Từ khoá: Số Hiệu, Tiêu đề hoặc Nội dung ngắn gọn của Văn Bản...

Đăng nhập

Đang tải văn bản...

Công văn 7257/UBND-SYT 2021 phòng chống dịch COVID 19 Đà Nẵng

Số hiệu: 7257/UBND-SYT Loại văn bản: Công văn
Nơi ban hành: Thành phố Đà Nẵng Người ký: Ngô Thị Kim Yến
Ngày ban hành: 27/10/2021 Ngày hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết

ỦY BAN NHÂN DÂN
THÀNH PHỐ ĐÀ NẴNG
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 7257/UBND-SYT
V/v tăng cường các biện pháp phòng, chống dịch COVID-19 trong giai đoạn hiện nay

Đà Nẵng, ngày 27 tháng 10 năm 2021

 

Kính gửi:

- Các sở, ban, ngành, hội, đoàn thể;
- Các cơ quan Trung ương đóng trên địa bàn;
- UBND các quận, huyện, phường, xã.

Căn cứ Công điện số 1700/CĐ-BYT ngày 25/10/2021 của Bộ Y tế về tăng cường công tác giám sát và kiểm soát hiệu quả dịch COVID-19 trong thời gian thực hiện Nghị quyết số 128/NQ-CP ngày 11/10/2021 của Chính phủ;

Xét đề nghị của Sở Y tế tại Tờ trình số 5191/TTr-SYT ngày 27/10/2021 và để tăng cường các biện pháp phòng, chống dịch COVID-19 trong giai đoạn hiện nay trên địa bàn thành phố Đà Nng, Chủ tịch UBND thành phố có ý kiến chỉ đạo như sau:

1. Áp dụng các biện pháp phòng, chống dịch COVID-19 đối với các trường hợp từ các địa phương khác đến/về thành phố Đà Nng

a) Yêu cầu chung

- Trước khi đến/về thành phố Đà Nng, thực hiện đăng ký trên hệ thống trực tuyến của Quốc gia hoặc của thành phố Đà Nẵng (ứng dụng Danang Smart City: vào mục “Đăng ký vào thành phố Đà Nẵng” hoặc vào trang https://khaibaoyte.danang.gov.vn, vào mục “Người dân khai báo, đăng ký vào thành phố Đà Nẵng”).

- Thực hiện nghiêm quy định 5K (Khẩu trang - Khử khuẩn - Điểm cách - Không tập trung - Khai báo y tế) và các quy định phòng, chống dịch hiện hành của Bộ Y tế và thành phố Đà Nẵng.

- Khi đến chốt kiểm soát dịch của thành phố Đà Nẵng, nếu có triệu chứng nghi ngờ mắc COVID-19 (sốt, ho, đau họng, khó thở, giảm hoặc mất vị giác, khứu giác,...) thực hiện lấy mẫu xét nghiệm (không thu phí) trước khi vào thành phố Đa Nang.

- Khi về đến nhà/nơi lưu trú phải lập tức khai báo với chính quyền địa phương và Trạm Y tế xã, phường nơi lưu trú.

b) Đối với người đến/về Đà Nẵng từ các địa phương được xác định cấp độ dịch[1] ở cấp độ 1, cấp độ 2

Tự theo dõi sức khỏe và thực hiện phòng, chống dịch COVID-19 theo quy định hiện hành.

c) Đối với người đến/về Đà Nẵng từ các địa phương được xác định cấp độ dịch ở cấp độ 3

- Về xét nghiệm: Phải có kết quả xét nghiệm âm tính với SARS-CoV-2 trong vòng 72 giờ trước thời điểm đến thành phố Đà Nẵng (bằng phương pháp RT-PCR hoặc test nhanh kháng nguyên). Trường hợp chưa có kết quả xét nghiệm, nếu có nhu cầu vào thành phố, phải tự nguyện thực hiện tự trả phí xét nghiệm test nhanh kháng nguyên tại các chốt kiểm soát dịch.

