|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Công văn 2213/BYT-DP 2022 tạm dừng khai báo y tế nội địa
Số hiệu:
|
2213/BYT-DP
|
|
Loại văn bản:
|
Công văn
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Y tế
|
|
Người ký:
|
Nguyễn Trường Sơn
|
Ngày ban hành:
|
29/04/2022
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
Tạm dừng khai báo y tế nội địa
Đây là nội dung tại Công văn 2213/BYT-DP ngày 29/4/2022 của Bộ trưởng Bộ Y tế về tạm dừng áp dụng khai báo y tế nội địa.Theo đó, Bộ Y tế đề nghị Ủy ban nhân dân tỉnh/thành phố chỉ đạo các cơ quan liên quan thực hiện các nội dung sau:
- Tạm dừng việc áp dụng khai báo y tế nội địa (di chuyển nội địa, nơi công cộng, nhà hàng,...) kể từ 00 giờ 00 phút ngày 30/4/2022.
- Tiếp tục duy trì các hoạt động giám sát, phát hiện sớm và điều tra, xử lý ổ dịch COVID-19 kịp thời, hiệu quả theo đúng hướng dẫn, chỉ đạo của Chính phủ, Ban chỉ đạo Quốc gia phòng chống dịch COVID-19 và các Bộ, Ngành để bảo vệ sức khỏe nhân dân, duy trì thành quả chống dịch hiện nay với mục tiêu đặt sức khỏe, tính mạng của người dân lên trên hết, trước hết.
- Chủ động cập nhật các tài liệu truyền thông, khuyến cáo phòng, chống dịch COVID-19 phù hợp với tình hình hiện nay và chủ động đưa tin kịp thời.
Xem chi tiết tại Công văn 2213/BYT-DP ngày 29/4/2022.
BỘ Y TẾ
-------
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 2213/BYT-DP
V/v tạm dừng áp
dụng khai báo y tế nội địa.
|
Hà Nội, ngày 29 tháng 04 năm 2022
|
Kính
gửi: Ủy ban nhân
dân tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương.
Hiện nay, dịch COVID-19 tại nước ta
đã được kiểm soát trên phạm vi toàn quốc với số ca nhiễm, tử vong giảm rõ rệt
(hiện chỉ còn dưới 10 ca tử vong/ngày). Tỷ lệ bao phủ vắc xin phòng COVID-19
cao trên phạm vi toàn quốc (trên 96% ở nhóm trên 12 tuổi và đang triển khai
tiêm vắc xin cho nhóm từ 5 đến dưới 12 tuổi); vắc xin dự phòng COVID-19 vẫn có
hiệu quả với các biến thể vi rút SARS- CoV-2 hiện đang lưu hành.
Căn cứ tình hình, khả năng đáp ứng
dịch COVID-19 của nước ta và thực hiện Nghị quyết số 38/NQ-CP ngày 17/3/2022
của Chính phủ ban hành Chương trình phòng, chống dịch COVID-19 với quan điểm
“bảo đảm thích ứng an toàn, linh hoạt, kiểm soát hiệu quả dịch COVID-19; phòng,
chống dịch theo phương thức quản lý rủi ro; bảo đảm hài hòa, chặt chẽ, hiệu quả
giữa các biện pháp phòng, chống dịch với các biện pháp khôi phục và phát triển
kinh tế - xã hội”, Bộ Y tế đề nghị Ủy ban nhân dân tỉnh/thành phố chỉ đạo các
cơ quan liên quan thực hiện các nội dung sau:
1. Tạm dừng việc áp dụng khai báo y
tế nội địa (di chuyển nội địa, nơi công cộng, nhà hàng,...) kể từ 00 giờ 00
phút ngày 30/4/2022.
