|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
13480/BTC-TCT
|
|
Loại văn bản:
|
Công văn
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Tài chính
|
|
Người ký:
|
Đặng Hạnh Thu
|
Ngày ban hành:
|
23/09/2009
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ
TÀI CHÍNH
------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
-------------
|
Số: 13480/BTC-TCT
V/v thuế thu nhập đối với hoạt động kinh
doanh hạ tầng KCN
|
Hà
Nội, ngày 23 tháng 09 năm 2009
|
Kính gửi: Cục thuế các tỉnh, thành phố trực
thuộc Trung ương
Một số Cục thuế và
doanh nghiệp có công văn đề nghị hướng dẫn ưu đãi thuế TNDN cho thời gian ưu
đãi còn lại của các doanh nghiệp kinh doanh phát triển hạ tầng KCN, KCX, KCNC. Về
vấn đề này, Bộ Tài chính hướng dẫn căn cứ áp dụng văn bản quy phạm pháp luật
như sau:
- Khoản
2 Điều 20 Nghị định số 124/2008/NĐ-CP của Chính phủ về thuế TNDN quy định:
“Doanh nghiệp đang hưởng ưu đãi thuế TNDN theo quy định của Luật thuế TNDN số
09/2003/QH11, Luật Dầu khí và các văn bản pháp luật của Chính phủ ban hành trước
ngày Nghị định này có hiệu lực thi hành thì tiếp tục được hưởng ưu đãi theo quy
định của Luật thuế TNDN số 09/2003/QH11, Luật Dầu khí và các văn bản pháp luật
của Chính phủ đã ban hành cho thời gian còn lại”.
- Khoản
2 Phần I Thông tư số 130/2008/TT-BTC ngày 26/12/2008 của Bộ Tài chính về
thuế TNDN có hướng dẫn: “Doanh nghiệp đang được hưởng ưu đãi thuế thu nhập
doanh nghiệp (bao gồm mức thuế suất ưu đãi, thời gian miễn thuế, giảm thuế)
theo quy định tại các văn bản quy phạm pháp luật trước đây về thuế thu nhập
doanh nghiệp hoặc theo Giấy phép đầu tư hoặc Giấy chứng nhận ưu đãi đầu tư đã cấp
thì tiếp tục được hưởng các mức ưu đãi này cho thời gian còn lại. Trường hợp mức
ưu đãi về thuế thu nhập doanh nghiệp bao gồm cả thuế suất ưu đãi và thời gian
miễn thuế, giảm thuế thấp hơn mức ưu đãi theo quy định của Thông tư này thì được
áp dụng ưu đãi thuế theo quy định của Thông tư này cho thời gian còn lại tính từ
kỳ tính thuế năm 2009”.
- Điểm
2 Công văn số 4125/BTC-TCT ngày 23/3/2009 của Bộ Tài chính về thu thuế thu
nhập đối với hoạt động chuyển quyền thuê đất trong KCN, KCX có hướng dẫn: “Trường
hợp doanh nghiệp kinh doanh phát triển hạ tầng KCN được Nhà nước giao đất, cho
thuê đất để đầu tư xây dựng cơ sở hạ tầng theo giấy phép đầu tư, giấy chứng nhận
đăng ký kinh doanh hoặc giấy chứng nhận ưu đãi đầu tư và các doanh nghiệp này
đã thực hiện đầu tư xây dựng cơ sở hạ tầng theo giấy phép đã cấp sau đó cho các
doanh nghiệp khác trong KCN, KCX, KCNC thuê lại đất đã phát triển hạ tầng,
trong hợp đồng cho thuê lại đất gắn với cơ sở hạ tầng ghi rõ quyền, trách nhiệm
của bên cho thuê, bên thuê thì toàn bộ thu nhập từ hoạt động này là thu nhập từ
hoạt động kinh doanh phát triển hạ tầng và được hưởng ưu đãi thuế thu nhập
doanh nghiệp theo quy định (nếu có)”.
Căn cứ các quy định
nêu trên thì: Doanh nghiệp thành lập trước ngày 1/1/2009, có dự án đầu tư phát
triển hạ tầng KCN, KCX, KCNC và dự án được giao đất, cho thuê đất trước ngày
1/1/2009 để đầu tư xây dựng cơ sở hạ tầng sau đó các doanh nghiệp này thực hiện
đầu tư phát triển hạ tầng và cho các doanh nghiệp trong KCN, KCX, KCNC thuê lại
đất đã phát triển hạ tầng thì thu nhập từ hoạt động này là thu nhập từ hoạt động
kinh doanh phát triển hạ tầng và được hưởng ưu đãi thuế TNDN theo quy định.
