Tra cứu Mẫu hợp đồng, Bảng giá đất
  • ... và nhiều Tiện ích quan trọng khác
Hỗ trợ Dịch Vụ (028) 3930 3279
Hỗ trợ trực tuyến 0906 22 99 66
0838 22 99 66
Họ và tên:
Tên Thành Viên:
Mật khẩu:
E-mail:
ĐT di động:
Tôi đã đọc và đồng ý với Thỏa Ước Dịch Vụ Quy chế bảo vệ dữ liệu cá nhân của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT
Bạn đã là thành viên thì đăng nhập để sử dụng tiện ích
Tên Thành Viên:
Mật khẩu:

THE MINISTRY OF FINANCE OF VIETNAM
THE GENERAL DEPARTMENT OF VIETNAM CUSTOMS
-----------

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
-----------------------

No.  6735/TCHQ-TXNK
Re: Implementation of Decree No. 94/2023/ND-CP

Hanoi, December 29, 2023

 

To:  Provincial Customs Departments 

On December 28, 2023, the Government has promulgated Decree No. 94/2023/ND-CP prescribing value-added tax (VAT) reduction under the Resolution No. 110/2023/QH15 for the period from January 01, 2024 to June 30, 2024 inclusively. For implementing provisions of this Decree in respect of customs sector, the General Department of Vietnam Customs herein gives some opinions as follows:

1. Regarding value-added tax (VAT) reduction policies:

a) A 2% reduction in VAT on goods and services that are currently subject to 10% VAT (i.e. VAT is reduced from 10% to 8%), except the following goods: telecommunication, information technology products, metal and precast metal products, mining products (excluding coal mining), coke mining, refined oil, chemical products, and goods subject to excise tax, shall be given in accordance with the provisions of clause 1 Article 1 of the Decree No. 94/2023/ND-CP.

b) Goods on which VAT shall not be reduced are provided in Appendixes I, II and III enclosed with the Decree No. 94/2023/ND-CP.

2. Regarding declaration on VNACCS/VCIS system:

Select code VB215 in the “Mã áp dụng thuế suất/mức thuế và thu khác” ("Code of applied tax rate/tax rate and other receivables") box of the e-declaration for imports registered from 0h00’, on January 01, 2024 onwards for declaring the 8% VAT for goods subject to VAT reduction as prescribed in the abovementioned Resolution No. 110/2023/QH15.

The VB215 code shall not be declared for goods which are not subject to VAT or which are subject to 0%, 5% or 10% VAT as prescribed by the VAT Law.

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



 

 

PP. DIRECTOR GENERAL
DEPUTY DIRECTOR GENERAL




Hoang Viet Cuong

5.852

DMCA.com Protection Status
IP: 18.191.122.218
Hãy để chúng tôi hỗ trợ bạn!