Từ khoá: Số Hiệu, Tiêu đề hoặc Nội dung ngắn gọn của Văn Bản...

Đăng nhập

Đang tải văn bản...

Công văn 11762/CT-TTHT 2017 thuế thu nhập cá nhân Hồ Chí Minh

Số hiệu: 11762/CT-TTHT Loại văn bản: Công văn
Nơi ban hành: Cục Thuế Thành phố Hồ Chí Minh Người ký: Nguyễn Nam Bình
Ngày ban hành: 28/11/2017 Ngày hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết

TỔNG CỤC THUẾ
CỤC THUẾ TP. HỒ CHÍ MINH
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 11762/CT-TTHT
V/v: Thuế thu nhập cá nhân.

Thành phố Hồ Chí Minh, ngày 28 tháng 11 năm 2017

 

Kính gửi: Công ty TNHH Toray International Việt Nam
Địa chỉ: P1905, Sai gon Trade, 37 Tôn Đức Thắng, P.Bến Nghé, Quận 1, TP.HCM
Mã số thuế: 0314435026

Trả lời văn bản số 01-09/2017/CTHCM ngày 12/9/2017 của Công ty về thuế thu nhập cá nhân (TNCN), Cục Thuế TP có ý kiến như sau:

Căn cứ Khoản 1 Điều 1 Thông tư số 111/2013/TT-BTC ngày 15/08/2013 của Bộ Tài chính hướng dẫn về thuế TNCN quy định người nộp thuế:

“1. Cá nhân cư trú là người đáp ứng một trong các điều kiện sau đây:

Cá nhân có mặt tại Việt Nam theo hướng dẫn tại điểm a) Có mặt tại Việt Nam từ 183 ngày trở lên tính trong một năm dương lịch hoặc trong 12 tháng liên tục kể từ ngày đầu tiên có mặt tại Việt Nam, trong đó ngày đến và ngày đi được tính là một (01) ngày. Ngày đến và ngày đi được căn cứ vào chứng thực của cơ quan quản lý xuất nhập cảnh trên hộ chiếu (hoặc giấy thông hành) của cá nhân khi đến và khi rời Việt Nam. Trường hợp nhập cảnh và xuất cảnh trong cùng một ngày thì được tính chung là một ngày cư trú.

Cá nhân có mặt tại Việt Nam theo hướng dẫn tại điểm này là sự hiện diện của cá nhân đó trên lãnh thổ Việt Nam.

b) Có nơi ở thường xuyên tại Việt Nam theo một trong hai trường hợp sau:

b.1) Có nơi ở thường xuyên theo quy định của pháp luật về cư trú:

b.1.1) Đối với công dân Việt Nam: nơi ở thường xuyên là nơi cá nhân sinh sống thường xuyên, ổn định không có thời hạn tại một chỗ ở nhất định và đã đăng ký thường trú theo quy định của pháp luật về cư trú.

Trường hợp cá nhân có nơi ở thường xuyên tại Việt Nam theo quy định tại khoản này nhưng thực tế có mặt tại Việt Nam dưới 183 ngày trong năm tính thuế mà cá nhân không chứng minh được là cá nhân cư trú của nước nào thì cá nhân đó là cá nhân cư trú tại Việt Nam.

Việc chứng minh là đối tượng cư trú của nước khác được căn cứ vào Giấy chứng nhận cư trú. Trường hợp cá nhân thuộc nước hoặc vùng lãnh thổ đã ký kết Hiệp định thuế với Việt Nam không có quy định cấp Giấy chứng nhận cư trú thì cá nhân cung cấp bản chụp Hộ chiếu để chứng minh thời gian cư trú.