- Thực hiện tự theo dõi sức khoẻ tại nhà/nơi lưu trú (có sự giám sát của Tổ COVID-19 cộng đồng và y tế địa phương) đủ 14 ngày kể từ ngày rời khỏi địa phương, lấy mẫu xét nghiệm SARS-CoV-2 vào ngày thứ nhất, ngày thứ 7 và ngày thứ 14; trong đó, ngày thứ 14 xét nghiệm bằng phương pháp RT-PCR.

d) Đối với người đến/về Đà Nẵng từ các địa phương được xác định cấp độ dịch ở cấp 4 và các vùng cách ly y tế (phong tỏa)[2]

- Về xét nghiệm: Phải có kết quả xét nghiệm âm tính với SARS-CoV-2 trong vòng 72 giờ trước thời điểm đến thành phố Đà Nẵng (bằng phương pháp RT-PCR hoặc test nhanh kháng nguyên). Trường hợp chưa có kết quả xét nghiệm, nếu có nhu cầu vào thành phố, phải tự nguyện thực hiện tự trả phí xét nghiệm test nhanh kháng nguyên tại các chốt kiểm soát dịch.

- Về cách ly y tế:

+ Người đã tiêm đủ liều vắc xin phòng COVID-19 hoặc người đã khỏi bệnh COVID-19[3]: Cách ly tại nhà/nơi lưu trú[4] đủ 07 ngày kể từ ngày đến/về thành phố. Lấy mẫu xét nghiệm 02 lần vào ngày thứ nhất và ngày thứ 7; trong đó, ngày thứ 7 xét nghiệm bằng phương pháp RT-PCR.

+ Người chưa tiêm đủ liều vắc xin phòng COVID-19: Cách ly tại nhà/nơi lưu trú đủ 14 ngày kể từ ngày đến/về thành phố. Lấy mẫu xét nghiệm 03 lần vào ngày thứ nhất, ngày thứ 7 và ngày thứ 14; trong đó, ngày thứ 14 xét nghiệm bằng phương pháp RT-PCR.

+ Trường hợp không đảm bảo điều kiện phòng, chống dịch COVID-19 để cách ly tại nhà/nơi lưu trú thì phải cách ly tập trung hoặc cách ly tại khách sạn có thu phí.

+ Trường hợp là người cao tuổi, người có bệnh nền, phụ nữ mang thai, người dưới 18 tuổi (trẻ em) thuộc diện cách ly: Thực hiện cách ly tại nhà/nơi lưu trú hoặc tại cơ sở y tế (nếu cần thiết) và có người chăm sóc cách ly cùng theo quy định.

- Về chi phí xét nghiệm và cách ly y tế: Người dân tự chi trả; trường hợp là hộ nghèo, hộ cận nghèo, hộ chính sách thì được xem xét hỗ trợ.

đ) Đối với người đến/về Đà Nẵng từ các tỉnh, thành phố có số mắc COVID-19 cao như Thành phố Hồ Chí Minh, tỉnh Bình Dương, tỉnh Đồng Nai, tỉnh Long An,..

- Người từ các địa phương có dịch cấp độ 1: Tự theo dõi sức khỏe vả thực hiện phòng, chống dịch COVID-19 theo quy định hiện hành; lấy mẫu xét nghiệm SARS-CoV-2 vào ngày thứ nhất và ngày thứ 7; trong đó, ngày thứ 7 xét nghiệm bằng phương pháp RT-PCR.

- Người từ các địa phương có dịch cấp độ 2: Thực hiện tự theo dõi sức khoẻ tại nhà/nơi lưu trú (có sự giám sát của Tổ COVID-19 cộng đồng và y tế địa phương) đủ 14 ngày kể từ ngày rời khỏi địa phương, lấy mẫu xét nghiệm SARS- CoV-2 vào ngày thứ nhất, ngày thứ 7 và ngày thứ 14; trong đó, ngày thứ 14 xét nghiệm bằng phương pháp RT-PCR.