2. Tiếp tục duy trì các hoạt động
giám sát, phát hiện sớm và điều tra, xử lý ổ dịch COVID-19 kịp thời, hiệu quả
theo đúng hướng dẫn, chỉ đạo của Chính phủ, Ban chỉ đạo Quốc gia phòng chống
dịch COVID-19 và các Bộ, Ngành để bảo vệ sức khỏe nhân dân, duy trì thành quả
chống dịch hiện nay với mục tiêu đặt sức khoẻ, tính mạng của người dân lên trên
hết, trước hết.
3. Chủ động cập nhật các tài liệu
truyền thông, khuyến cáo phòng, chống dịch COVID-19 phù hợp với tình hình hiện
nay và chủ động đưa tin kịp thời.
Bộ Y tế tiếp tục cập nhật, cung cấp
thông tin về hình hình dịch bệnh trên thế giới và trong nước để có các biện
pháp phòng chống dịch phù hợp.
Trân trọng cảm ơn./.
Nơi nhận:
- Như trên;
- PTT. Vũ Đức Đam (để báo cáo);
- Bộ trưởng (để báo cáo);
- Văn phòng Chính phủ (để báo cáo);
- Các Đồng chí Thứ trưởng;
- Các Bộ: NG; CA; GTVT; QP; TT-TT, VH-TT-DL;
- Các Vụ, Cục: DP, KCB, KH-TC, TT-KT;
- Các Viện VSDT/Pasteur;
- Các Sở Y tế, TTKDYTQT, CDC tỉnh/thành phố;
- Lưu: VT, DP.
|
KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG
Nguyễn Trường Sơn
|
Công văn 2213/BYT-DP năm 2022 về tạm dừng áp dụng khai báo y tế nội địa do Bộ Y tế ban hành
MINISTRY OF
HEALTH OF VIETNAM
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
---------------
|
No. 2213/BYT-DP
suspends health declaration for domestic
travel.
|
Hanoi, April 29,
2022
|
To: The
People’s Committees of provinces and central-affiliated cities Currently, the COVID-19 epidemic in Vietnam has
been brought under control as evidenced by sharp decrease in the number of
Covid-19 infections and deaths (currently under 10 deaths per day). The
nationwide COVID-19 vaccination coverage is high (over 96% of adolescences aged
over 12 years old have been vaccinated and children aged from 5 to 12 years old
are also being vaccinated); standby vaccines against COVID-19 still provide
strong protection against the existing SARS-CoV-2 virus variants. Based on the situation and capacity of Vietnam to
respond to the COVID-19 epidemic and the implementation of Resolution No.
38/NQ-CP dated March 17, 2022 of the Government of Vietnam promulgating the
Program on COVID-19 prevention and control with the view “ensure safe, flexible
adaptation and effective control of the COVID-19 epidemic; prevent and control
Covid-19 epidemic according to the method of risk management; ensure harmony,
rigor and effectiveness between anti-covid measures and measures for
socio-economic recovery and development", the Ministry of Health asks
the People's Committees of the provinces/cities to direct relevant
agencies to carry out the following tasks: 1. Suspend the health declaration for domestic
travel (travel in Vietnam, travel to public places and restaurants, etc.) from
00:00 o'clock, April 30, 2022. 2. Continue to carry out supervision too early
detect, investigate and promptly and effectively handle COVID-19 clusters
following instructions and directions of the Government and the National Steering
Committee for COVID-19 prevention and control, ministries and central
authorities to protect the people's health and maintain the current anti-covid
achievements with the goal of putting the people’s health and life first an d
foremost. 3. Proactively update media materials for COVID-19
prevention and control according to current Covid-19 situation and inform
timely. The Ministry of Health of Vietnam shall update and
provide information about the pandemic situation in Vietnam as well as in the
world to have appropriate anti-covid measures. Sincerely./. ... ... ... Please sign up or sign in to your TVPL Pro Membership to see English documents. PP. MINISTER
DEPUTY MINISTER
Nguyen Truong Son
Công văn 2213/BYT-DP ngày 29/04/2022 về tạm dừng áp dụng khai báo y tế nội địa do Bộ Y tế ban hành
7.235
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|