Căn cứ Khoản 2 Điều 21 Thông tư số 92/2015/TT-BTC ngày 15/06/2015 của Bộ Tài chính sửa đổi, bổ sung Điều 16 Thông tư số 156/2013/TT-BTC ngày 06/11/2013 của Bộ Tài chính hướng dẫn thi hành một số điều của Luật Quản lý thuế;

Luật sửa đổi, bổ sung một số điều của Luật Quản lý thuế và Nghị định số 83/2013/NĐ-CP ngày 22/7/2013 của Chính phủ (sau đây gọi là Thông tư số 156/2013/TT-BTC) như sau:

“Sửa đổi, bổ sung điểm b.1 khoản 1 Điều 16

“b.1) Hồ sơ khai thuế tháng, quý

- Tổ chức, cá nhân trả thu nhập khấu trừ thuế đối với thu nhập từ tiền lương, tiền công khai thuế theo Tờ khai mẫu số 05/KK-TNCN ban hành kèm theo Thông tư số 92/2015/TT-BTC.

…”

Căn cứ Công văn số 801/TCT-TNCN ngày 02/03/2016 của Tổng cục Thuế hướng dẫn quyết toán thuế TNCN năm 2015 và cấp mã số thuế người phụ thuộc;

Trường hợp Công ty theo trình bày có sử dụng lao động là người nước ngoài từ Công ty mẹ ở Nhật sang để hỗ trợ, theo thỏa thuận toàn bộ tiền lương, thưởng của chuyên viên này do Công ty ở Việt Nam chịu (bao gồm cả phần công ty mẹ trả hộ cho chuyên viên này tại nước ngoài, Công ty sẽ hoàn trả khoản trả hộ này cho Công ty mẹ ở Nhật) thì:

+ Nếu lao động người nước ngoài là cá nhân cư trú tại Việt Nam trong năm tính thuế thì hàng quý Công ty khấu trừ, kê khai thuế TNCN trên thu nhập thực trả cho cá nhân này (bao gồm cả phần Công ty mẹ ở Nhật trả hộ) theo tờ khai 05/KK-TNCN ban hành kèm theo Thông tư số 92/2015/TT-BTC. Cuối năm nếu cá nhân này chỉ có một nguồn thu nhập tại Công ty thì cá nhân có thể ủy quyền cho Công ty quyết toán thuế TNCN; Nếu cá nhân này có từ 2 nguồn thu nhập trở lên (tại Việt Nam và nước ngoài) thì cá nhân thực hiện thủ tục quyết toán thuế TNCN với cơ quan thuế Việt Nam, thu nhập chịu thuế là thu nhập phát sinh trong và ngoài lãnh thổ Việt Nam. Công ty có trách nhiệm cấp chứng từ khấu trừ thuế đối với các khoản thuế TNCN đã khấu trừ để cá nhân lập hồ sơ quyết toán thuế TNCN theo quy định.

+ Nếu lao động người nước ngoài là cá nhân không cư trú tại Việt Nam trong năm tính thuế thì Công ty có trách nhiệm kê khai khấu trừ thuế TNCN theo thuế suất 20% trên toàn bộ thu nhập từ tiền lương, tiền công phát sinh tại Việt Nam (bao gồm cả phần Công ty mẹ ở Nhật trả hộ) và cá nhân này không phải quyết toán thuế với cơ quan thuế khi kết thúc hợp đồng rời khỏi Việt Nam.

Cục Thuế TP thông báo để Công ty biết và thực hiện theo đúng quy định tại các văn bản quy phạm pháp luật đã được trích dẫn tại văn bản này./.

 


Nơi nhận:
- Như trên;
- PKtra 2;
- Phòng PC;
- Lưu: VT, TTHT
1952-35518609/17-hyen

KT. CỤC TRƯỞNG
PHÓ CỤC TRƯỞNG




Nguyễn Nam Bình

 

GENERAL DEPARTMENT OF TAXATION
DEPARTMENT OF TAXATION OF HO CHI MINH CITY
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
---------------

No. 11762/CT-TTHT
Re: Personal income tax

Ho Chi Minh City, November 28, 2017

 

To: Toray International Vietnam Co. Ltd. (TIV)
Address: P1905, Saigon Trade Center, 37 Ton Duc Thang, Ben Nghe Ward, District 1, HCMC
TIN: 0314435026

