|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
854/CV-NHNN1
|
|
Loại văn bản:
|
Công văn
|
Nơi ban hành:
|
Ngân hàng Nhà nước
|
|
Người ký:
|
Dương Thu Hương
|
Ngày ban hành:
|
06/09/2000
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
NGÂN
HÀNG NHÀ NƯỚC
********
|
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số:
854/CV-NHNN1
|
Hà
Nội, ngày 06 tháng 9 năm 2000
|
CÔNG VĂN
CỦA NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC VIỆT NAM SỐ 854/CV-NHNN1 NGÀY 6 THÁNG
9 NĂM 2000 VỀ VIỆC LÃI SUẤT SIBOR ĐỂ ẤN ĐỊNH LÃI SUẤT CHO VAY USD
Kính
gửi: - Các tổ chức tín dụng
Ngày 2/8/2000, Thống đốc Ngân
hàng Nhà nước đã ban hành Quyết định số 241/2000/QĐ-NHNN1 về việc thay đổi cơ
chế điều hành lãi suất cho vay của tổ chức tín dụng đối với khách hàng và Quyết
định số 243/2000/QĐ-NHNN1 công bố niên độ lãi suất đô la Mỹ đối với khách hàng;
Ngân hàng Nhà nước Việt Nam hướng dẫn một số điểm liên quan đến lãi suất cho
vay trên thị trường liên ngân hàng Xing-ga-po (SIBOR) làm cơ sở cho tổ chức tín
dụng để ấn định lãi suất cho vay bằng đô la Mỹ đối với khách hàng như sau:
1. Lãi suất SIBOR là lãi suất do
Hiệp hội ngân hàng Xing-ga-po ấn định vào lúc 12:00 giờ (Giờ Xing-ga-po) dựa
trên cơ sở tham khảo các mức lãi suất cho vay liên ngân hàng của một số ngân
hàng thương mại được lựa chọn từng thời kỳ.
2. Lãi suất SIBOR áp dụng cho
các khoản vay bằng USD tại Việt Nam là lãi suất do Hiệp hội các ngân hàng
Xing-ga-po công bố sau 12 giờ trong các ngày từ thứ hai đến thứ sáu hàng tuần,
trừ những ngày nghỉ của Xing-ga-po, được các Hãng cung cấp dịch vụ thông tin quốc
tế đưa tin hàng ngày như trên mạng.
3. Ngày hiệu lực của các mức lãi
suất đã công bố: được thực hiện theo quy ước của Hiệp hội, theo đó mức lãi suất
sau khi được ấn định sẽ có hiệu lực vào ngày kinh doanh thứ 2 sau ngày ấn định
(Ví dụ: lãi suất SIBOR ấn định lúc 12 giờ ngày 5/9/2000 sẽ có hiệu lực thực hiện
vào ngày 7/9/2000). Trong trường hợp ngày hiệu lực trùng vào ngày nghỉ hè sẽ được
chuyển sang ngày kinh doanh tiếp theo.
4. Cơ sở tính lãi: Số ngày tính
lãi 1 năm là 365 ngày.
5. Các tổ chức tín dụng sử dụng
lãi suất SIBOR do các Hãng tin cung cấp hướng dẫn khách hàng thực hiện để có cơ
sở thoả thuận mức lãi suất áp dụng cho phù hợp; Đồng thời lưu giữ các bản tin về
lãi suất SIBOR cùng với hợp đồng tín dụng đã ký kết, để làm cơ sở cho việc
thanh tra, kiểm tra việc thực hiện lãi suất và xử lý tranh chấp về lãi suất giữa
TCTD và khách hàng vay (nếu có).
Công văn về việc lãi suất SIBOR để ấn định lãi suất cho vay USD
STATE
BANK OF VIETNAM
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence-freedom-happiness
---------
|
No. 854/CV-NHNN1
Re. Use of SIBOR for determination of US$
lending interest rate
|
Hanoi,
September 06th , 2000
|
To: Credit Institutions On 2 August, 2000, the Governor
of the State Bank of Vietnam issued Decision No. 241/2000/QD-NHNN1 on the
change of operational mechanism of lending interest rates applied by credit
institutions to their customers and Decision No. 243/2000/QD-NHNN1 announcing
the bands of the US$ interest rate applied to customers; the State Bank of
Vietnam provides hereby guidance on some points relating to the lending
interest rate on the Singapore inter-bank market (SIBOR) which shall be used by
credit institutions as a basis for their determination of their US$ lending
interest rates applied to customers as follows: 1. SIBOR is the interest rate
determined by the Singapore Banks Association by 12.00 am (Singapore Time) with
reference to inter-bank lending interest rates of several commercial banks that
are selected from time to time. 2. SIBOR which shall be applied
to US$ loans in Vietnam is the interest rate announced by the Singapore Banks
Association after 12.00 am every week day from Monday to Friday, except for
Singaporean Holidays that are provided every day by international information
service companies such as on the Net. 3. The effective date of the
interest rates which are announced shall be in accordance with the internal
Rule of the Association, by which the determined interest rate shall be
effective on the second business day after the date of determination (for
example: a SIBOR which was determined at 12.00 am on 5 September, 2000 is
effective on 7 September, 2000). In the event the effective date falls on a Holiday,
the effective date shall be the following business day. 4. The basis of interest
calculation: the number of days of a year used for the calculation of annual
interests shall be 365 days. 5. Credit institutions which use
SIBOR provided by information service companies shall provide guidance to their
customers in order to have the basis for their agreement on the proper interest
rate and keep in file the information of the respective SIBOR together with the
signed credit contract, to facilitate the inspection and control over the
implementation of the interest rates and the settlement of dispute on interest
rates between them and their customers, if any. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 FOR
THE GOVERNOR OF THE STATE BANK
DEPUTY GOVERNOR
Duong Thu Huong
Công văn về việc lãi suất SIBOR để ấn định lãi suất cho vay USD
10.206
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng

Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|