- Người từ các xã, phường có dịch ở cấp độ 3, cấp độ 4: Thực hiện như Điểm d, Mục 1 Công văn này.

e) Đối với đoàn công tác, lái xe vận chuyển hàng hóa, vận tải hành khách, ... đến/về Đà Nẵng từ các địa phương có dịch ở cấp độ 3, cấp độ 4, các vùng cách ly y tế (phong tỏa)

- Trường hợp đến/về và lưu trú tại thành phố Đà Nẵng dưới 24 giờ phải đáp ứng các yêu cầu sau:

+ Phải có kết quả xét nghiệm âm tính với SARS-CoV-2 trong vòng 72 giờ khi đến thành phố Đà Nẵng (bằng phương pháp RT-PCR hoặc test nhanh kháng nguyên). Trường hợp chưa có kết quả xét nghiệm, nếu có nhu cầu vào thành phố, phải tự nguyện thực hiện tự trả phí xét nghiệm test nhanh kháng nguyên tại các chốt kiểm soát dịch.

+ Đã tiêm ít nhất một mũi vắc xin phòng COVID-19.

+ Di chuyển trên tuyến đường cố định theo kế hoạch công tác, vận chuyển; không dừng, đỗ tại địa phương có dịch khác.

- Trường hợp đến/về Đà Nẵng và lưu trú tại thành phố trên 24 giờ:

+ Người từ các xã, phường có dịch ở cấp độ 3: Áp dụng biện pháp phòng, chống dịch COVID-19 như Điểm c, Mục 1 Công văn này.

+ Người từ các xã, phường có dịch cấp độ 4: Áp dụng biện pháp phòng, chống dịch COVID-19 như Điểm d, Mục 1 Công văn này.

- Trường hợp thuộc diện cách ly y tế nhưng cần phải rời khỏi Đà Nẵng khi chưa hoàn thành thời gian cách ly y tế thì phải có phương án được Sở Y tế thống nhất trước khi đến/về thành phố Đà Nẵng.

g) Trường hợp đến/về thành phố Đà Nẵng từ địa phương chưa công bố việc đánh giá cấp độ dịch theo Nghị quyết số 128/NQ-CP của Chính phủ và Quyết định số 4800/QĐ-BYT của Bộ trưởng Bộ Y tế

Áp dụng biện pháp phòng, chống dịch COVID-19 như Điểm d, Mục 1 Công văn này.

2. T chức thực hiện

a) UBND các quận, huyện

- Tăng cường rà soát tất cả những người đi về từ các tỉnh, thành phố có số mắc cao (như Thành phố Hồ Chí Minh, tỉnh Bình Dương, tỉnh Đồng Nai, tỉnh Long An...); chủ động giám sát, xét nghiệm các trường hợp có nguy cơ cao, nhất là những điểm có người về từ các địa bàn trên và các địa bàn dịch cấp độ 3, cấp độ 4; các trường hợp có dấu hiệu nghi ngờ mắc bệnh đế phát hiện sớm, tổ chức cách ly, theo dõi sức khỏe và xử lý kịp thời các ổ dịch COVID-19; phát huy vai trò hệ thống chính trị cơ sở, đặc biệt Tổ COVID-19 cộng đồng trong giám sát, xét nghiệm, theo dõi y tế.

- Chỉ đạo ban hành quyết định áp dụng biện pháp cách ly tập trung, cách ly tại nhà/nơi lưu trú và xác nhận hoàn thành cách ly theo quy định.

- Phối hợp với Sở Thông tin và Truyền thông, Sở Y tế, đồng thời huy động các lực lượng địa phương, Tổ COVID-19 cộng đồng tăng cường quản lý người đến/về thành phố Đà Nẵng trên địa bàn; giám sát việc thực hiện tự theo dõi sức khỏe, cách ly tại nhà/nơi lưu trú; xử lý nghiêm các trường hợp vi phạm theo quy định. Nếu người dân không đáp ứng đủ điều kiện cách ly tại nhà/nơi lưu trú thì tổ chức cách ly tập trung hoặc cách ly tại khách sạn có thu phí.

- Tăng cường công tác giám sát, tuyên truyền để người đến từ các địa phương có số ca mắc cao chủ động thực hiện nghiêm việc theo dõi sức khỏe và quy định 5K, hạn chế tiếp xúc với người xung quanh, hạn chế ra khỏi nhà.

b) Sở Y tế

- Chỉ đạo Trung tâm Kiểm soát bệnh tật thường xuyên và kịp thời cập nhật các địa phương có ca mắc cao để thực hiện các biện pháp tăng cường giám sát dịch theo Điểm đ, Mục 1 Công văn này.