Below is response of Department of Taxation of Ho Chi Minh City to Document No. 01-09/2017/CTHCM dated 12/9/2017 of TIV regarding personal income tax (PIT):

Clause 1 Article 1 of Circular No. 111/2013/TT-BTC dated 15/08/2013 of the Ministry of Finance on taxpayers:

"1. A resident is a person that meets one of the conditions below:

He/she has been present in Vietnam for at least 183 days in a calendar year or for 12 consecutive months from the first day of his/her presence in Vietnam (the date of arrival and date of departure are considered 01 day). The date of arrival and date of departure depends on the certification of the immigration agency on the passport (or laissez-passers) when that person enters and leaves Vietnam. If the person enters and leaves Vietnam within one day, it will be considered a day of residence.

A person in Vietnam defined in this Point is the presence of that person in Vietnam’s territory.

b) He/she has a regular residence in Vietnam in one of the following cases:

b.1) He/she has a regular residence according to regulations of law on residence:

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



If the person has a regular residence in Vietnam according to this Clause but his/her actual presence in Vietnam is shorter than 183 days in the tax year and he/she fails to prove his or her residence in any country, that person will be considered a resident of Vietnam.

The residency in another country shall be proved by the Certificate of residence. If the person is a citizen of a country or territory that has signed a tax agreement with Vietnam and does not issue the Certificate of residence, that person shall present a photocopy of the passport to prove the period of residence.

Pursuant to Clause 2 Article 21 of Circular No. 92/2015/TT-BTC dated 15/06/2015 of the Ministry of Finance on amendments to Article 16 of Circular No. 156/2013/TT-BTC dated 06/11/2013 of the Ministry of Finance elaborating some Articles of the Law on Tax Administration;

The law on amendments to some Articles of the Law on Tax Administration and the Government’s Decree No. 83/2013/ND-CP dated 22/7/2013 (hereinafter referred to as "Circular No. 156/2013/TT-BTC):

"Point b.1 Clause 1 of Article 16 is amended as follows:

"b.1) Monthly and quarterly declaration:

- The income payer shall deduct tax from salaries and wages using declaration form No. 05/KK-TNCN enclosed with Circular No. 92/2015/TT-BTC.

…”

...

...

...

Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents.



TIV has a foreign employer from its parent company in Japan whose entire salary and bonus will be paid by TIV (including the amounts advanced by the parent company in foreign countries, which will be reimbursed by TIV to the parent company). Therefore:

+ If the foreign employee is a resident of Vietnam in the tax year, TIV shall quarterly deduct and declare PIT on his/her actual income (including the amounts advanced by the parent company in Japan) using Form No. 05/KK-TNCN enclosed with Circular No. 92/2015/TT-BTC. If this foreign employee only has one source of income from PIV at the end of the year, he/she may authorize PIV to finalize his/her PIT. If he/she has two or more sources of income (in Vietnam and foreign countries), he/she shall finalize PIT with Vietnamese tax authorities and the taxable income is the income earned in Vietnam and outside of Vietnam’s territory. PIV shall provide documents about the tax amounts that have been deducted for the foreign employee to prepare PIT finalization documents as per regulations.

+ If the foreign employee is not a resident of Vietnam in the tax year, TIV shall declare and deduct 20% PIT on the entire salary and/or wages earned in Vietnam (including the amounts advanced by the parent company in Japan) and the foreign employee is not required to finalize tax with tax authorities upon contract termination and exit from Vietnam.

For your information and compliance./.

 

 

PP DIRECTOR
DEPUTY DIRECTOR




Nguyen Nam Binh

 

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Công văn 11762/CT-TTHT ngày 28/11/2017 về thuế thu nhập cá nhân do Cục thuế thành phố Hồ Chí Minh ban hành

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


943

DMCA.com Protection Status
IP: 3.135.205.146
Hãy để chúng tôi hỗ trợ bạn!