|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
3851/VPCP
|
|
Loại văn bản:
|
Công văn
|
Nơi ban hành:
|
Văn phòng Chính phủ
|
|
Người ký:
|
Trần Quốc Toản
|
Ngày ban hành:
|
12/07/2002
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
VĂN
PHÒNG CHÍNH PHỦ
********
|
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số:
3851/VPCP
|
Hà
Nội, ngày 12 tháng 7 năm 2002
|
CÔNG VĂN
CỦA
VĂN PHÒNG CHÍNH PHỦ SỐ 3851/VPCP-VX NGÀY 12 THÁNG 7 NĂM 2002 VỀ VIỆC ĐỀ ÁN HỢP TÁC
LAO ĐỘNG VÀ CHUYÊN GIA GIỮA VIỆT NAM VÀ MALAYSIA
Kính
gửi:
|
- Bộ Lao động - Thương binh
và Xã hội
- Bộ Ngoại giao
|
Về Đề án Hợp tác lao động và
chuyên gia giữa Việt Nam và Malaysia do Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội trình
kèm theo Công văn số 47/LĐTBXH-QLLĐNN ngày 23/5/2002, Phó Thủ tướng Phạm Gia
Khiêm thay mặt Thủ tướng Chính phủ có ý kiến như sau:
Bộ Lao động - Thương binh và Xã
hội chỉ đạo triển khai Đề án theo chức năng và thẩm quyền, song cần lưu ý một số
Điểm sau:
1. Việc đưa lao động đi làm việc
ở Malaysia phải được tiến hành chặt chẽ theo ý kiến chỉ đạo của Thủ tướng Chính
phủ tại công văn số 146/VPCP-VX ngày 08/3/2002 và Thông báo số 90/TB-VPCP ngày
24/5/2002 của Văn phòng Chính phủ, Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội cần chỉ
đạo nghiêm túc việc thực hiện thí Điểm để rút kinh nghiệm, không làm ồ ạt. Sau
thời gian thí Điểm sẽ tổ chức sơ kết rút kinh nghiệm để mở rộng. Thời gian thí Điểm
không căn cứ vào việc ký Hiệp định hợp tác lao động giữa hai nước mà căn cứ vào
thực tiễn triển khai.
2. Trong thời gian tiến hành thí
Điểm, tạm dừng việc cho phép thêm doanh nghiệp xuất khẩu lao động đưa lao động
đi Malaysia. Đối với các doanh nghiệp đã được Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội
cho phép, Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội phải kiểm tra chặt chẽ về Điều kiện,
chất lượng lao động, hợp đồng cung cấp lao động; cần xử lý nghiêm minh và kịp
thời theo quy định những đối tượng có hành vi vi phạm. Bộ Lao động - Thương
binh và Xã hội chịu trách nhiệm về việc lựa chọn và cho phép các doanh nghiệp đủ
Điều kiện và chất lượng tham gia thí Điểm đưa lao động sang làm việc ở
Malaysia.
3. Đồng ý Bộ Lao động - Thương
binh và Xã hội chọn một số tỉnh để thí Điểm mô hình liên kết giữa ngành lao động
- thương binh và xã hội với chính quyền địa phương và doanh nghiệp xuất khẩu
lao động trong việc tuyển chọn, đào tạo, giáo dục định hướng, đưa lao động đi
và quản lý lao động trong thời gian làm việc ở Malaysia.
4. Để gắn việc đưa lao động đi
làm việc có thời hạn ở Malaysia với chương trình giải quyết việc làm và xoá đói
giảm nghèo, giao Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội chủ trì, phối hợp với Bộ
Ngoại giao và các cơ quan liên quan xây dựng và trình Thủ tướng Chính phủ một số
cơ chế, chính sách hỗ trợ và khuyến khích việc đưa lao động đi làm việc ở
Malaysia như: vay vốn tín dụng và vốn Quỹ quốc gia giải quyết việc làm, chế độ
bảo hiểm xã hội tự nguyện, hỗ trợ kinh phí đào tạo giáo dục định hướng
5. Bộ Lao động - Thương binh và
Xã hội, Ban Tổ chức - Cán bộ Chính phủ phối hợp với Bộ Ngoại giao và các cơ
quan liên quan thành lập Ban Quản lý lao động Việt Nam tại Malaysia theo quy định
hiện hành.
Trong quá trình chỉ đạo triển
khai, Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội cần phối hợp chặt chẽ với Bộ Ngoại
giao và các cơ quan liên quan kịp thời rút kinh nghiệm, tiếp tục hoàn chỉnh cơ
chế, chính sách, giải pháp để thực hiện tốt việc đưa lao động và chuyên gia Việt
Nam sang làm việc có thời hạn tại Malaysia.
Văn phòng Chính phủ thông báo để
Bộ Lao động - Thương binh và Xã hội, Bộ Ngoại giao và các cơ quan liên quan biết,
thực hiện.
Công văn 3851/VPCP của Văn phòng Chính phủ về việc đề án hợp tác lao động và chuyên gia giữa Việt Nam và Maylaysia
Văn bản này chưa cập nhật nội dung Tiếng Anh
Công văn 3851/VPCP ngày 12/07/2002 của Văn phòng Chính phủ về việc đề án hợp tác lao động và chuyên gia giữa Việt Nam và Maylaysia
3.449
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|