- Chủ động xây dựng kịch bản, tổ chức tập huấn nâng cao năng lực truy vết, sẵn sàng ứng phó với các tình huống diễn biến dịch COVID-19 theo từng cấp độ trên địa bàn không để bị động; tăng cường năng lực y tế các cấp, nhất là năng lực điều trị ở cấp cơ sở để phân loại, điều trị phù hợp, kịp thời, hiệu quả.

- Phối hợp kiểm tra, giám sát việc thực hiện các biện pháp giám sát, theo dõi sức khỏe, cách ly y tế, xét nghiệm đảm bảo phòng, chống dịch COVID-19 theo quy định.

c) Sở Thông tin và Truyền thông:

- Phối hợp với UBND các quận, huyện, Sở Y tế và các cơ quan, đơn vị liên quan tăng cường hỗ trợ, cung cấp thông tin người đến/về thành phố Đà Nẵng từ các địa phương khác để quản lý, theo dõi sức khỏe, giám sát, áp dụng các biện pháp can thiệp y tế phù hợp.

- Tăng cường hỗ trợ các cơ quan, đơn vị, địa phương quản lý các trường hợp cách ly tại nhà/nơi lưu trú bằng ứng dụng công nghệ thông tin.

- Tăng cường công tác truyền thông để người đến từ các địa phương có số ca mắc cao chủ động thực hiện nghiêm việc theo dõi sức khỏe và quy định 5K, hạn chế tiếp xúc với người xung quanh, hạn chế ra khỏi nhà.

d) Công an thành phố

- Chủ trì, phối hợp với Sở Y tế, Sở Thông tin và Truyền thông, UBND các quận, huyện và các cơ quan, đơn vị liên quan khẩn trương tổ chức lại hoạt động tại các chốt (bao gồm nhân lực, cơ sở vật chất, trang thiết bị, phương tiện, quy trình, quy chế phối hợp,...) phù hợp với nội dung Công văn này.

- Chủ trì, phối hợp với các cơ quan, đơn vị liên quan tăng cường hoạt động của Trung tâm quản lý người trên phương tiện vào, ra thành phố.

- Phối hợp với UBND các quận, huyện tăng cường rà soát, phát hiện người từ các địa phương khác, nhất là từ các tỉnh, thành phố có số ca mắc cao và các địa bàn có dịch cấp độ 3, cấp độ 4 đến/về thành phố Đà Nẵng để phối hợp áp dng các biện pháp phòng, chống dịch phù hợp.

đ) Các sở, ngành, cơ quan, đơn vị liên quan: Căn cứ chức năng, nhiệm vụ, phối hợp chặt chẽ với Sở Y tế, UBND các quận, huyện, Công an thành phố và các cơ quan, đơn vị liên quan triển khai hiệu quả các nội dung trên; đảm bảo phòng, chống dịch COVID-19 theo quy định.

Công văn này thay thế Công văn số 7085/UBND-SYT ngày 19/10/2021 của UBND thành phố về việc thực hiện một số biện pháp phòng, chống dịch COVID-19 đối với người đến/về thành phố Đà Nẵng từ các địa phương khác. Nhận được Công văn này, đề nghị các cơ quan, đơn vị, địa phương liên quan tổ chức triển khai thực hiện; kịp thời báo cáo, đề xuất xử lý các khó khăn, vướng mắc trong quá trình thực hiện; đảm bảo hiệu quả công tác phòng, chống dịch COVID-19 trên địa bàn./.

 


Nơi nhận:
- Như trên;
- BCĐQG Phòng, ch
ng dịch COVID-19;
- TTTU, TTHĐND TP;
- Bộ Tư lệnh QK 5;
- UBND các tỉnh, thành phố trực thuộc TW;
- Các đồng chí
UV Ban TVTU;
- CT và PCT UBND TP;
- VPTU; các Ban tham mưu, giúp việc TU;
- UBMTQVN TP và các đoàn thể chính trị TP;
- Các cơ quan thông tin, báo chí;
- Lưu: VT,
KGVX, SYT.

