|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Công văn 2847/CV-BCĐ 2020 hỗ trợ người nước ngoài là nhà đầu tư nhập cảnh Việt Nam để làm việc
Số hiệu:
|
2847/CV-BCĐ
|
|
Loại văn bản:
|
Công văn
|
Nơi ban hành:
|
Ban Chỉ đạo Quốc gia phòng chống dịch bệnh COVID-19
|
|
Người ký:
|
Nguyễn Thanh Long
|
Ngày ban hành:
|
23/05/2020
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BAN
CHỈ ĐẠO QUỐC GIA PHÒNG CHỐNG DỊCH COVID-19
-------
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 2847/CV-BCĐ
V/v hỗ trợ
cho người nước ngoài là nhà đầu tư, chuyên gia kỹ thuật,
lao động tay nghề cao, nhà quản lý doanh nghiệp nhập cảnh Việt Nam để làm
việc.
|
Hà
Nội, ngày 23 tháng 5 năm 2020
|
Kính
gửi: Chủ tịch Ủy ban nhân dân các
tỉnh, thành phố
Thực hiện ý kiến
chỉ đạo của Thủ tướng Chính phủ Nguyễn
Xuân Phúc tại cuộc họp Thường trực Chính phủ về phòng, chống dịch COVID-19 ngày
15/5/2020 (Thông báo số 182/TB-VPCP của
Văn phòng chính phủ ngày 15/5/2020), để tạo điều kiện và hỗ trợ cho người nước ngoài
là nhà đầu tư, chuyên gia kỹ thuật, lao động tay nghề cao,
nhà quản lý doanh nghiệp (sau đây gọi là chuyên gia) được
nhập cảnh nhưng vẫn phải đảm bảo thực
hiện nghiêm an toàn phòng, chống dịch bệnh, Ban Chỉ
đạo quốc gia phòng, chống dịch bệnh COVID-19 đề nghị Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố (Ủy ban nhân dân cấp tỉnh) thực hiện các nội dung sau:
1. Căn cứ theo nhu cầu của các cơ
quan, tổ chức đóng trên địa bàn, Ủy ban nhân dân cấp tỉnh quyết định danh sách chuyên gia sẽ được vào làm
việc, gửi danh sách cho Bộ Công an (Cục Quản lý xuất nhập cảnh) để xem xét giải quyết.
2. Chỉ định, lựa
chọn các cơ sở cách ly tập trung dành riêng cho các chuyên gia trên địa bàn
(sau đây gọi là cơ sở cách ly) theo hướng dẫn tại Quyết định số 878/QĐ-BYT của Bộ
Y tế ngày 12/3/2020 ban hành “Hướng dẫn cách ly y tế tại
cơ sở cách ly tập trung phòng chống dịch COVID-19” hoặc
Quyết định số 1246/QĐ-BYT của Bộ Y tế ngày 20/3/2020 ban
hành “Hướng dẫn tạm thời cách ly y tế tập trung tại khách sạn trong phòng, chống dịch COVID-19 do người được cách ly tự nguyện chi trả”. Tuyệt đối
không để lây nhiễm chéo trong cơ sở cách ly và lây nhiễm
ra cộng đồng.
3. Tổ chức lấy mẫu
xét nghiệm 02 lần kể từ khi nhập cảnh theo Công văn số 1905/CV-BCĐ của Ban Chỉ đạo quốc gia ngày 16/4/2020 về việc thực
hiện xét nghiệm COVID-19. Sau thời gian cách ly tập trung 14 ngày, tiếp tục
giám sát y tế thêm 14 ngày để đảm bảo không lây nhiễm ra cộng
đồng.
4. Giao cho Công an tỉnh, thành phố làm đầu mối phối hợp với Sở Y
tế, Ủy ban nhân dân cấp huyện và các đơn vị liên quan giám sát chặt
chẽ việc đưa đón chuyên gia bằng xe riêng từ sân bay hoặc cửa khẩu, cảng biển về
cơ sở cách ly; tổ chức, quản lý các
cơ sở cách ly; triển khai công tác đảm bảo an ninh trật tự,
theo dõi y tế và các nội dung liên quan nhằm đảm bảo an toàn và phòng chống dịch bệnh.
