Từ khoá: Số Hiệu, Tiêu đề hoặc Nội dung ngắn gọn của Văn Bản...

Đăng nhập

Đang tải văn bản...

Số hiệu: 1872/BTC-TCT Loại văn bản: Công văn
Nơi ban hành: Tổng cục Thuế Người ký: Đặng Ngọc Minh
Ngày ban hành: 17/02/2025 Ngày hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết

BỘ TÀI CHÍNH
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 1872/BTC-TCT
V/v chính sách thuế GTGT.

Hà Nội, ngày 17 tháng 02 năm 2025

Kính gửi: Ủy ban nhân dân tỉnh Đồng Nai.

Bộ Tài chính nhận được công văn số 913/UBND-KTNS ngày 24/01/2025 của Ủy ban nhân dân tỉnh Đồng Nai và công văn số 8958/CTDON-KKKTT ngày 10/10/2024 của Cục Thuế tỉnh Đồng Nai về chính sách thuế GTGT đối với hàng hóa từ nội địa đưa vào kho ngoại quan. Về vấn đề này, Bộ Tài chính có ý kiến như sau:

Căn cứ khoản 4 Điều 3 Luật Quản lý ngoại thương quy định về khu vực hải quan riêng và khoản 5 Điều 3 Luật Quản lý ngoại thương quy định về thương nhân nước ngoài;

Căn cứ khoản 1, khoản 2 Điều 28 Luật Thương mại số 36/2005/QH11 quy định về xuất khẩu và nhập khẩu hàng hóa;

Căn cứ Khoản 1 Điều 35 Nghị định số 08/2015/NĐ-CP ngày 21/1/2015 của Chính phủ quy định chi tiết và biện pháp thi hành Luật Hải quan;

Căn cứ Điều 86 Thông tư số 38/2015/TT-BTC ngày 25/3/2015 của Bộ Tài chính quy định về thủ tục hải quan kiểm tra, giám sát hải quan, thuế xuất khẩu, thuế nhập khẩu và quản lý thuế đối với hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu hướng dẫn về hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu tại chỗ;

Căn cứ điểm a khoản 1 Điều 6 Nghị định số 209/2013/NĐ-CP ngày 18/12/2013 của Chính phủ quy định về thuế suất 0%;

Căn cứ khoản 1, khoản 2 Điều 9 Thông tư số 219/2013/TT-BTC ngày 31/12/2013 của Bộ Tài chính hướng dẫn về thuế suất 0%;

Căn cứ khoản 2 Điều 17 Thông tư số 219/2013/TT-BTC ngày 31/12/2013 của Bộ Tài chính hướng dẫn về điều kiện khấu trừ, hoàn thuế GTGT đầu vào đối với một số trường hợp hàng hóa được coi như xuất khẩu.

Căn cứ các quy định trên, trên cơ sở ý kiến của Ủy ban nhân dân tỉnh Đồng Nai tại công văn số 913/UBND-KTNS và theo trình bày của Cục Thuế tỉnh Đồng Nai tại công văn số 8958/CTDON-KKKTT nêu trên, do tại hồ sơ không nêu cụ thể trường hợp vướng mắc, không có hợp đồng và các tài liệu liên quan, Bộ Tài chính có ý kiến về nguyên tắc như sau:

Trường hợp doanh nghiệp nội địa bán hàng hóa cho thương nhân nước ngoài có hiện diện tại Việt Nam và được chỉ định giao hàng cho bên thứ ba là doanh nghiệp Việt Nam thông qua kho ngoại quan không đáp ứng được điều kiện hàng hóa xuất khẩu bán cho tổ chức, cá nhân ở nước ngoài và tiêu dùng ở ngoài Việt Nam, hàng hóa bán cho tổ chức, cá nhân trong khu phi thuế quan và tiêu dùng trong khu phi thuế quan nên không thuộc trường hợp hàng hóa xuất khẩu áp dụng thuế suất 0% theo quy định tại khoản 1 Điều 9 Thông tư số 219/2013/TT-BTC nêu trên.

Bộ Tài chính có ý kiến để UBND tỉnh Đồng Nai được biết và chỉ đạo Cục Thuế tỉnh Đồng Nai hướng dẫn các doanh nghiệp thực hiện./.


Nơi nhận:

- Như trên;
- Thứ trưởng Cao Anh Tuấn (để báo cáo);
- Cục Thuế tỉnh Đồng Nai;
- Cục/Vụ: QLGS CST, PC, TCHQ - BTC;
- Cục/Vụ: PC, KK - TCT;
- Lưu: VT, TCT (VT, CS).

TL. BỘ TRƯỞNG
KT. TỔNG CỤC TRƯỞNG TỔNG CỤC THUẾ
PHÓ TỔNG CỤC TRƯỞNG




Đặng Ngọc Minh

THE MINISTRY OF FINANCE
OF VIETNAM
-------

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
---------------

No. 1872/BTC-TCT
Re: VAT policies.

Hanoi, February 17, 2025

To: The People’s Committee of Dong Nai province

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



Pursuant to Clause 4 Article 3 of the Law on Foreign Trade Management on customs-controlled areas and Clause 5 Article 3 of the Law on Foreign Trade Management on foreign traders;

Pursuant to Clause 1 and Clause 2 Article 28 of the Law on Commerce No. 36/2005/QH11 on export and import of goods;

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



Pursuant to Article 86 of Circular No. 38/2015/TT-BTC dated 25/3/2015 of the Ministry of Finance on customs procedures, customs supervision and inspection, export duty, import duty, and tax administration applied to exports and imports, providing guidance on in-country export and import;

Pursuant to Point a Clause 1 Article 6 of the Government’s Decree No. 209/2013/ND-CP dated 18/12/2013 on 0% VAT;

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



Pursuant to Clause 2 Article 17 of Circular No. 219/2013/TT-BTC dated 31/12/2013 of the Ministry of Finance on eligibility for deduction and refund of input VAT in certain cases where goods are considered exported.

Pursuant to the aforementioned regulations, in consideration of the opinions of the People’s Committee of Dong Nai province in Official Dispatch No. 913/UBND-KTNS and opinions of the Department of Taxation of Dong Nai province in Official Dispatch No. 8958/CTDON-KKKTT mentioned above, since there are no description of specific cases, contracts and relevant documents, in principle, the Ministry of Finance hereby provides the following opinions:

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



The Ministry of Finance hereby requests that the People’s Committee of Dong Nai direct Provincial Department of Taxation of Dong Nai province to provide guidance for enterprises accordingly./.

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



ON BEHALF OF MINISTER
PP DIRECTOR OF GENERAL DEPARTMENT OF TAXATION
DEPUTY DIRECTOR




Dang Ngoc Minh

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Official Dispatch No. 1872/BTC-TCT dated February 17, 2025 on VAT policies

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


17

DMCA.com Protection Status
IP: 2405:4802:1f96:3630:844f:eba5:bdb9:1c12
Hãy để chúng tôi hỗ trợ bạn!