KT. CHỦ TỊCH
PHÓ CHỦ TỊCH




Ngô Thị Kim Yến

 



[1] Theo Quyết định số 4800/QĐ-BYT ngày 12/10/2021 của Bộ trưởng Bộ Y tế. cấp độ dịch theo quy mô xã, phường được cập nhật trên Cổng Thông tin điện tử Bộ Y tế tại địa chỉ https://moh.gov.vn/tong-hop-danh-gia-cap-do-dich-tai-dia-phuong

[2] Được Bộ Y tế cập nhật hoặc tham khào tại bit.ly/vungdich

[3] Có xác nhận tiêm đù liều vắc xin phòng COVID-19, liều cuối cùng đã đủ 14 ngày sau tiêm và không quá 12 tháng hoặc đã khỏi bệnh COVID-19 (có giấy chứng nhận xét nghiệm dương tính với SARS-CoV-2 bằng phương pháp RT-PCR hoặc giấy ra viện).

[4] Theo Quyết định số 879/QĐ-BYT ngày 12/3/2020 của Bộ Y tế về việc Ban hành "Hướng dẫn cách ly tại nhà, nơi lưu trú phòng chống dịch COVID - 19" và Hướng dẫn kèm theo Công văn số 156/BCĐ-SYT ngày 27/10/2021 của Ban Chđạo phòng, chống dịch COVID-19 thành phố Đà Nẵng.

THE PEOPLE'S COMMITTEE OF DA NANG CITY
-------

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
---------------

No. 7257/UBND-SYT
Re: Strengthen measures to prevent and control the COVID-19 pandemic in the current period

Da Nang, October 27, 2021

 

To:

- Departments, authorities, branches, associations and mass organizations;
- Central agencies located in the area;
- People's Committees of districts, wards and communes.

Pursuant to Official Telegram No. 1700/CD-BYT dated October 25, 2021 of the Ministry of Health on strengthening effective monitoring and control of the COVID-19 pandemic during the implementation of Resolution No. 128/NQ-CP dated October 11, 2021 of the Government;

Considering the proposal of the Department of Health in the Report No. 5191/TTr-SYT dated October 27, 2021 and to strengthen measures to prevent and control the COVID-19 pandemic in the current period in Da Nang city, the President of the People's Committee has the following directives:

1. Applying COVID-19 prevention and control measures to people on arrival in/return to Da Nang city from other localities

a) General requirements

- Before arrival in/return to Da Nang city, register on the national online system or online system of Da Nang city (Danang Smart City application:  access “Đăng ký vào thành phố Đà Nẵng” (Register entry to Da Nang city) or access the website https://khaibaoyte.danang.gov.vn, choose “Người dân khai báo, đăng ký vào thành phố Đà Nẵng” (Declare and register entry to Da Nang city).

- Strictly comply with the 5K rules (Mask - Disinfection - Distance - Not gather - Health declaration) and current regulations on pandemic prevention and control of the Ministry of Health and Da Nang city.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- Upon arrival at home/accommodation, he/she must immediately declare to the local authority and the health station of the commune or ward where he/she is staying.

b) For people on arrival in/return to Da Nang from localities where the pandemic level has been determined [1] at level 1, level 2

Self-monitor health and implement measures for COVID-19 prevention and control according to current regulations.

c) For people on arrival in/return to Da Nang from localities where the pandemic level has been determined at level 3

- Regarding testing:  Obtain a negative test result for SARS-CoV-2 within 72 hours before arrival in Da Nang city (using RT-PCR method or antigen rapid test).  In case the test result has not been obtained while he/she has a need to enter the city, he/she must voluntarily pay the fee for antigen rapid tests at the quarantine checkpoints.

- Self-monitor health at home/accommodation (under supervision of the community COVID-19 team and local health authority) for 14 days from the date of departure from the locality, taking tests for SARS-CoV- 2 on the 1st day, 7th day and 14th day; in which, taking RT-PCR test on the 14th day,.

d) For people on arrival in/return to from localities where the pandemic level has been determined at level 3 and lock down areas [2]

- Regarding testing:  Obtain a negative test result for SARS-CoV-2 within 72 hours before arrival in Da Nang city (using RT-PCR method or antigen rapid test).  In case the test result has not been obtained while he/she has a need to enter the city, he/she must voluntarily pay the fee for antigen rapid tests at the quarantine checkpoints.

