Từ khoá: Số Hiệu, Tiêu đề hoặc Nội dung ngắn gọn của Văn Bản...

Đăng nhập

Đang tải văn bản...

Công văn 521/TCHQ-TXNK 2022 thực hiện Nghị định 15/2022/NĐ-CP

Số hiệu: 521/TCHQ-TXNK Loại văn bản: Công văn
Nơi ban hành: Tổng cục Hải quan Người ký: Lưu Mạnh Tưởng
Ngày ban hành: 18/02/2022 Ngày hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết

BỘ TÀI CHÍNH
TNG CỤC HẢI QUAN
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 521/TCHQ-TXNK
V/v thực hiện Nghị định số 15/2022/NĐ-CP

Hà Nội, ngày 18 tháng 02 năm 2022

 

Kính gửi: Các Cục Hải quan tnh, thành phố.

Ngày 28/01/2022, Tổng cục Hải quan đã ban hành công văn số 370/TCHQ-TXNK về việc thực hiện Nghị định số 15/2022/NĐ-CP ngày 28/1/2022 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành chính sách min, giảm thuế theo Nghị quyết số 43/2022/QH15 ngày 11/1/2022 của Quốc hội về chính sách tài khóa, tiền tệ hỗ trợ Chương trình phục hồi và phát triển kinh tế - xã hội.

Đ đảm bảo thực hiện đúng nội dung Nghị quyết số 43/2022/QH15, Nghị định số 15/2022/NĐ-CP thống nhất trong toàn ngành, Tổng cục Hải quan có ý kiến như sau:

1. Việc khai thuế giá trị gia tăng (GTGT) đối với hàng hóa nhập khẩu căn cứ vào thực tế hàng hóa nhập khẩu, đối chiếu với hàng hóa thuộc đối tượng chịu thuế GTGT và mức thuế suất thuế GTGT theo quy định của Luật Thuế GTGT và các văn bản hướng dẫn thi hành Luật thuế GTGT.

2. Chính sách giảm thuế GTGT đối với hàng hóa nhập khẩu thực hiện theo phạm vi hàng hóa quy định tại Nghị quyết số 43/2022/QH15 và Nghị định số 15/2022/NĐ-CP.

Đối với việc khai thuế GTGT hàng hóa nhập khẩu được giảm thuế GTGT, yêu cầu thực hiện theo đúng các quy định nêu tại điểm 1 và điểm 2 dẫn trên.

3. Danh mục hàng hóa, dịch vụ không được giảm thuế giá trị gia tăng nêu tại Phụ lục I và Phụ lục III ban hành kèm theo Nghị định số 15/2022/NĐ-CP là các ngành sản phẩm thuộc phạm vi loại trừ tại Nghị quyết số 43/2022/QH15.

4. Hàng hóa nhập khẩu thuộc Danh mục hàng hóa, dịch vụ không được giảm thuế GTGT, đáp ứng tiêu chí nêu tại cột 8 “Tên sản phẩm”, cột 9 “Nội dung” của Phụ lục 1 và phần A Phụ lục III, cột 3 “Hàng hóa" của Phần B Phụ lục III, hàng hóa nhập khẩu chịu thuế tiêu thụ đặc biệt thuộc Phụ lục II ban hành kèm theo Nghị định số 15/2022/NĐ-CP thì áp dụng thuế GTGT 10%.

Trường hợp hàng hóa nhập khẩu không được nêu tại Danh mục hàng hóa, dịch vụ không được giảm thuế GTGT (Phụ lục I, Phụ lục II, Phụ lục III ban hành kèm theo Nghị định số 15/2022/NĐ-CP), thì áp dụng thuế GTGT 8%.

5. Trường hợp hàng hóa tại Phụ lục I và Phụ lục III xác định mã s HS là:

a) Chương (02 chữ số), không chi tiết nhóm (04 chữ số), phân nhóm (06 chữ số) hoặc mã số (08 chữ số) thì toàn bộ mã hàng 08 chữ số thuộc chương đó áp dụng thuế GTGT 10%;

b) Chương (02 chữ số), có chi tiết đến nhóm (04 chữ số), không chi tiết phân nhóm (06 chữ số) hoặc mã số (08 chữ số) thì toàn bộ mã hàng 08 chữ số thuộc nhóm đó áp dụng thuế GTGT 10%;

c) Chương (02 chữ số), có chi tiết đến phân nhóm (06 chữ số), không chi tiết mã số (08 chữ s) thì toàn bộ mà hàng 08 chữ số thuộc phân nhóm đó áp dụng thuế GTGT 10%.

d) Chương (02 chữ số), có chi tiết đến mà HS 08 chữ số thì chi mã hàng 08 chữ số đó áp dụng thuế GTGT 10%.