Các dự án đầu tư này
đang được hưởng ưu đãi thuế thu nhập doanh nghiệp thì tiếp tục được hưởng ưu
đãi thuế thu nhập doanh nghiệp cho thời gian ưu đãi còn lại căn cứ theo các điều
kiện mà dự án đầu tư đáp ứng.
Bộ Tài chính thông
báo để Cục thuế các tỉnh thành phố biết.
Nơi nhận:
- Như trên;
- Vụ PC; Vụ CST;
- Các Ban thuộc TCT;
- Lưu: VT, TCT (VT; CS(3b)).
|
TUQ.
BỘ TRƯỞNG
TỔNG CỤC TRƯỞNG TỔNG CỤC THUẾ
Đặng Hạnh Thu
|
Công văn 13480/BTC-TCT về việc thuế thu nhập đối với hoạt động kinh doanh hạ tầng khu công nghiệp do Bộ Tài chính ban hành
THE MINISTRY OF FINANCE
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------
|
No. 13480/BTC-TCT
Re:on income tax on
commercial operation of industrial park infrastructure
|
Hanoi, September 23, 2009
|
To: Provincial – level Tax Departments Some provincial-level Tax Departments and businesses have
sent official letters asking for guidance on business income tax incentives for
the remaining incentive duration enjoyable by industrial park, export
processing zone and hi-tech park infrastructure developers. Regarding this
matter, the Ministry of Finance provides the following guidance: - Clause 2, Article 20 of the Government’s Decree No.
124/2008/ND-CP on business income tax stipulates: “Businesses currently
enjoying the business income tax incentives under Business Income Tax Law No.
09/2003/QH11, the Petroleum Law and legal documents issued by the Government
before the effective date of this Decree will continue enjoying the incentives
under Business Income Tax Law No. 09/2003/QH11, the Petroleum Law and legal
documents issued by the Government for the remaining incentive duration.” - Clause 2, Part I of the Ministry of Finance’s Circular No.
130/2008/TT-BTC of December 26, 2008, on business income tax, guides:
“Businesses currently enjoying the business income tax incentives (covering
preferential tax rate and tax exemption or reduction) under previous legal
documents on business income tax or granted investment licenses or investment
incentive certificates will continue enjoying these incentives for the
remaining incentive duration. In case the business income tax incentives,
covering a preferential tax rate and a tax exemption or reduction, are lower
than those provided in this Circular, the latter will apply to the remaining
duration counting from the tax period of 2009.” - Point 2 of the Ministry of Finance’s Official Letter No.
4125/BTC-TCT of March 23, 2009, on income tax on the transfer of the right to
lease land in industrial parks and export processing zones, guides: “In case industrial
park infrastructure developers are allocated or leased land by the State for
building infrastructure under their investment licenses, business registration
certificates or investment incentive certificates, and they have invested in
building infrastructure under the granted licenses and later subleased the land
with built infrastructure to other businesses in industrial parks, export
processing zones or hi-tech parks under contracts on lease of land and built
infrastructure clearly stating the rights and responsibilities of lessors and
lessees, all incomes earned from these activities shall be regarded as incomes
from infrastructure development and are eligible for the business income tax
incentives under regulations (if any).” Pursuant to the above provisions, for businesses established
before January 1, 2009, and having investment projects to develop
infrastructure of industrial parks, export processing zones and hi-tech parks,
and projects that were allocated or leased land before January 1, 2009, for
investment in building infrastructure and later subleasing the land with built
infrastructure, incomes earned from these activities shall be regarded as
incomes from infrastructure development and are eligible for the business
income tax incentives under regulations. If these investment projects are enjoying the business
income tax incentives, they may continue enjoying the incentives for the
remaining incentive duration based on the conditions they satisfy. The Ministry of Finance notifies the above guidance to
provincial-level Tax Departments for information. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 UNDER THE MINISTER OF FINANCE’S
AUTHORIZATION
DIRECTOR GENERAL OF TAXATION
Dang Hanh Thu
Công văn 13480/BTC-TCT ngày 23/09/2009 về việc thuế thu nhập đối với hoạt động kinh doanh hạ tầng khu công nghiệp do Bộ Tài chính ban hành
3.853
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|