- Regarding quarantine:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

+ For people who have not had enough doses of vaccine against COVID-19: Quarantine at home/accommodation for full 14 days from the date of arrival in/return to the city.  Take tests 3 times on the 1st day, 7th day and 14th day; in which, taking RT-PCR test on the 14th day.

+ In case the quarantine at home/accommodation does not meet the prevention and control of COVID-19 requirements, they must quarantine at centralized quarantine facilities or hotels at their expenses.

+ For elderly, people with underlying medical conditions, pregnant women, people under 18 years of age (children) subject to quarantine:  Quarantine at home/accommodation or at a health facility (if necessary) with accompanying caregiver(s) according to regulations.

- Costs of testing and quarantine: At citizens’ expenses; poor households, near-poor households and policy households may receive support under certain circumstances.

dd) For people on arrival in/return to Da Nang from provinces and cities with high number of COVID-19 cases such as Ho Chi Minh City, Binh Duong province, Dong Nai province, Long An province, etc.

- People from level-1 localities: Self-monitor their health and implement COVID-19 prevention and control  measures according to current regulations; take tests for SARS-CoV-2 on the 1st day and 7th day; in which, taking RT-PCR test on the 7th day.

- People from level-2 localities: Self-monitor health at home/accommodation (under supervision of the community COVID-19 team and local health authority) for 14 days from the date of departure from the locality, taking tests for SARS-CoV- 2 on the 1st day, 7th day and 14th day; in which, taking RT-PCR test on the 14th day.

- People from level-3 and level-4communes and wards: Follow the instructions at Point d, Section 1 of this Official Dispatch.

e) For working groups, drivers who transport goods, passengers, ... to/back to Da Nang from level-3, level-4 localities, lock down areas

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

+ Obtain a negative test result for SARS-CoV-2 within 72 hours before arrival in/return to Da Nang city (using RT-PCR method or antigen rapid test).  In case the test result has not been obtained while he/she has a need to enter the city, he/she must voluntarily pay the fee for antigen rapid tests at the quarantine checkpoints.

+ He/she has had at least one dose of COVID-19 vaccine.

+ He/she has moved on a fixed route according to the work and transportation plan; do not stop, park in other pandemic-hit areas.

- For a person on arrival in/return to Da Nang city and stay for more than 24 hours:

+ People from level-3 communes and wards: Apply measures to prevent and control the COVID-19 pandemic as at Point c, Section 1 of this Official Dispatch.

+ People from level-4 communes and wards: Apply measures to prevent and control the COVID-19 pandemic as at Point d, Section 1 of this Official Dispatch.

- In case a person is subject to quarantine but he/she needs to leave Da Nang city before completion of such quarantine duration, he/she shall seek an approval from the Department of Health before arrival in/return to Da Nang city.

g) For people on arrival in/return to Da Nang city from localities the pandemic risk of which have not been determined as prescribed in Resolution No. 128/NQ-CP of the Government and Decision No. 4800/QD-BYT of the Minister of Health

Apply measures to prevent and control the COVID-19 pandemic as at Point d, Section 1 of this Official Dispatch.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

a) The People’s Committees of districts

- Strengthen the screening of all people returning from provinces and cities with a high number of cases (such as Ho Chi Minh City, Binh Duong province, Dong Nai province, Long An province...); actively monitor and test high-risk cases, especially those returning from the above areas and level-3 and level-4 areas; cases with suspected signs of COVID for early detection, quarantine, health monitoring and timely handling of COVID-19 outbreaks; promote the role of the grassroots political system, especially the community COVID-19 team in health supervision, testing and monitoring.

- Direct the issuance of decisions on application of centralized quarantine measures, quarantine at home/accommodation and confirmation of quarantine completion according to regulations.

- Coordinate with the Department of Information and Communications, the Department of Health, and further mobilize local forces, the community COVID-19 team to strengthen the management of people on arrival in/return to Da Nang city; supervise the implementation of self-monitoring of health, quarantine at home/accommodation; strictly handle cases of violations according to regulations.. If people do not meet the requirements for quarantine at home/accommodation, they shall be required to quarantine at centralized quarantine facilities or hotels at their expenses.