5. Thông báo cho các cơ quan, tổ chức
đóng trên địa bàn có nhu cầu mời các chuyên gia đến Việt Nam làm việc các nội
dung sau:
- Thông tin về cơ sở cách ly đã được Ủy ban nhân dân cấp tỉnh chỉ định, lựa chọn;
- Đăng ký danh sách và đề xuất phương
án, phương tiện đưa đón, cách ly cụ thể cho các chuyên gia để trình Ủy ban nhân
dân cấp tỉnh phê duyệt;
- Nộp hồ sơ đề nghị giải quyết cho
chuyên gia nhập cảnh (lập danh sách riêng đối với số
chuyên gia đã có thị thực còn hạn; số chuyên gia cần cấp
thị thực) kèm theo văn bản phê duyệt
của Ủy ban nhân dân cấp tỉnh tại Bộ Công an (Cục Quản lý xuất nhập cảnh) để xem
xét giải quyết.
Trân trọng cảm
ơn./.
Nơi nhận:
- Như trên;
- PTTg.Vũ Đức Đam (để báo cáo);
- Thành viên BCĐ Quốc gia PCD COVID-19;
- Các Thứ trưởng;
- Sở Y tế 63 tỉnh, thành phố;
- Lưu: VT, MT.
|
KT.
TRƯỞNG BAN
PHÓ TRƯỞNG BAN
Nguyễn Thanh Long
Thứ trưởng Bộ Y tế
|
Công văn 2847/CV-BCĐ năm 2020 về hỗ trợ cho người nước ngoài là nhà đầu tư, chuyên gia kỹ thuật, lao động tay nghề cao, nhà quản lý doanh nghiệp nhập cảnh Việt Nam để làm việc do Ban Chỉ đạo Quốc gia phòng chống dịch bệnh COVID-19 ban hành
NATIONAL STEERING COMMITTEE FOR PREVENTION AND CONTROL OF
COVID-19
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom – Happiness
---------------
|
No. 2847/CV-BCD
Re: facilitating entry of
foreigners who are investors, experts, highly skilled worker into Vietnam for
work
|
Hanoi, May 23, 2020
|
To: Presidents of the
People’s Committees of provinces Implementing the Prime
Minister’s directives during the Government meeting on prevention and control
of Covid-19 on 15/5/2020 (Government Office’s Notice No. 182/TB-VPCP dated 15/5/2020)
regarding facilitation of entry of foreigners who are investors, experts,
highly-skilled workers and enterprise managers (hereinafter referred to as
“experts”) into Vietnam while strictly maintaining epidemic prevention and
control principles, National Steering Committee for Prevention and Control of
Covid-19 (hereinafter referred to as “National Steering Committee”) hereby
requests that the People’s Committees of provinces follow these instructions: 1. The People’s
Committees of each province shall compile a list of experts eligible for entry
in consideration of the need of the organizations in the province and send it
to the Ministry of Public Security (Immigration Administration) for
consideration. 2. Assign separate
quarantine facilities for experts in the province in accordance with
instructions in the Ministry of Health’s Decision No. 878/QD-BYT dated
12/3/2020 promulgating the “Guidance for Covid-19 quarantine at quarantine
facilities” or Decision No. 1246/QD-BYT dated 20/3/2020 promulgating the
“Interim guidance for pay-to-stay Covid-19 quarantine at hotels”. Prevent cross
transmission in quarantine facilities and community transmission 3. The experts shall have
their samples collected twice after entry in accordance with National Steering Committee’s
Official Dispatch No. 1905/CV-BCD dated 16/4/2020 on Covid-19 testing and be
monitored for 14 more days after the 14-day quarantine period to ensure no
community transmission. 4. Provincial police
authorities shall take charge and cooperate with Departments of Health and the
People’s Committees of districts and relevant units in closely monitoring the
movement of experts on separate vehicles from the airport or border checkpoint
or seaport to the quarantine facilities; organizing and managing quarantine
facilities; ensuring security and order; health monitoring and relevant tasks
to ensure safety and epidemic control. 5. Provide the following
information for the organizations that need to invite experts to work in
Vietnam in their provinces: - Information about the
quarantine facilities assigned by the People’s Committee of the province; ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 - How to submit the
application for entry of expert (experts who have unexpired visa and experts
without visa will be made into separate lists) and the written approval from
the People’s Committee of the province to the Ministry of Public Security
(Immigration Administration) for consideration. Sincerely, DEPUTY CHIEF OF NATIONAL STEERING COMMITTEE
DEPUTY MINISTER OF HEALTH
Nguyen Thanh Long
Công văn 2847/CV-BCĐ ngày 23/05/2020 về hỗ trợ cho người nước ngoài là nhà đầu tư, chuyên gia kỹ thuật, lao động tay nghề cao, nhà quản lý doanh nghiệp nhập cảnh Việt Nam để làm việc do Ban Chỉ đạo Quốc gia phòng chống dịch bệnh COVID-19 ban hành
17.597
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|