Ví dụ:

Trường hợp dòng hàng có tên hàng “Plastic dạng nguyên sinh” (cột 8), mã số HS (cột 10) là 39, có chi tiết mã số HS đến nhóm 04 chữ số, từ nhóm 39.01 đến 39.13 và mã số 3914.00.00 thì toàn bộ các mã hàng 08 chữ số thuộc các nhóm từ 39.01 đến 39.13 và mã số 3914.00.00 áp dụng thuế GTGT 10%, các nhóm 04 chữ số còn lại của Chương 39 áp dụng thuế GTGT 8%.

Tổng cục Hải quan thông báo để các Cục Hải quan tnh, thành phố biết và thực hiện./.

 


Nơi nhận:
- Như trên;
- Bộ trưởng
Hồ Đức Phớc (để b/c);
- Lãnh đạo BTC (để b/c);
- TCT Nguyn Văn Cẩn (để b/c);
- Các đồng ch
í PTCT (để phối hợp chỉ đạo);
- Vụ CST (BTC) (để phối hợp);
- Vụ Pháp ch
ế (BTC) (đ phối hợp);
- Tổng cục Thuế (đ
phối hợp);
- Các đơn vị thuộc TCHQ;
- Lưu: VT
, TXNK, CNTT (03 bản).

KT. TỔNG CỤC TRƯỞNG
PHÓ TỔNG CỤC TRƯỞNG




Lưu Mạnh Tưởng

 

MINISTRY OF FINANCE
GENERAL DEPARTMENT OF VIETNAM CUSTOMS
--------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
---------------

No: 521/TCHQ-TXNK
Re: Implementing Decree No. 15/2022/ND-CP

Hanoi, February 18, 2022

 

To: Departments of Customs of provinces and cities

On January 28, 2022, the General Department of Vietnam Customs promulgated Official Dispatch No. 370/TCHQ-TXNK on implementing Decree No. 15/2022/ND-CP dated January 28, 2022 of the Government on tax exemption and reduction under Resolution No. 43/2022/QH15 dated January 11, 2022 of the National Assembly on fiscal and monetary policies for supporting socio-economic recovery and development program.

In order to correctly and uniformly implement Resolution No. 43/2022/QH15 and Resolution No. 15/2022/ND-CP in the whole sector, the General Department of Vietnam Customs has the following opinions:

1. The declaration of value-added tax (VAT) on imported goods is based on the actual imported goods compared with goods subject to VAT and VAT rates in accordance with the Law on VAT and documents guiding the implementation of the Law on VAT.

2. The policy on VAT reduction for imported goods shall comply with the scope of goods prescribed in Resolution No. 43/2022/QH15 and Decree No. 15/2022/ND-CP.

Declaration of VAT on imported goods eligible for VAT reduction shall comply with regulations prescribed in Points 1 and 2 above.

3. Goods and services ineligible for VAT reduction in the list prescribed in Appendix I and Appendix III promulgated with Decree No. 15/2022/ND-CP are the exceptions specified in Resolution No. 43/2022/QH15.

4. If imported goods mentioned in the list of goods and services ineligible for VAT reduction satisfy the criteria prescribed in column 8 “Tên sản phẩm” (Product Name), column 9 “Nội dung” (Content) of Appendix I and Part A of Appendix III, column 3 “Hàng hóa” (Goods) of Part B Appendix III, imported goods subject to excise tax of Appendix II promulgated with Decree No. 15/2022/ND-CP, 10% VAT shall apply.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

5. In case a commodity specified in Appendix I and Appendix III has a HS code that: 

a) Indicates a chapter (2 digits), without a specific heading (4 digits) or sub-heading (6 digits) or item (8 digits), all the 8-digit items in that chapter shall apply 10% VAT;

b) Indicates a chapter (2 digits), with a specific heading (4 digits) and without a specific sub-heading (6 digits) or item (8 digits), all the 8-digit items in that heading shall apply 10% VAT;

c) Indicates a chapter (2 digits), with a specific sub-heading (6 digits) and without a specific item (8 digits), all the 8-digit items in that sub-heading shall apply 10% VAT;

d) Indicates a chapter (2 digits), with a specific HS code (8 digits), only that 8-digit item shall apply 10% VAT;

Example:

If a line of commodity has "Plastic dạng nguyên sinh” (Plastic in Primary Form) as the commodity name (column 8), HS code (column 10) is 39, with a specific HS code in the 4-digit headings, from 39.01 to 39.13, and a 3914.00.00 code, all the 8-digit items in headings from 39.01 to 39.13 and the 3914.00.00 code shall apply 10% VAT, the remaining 4-digit headings of Chapter 39 shall apply 8% VAT

For your information and compliance./.

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

PP. GENERAL DIRECTOR
DEPUTY GENERAL DIRECTOR




Luu Manh Tuong

 

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Official Dispatch No. 521/TCHQ-TXNK dated February 18, 2022 on Implementing Decree No. 15/2022/ND-CP

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


3.735

DMCA.com Protection Status
IP: 3.145.175.50
Hãy để chúng tôi hỗ trợ bạn!