- Strengthen supervision and propagation so that people from localities with high number of cases actively implement strictly health monitoring and 5K rules, limit contact with people around, restrict leaving home.

b) Department of Health

- Direct the Center for Disease Control to update localities with high cases regularly and promptly to take measures to strengthen pandemic surveillance according to Point dd, Section 1 of this Official Dispatch.

- Actively develop scenarios, provide training to improve tracing capacity, ready to respond to situations of COVID-19 pandemic developments at each level in the locality without being passive; strengthen the healthcare capacity at all levels, especially the treatment capacity at the grassroots level for appropriate, timely and effective triage and treatment.

- Coordinate in inspecting and supervising the implementation of measures for surveillance, health monitoring, quarantine, testing to ensure the prevention and control of COVID-19 pandemic according to regulations.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- Coordinate with People's Committees of districts, Departments of Health and related agencies to strengthen support and provide information about people on arrival in/return to Da Nang city from other localities for management and monitoring of health, surveillance, and application of appropriate medical interventions.

- Strengthen support for agencies, units and localities to manage people who quarantine at home/accommodation by application of information technology.

- Strengthen propagation so that people from localities with high number of cases actively implement strictly health monitoring and 5K rules, limit contact with people around, restrict leaving home.

d) Police of City

- Take charge and coordinate with the Department of Health, the Department of Information and Communications, the People's Committees of districts and related agencies to re-organize activities at checkpoints in an urgent manner (including human resources, facilities, equipment, facilities, processes, coordination regulations,...)  in accordance with the content of this Official Dispatch.

- Take charge and coordinate with relevant agencies in enhancing the operation of the Center for the management of people on vehicles entering and leaving the city.

- Coordinate with the People's Committees of districts to strengthen the review and detection of people from other localities, especially from provinces and cities with a high number of cases and level-3, level-4 areas on arrival in/return to Da Nang city to coordinate in applying appropriate pandemic prevention and control measures.

dd) Relevant departments, agencies, agencies and units:  Based on their functions and tasks, closely coordinate with Departments of Health, People's Committees of districts, City police and related agencies and units to implement the above regulations effectively; ensure the prevention and control of COVID-19 pandemic according to regulations.

This Official Dispatch supersedes Official Dispatch No. 7085/UBND-SYT dated October 19, 2021 of the People's Committee of Da Nang city on the implementation of a number of measures to prevent and control the COVID-19 pandemic for people on arrival in/return to Da Nang city from other localities.  Upon receipt of this Official Dispatch, request relevant agencies, units and localities to initiate the implementation; promptly report and propose to remove difficulties and problems in the implementation process; ensure the effectiveness of the prevention and control of COVID-19 pandemic in the area./.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

PP. PRESIDENT
DEPUTY PRESIDENT




Ngo Thi Kim Yen

 

[1] Pursuant to Decision No. 4800/QD-BYT dated October 12, 2021 of the Minister of Healh, the pandemic-risk levels in communes and wards shall be updated on the website of the Minister of Healh https://moh.gov.vn/tong-hop-danh-gia-cap-do-dich-tai-dia-phuong

[2] Updated by the Minister of Healh or refer to bit.ly/vungdich

[3] Having a confirmation of full doses of COVID-19 vaccine, the last dose has been completed 14 days after vaccination and not more than 12 months, or confirmation that they have recovered from COVID-19 (with a certificate of positive test for SARS-CoV-2 by RT-PCR or hospital discharge note).

[4] According to Decision No. 879/QD-BYT dated March 12, 2020 of the Ministry of Health on the issuance of "Guidelines for quarantine at home and accommodation to prevent COVID-19 pandemic" and the Guide attached to the Official Dispatch No. 156/BCD-SYT dated October 27, 2021 of the Steering Committee for COVID-19 Prevention and Control in Da Nang City.

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Official Dispatch No. 7257/UBND-SYT dated October 27, 2021 on Strengthen measures to prevent and control the COVID-19 pandemic in the current period by The People’s Committee Of Da Nang City

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


4.712

DMCA.com Protection Status
IP: 3.135.198.231
Hãy để chúng tôi hỗ trợ bạn!