Từ khoá: Số Hiệu, Tiêu đề hoặc Nội dung ngắn gọn của Văn Bản...

Tổng hợp Nghị định và Thông tư hướng dẫn Luật An toàn thực phẩm mới nhất 2025

Đăng nhập

Dùng tài khoản LawNet
Quên mật khẩu?   Đăng ký mới
Google

THE PEOPLE’S COMMITTEE
OF HANOI
DEPARTMENT OF TRANSPORT
--------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------

No. 2599/SGTVT-QLVT
Re: Implementation of the PM’s directive at the Government meeting on Covid-19 prevention and control on April 22, 2020

Hanoi, April 22, 2020

 

To:

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



Pursuant to the Prime Minister’s directives at the Government meeting on 22/04/2020 regarding Covid-19 prevention and control; directives of the Ministry of Transport in document No. 3864/BGTVT-VT dated 22/4/2020 on implementation of the Prime Minister’s directives at the Government meeting on 22/04/2020; directives of the President of the People’s Committee of Hanoi cum Chief of Covid-19 Prevention and Control Committee of Hanoi during the online meeting on 22/4/2020, Department of Transport of Hanoi hereby demands implementation of the following contents from 12 am of April 23, 2020 until further notice:

1) Directors, owners of transport enterprises, bus station operators and drivers shall be responsible for implementation of Covid-19 prevention and control measures; strictly implement document No. 3864/BGTVT-VT dated 22/4/2020 of the Ministry of Transport, which also regulates interprovincial passenger transport.

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



2.1. Public transport bus services: operate 20% - 30% of the bus network capacity to ensure connection.

TRAMOC shall:

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



- Take charge and cooperate with bus enterprises in supervising implementation of Covid-19 prevention and control measures.

- Prepare at least 30% backup vehicles to serve passengers when necessary.

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



2.2. For taxis and ride-hailing vehicles with less than 9 seats: up to 20% - 30% of vehicles may operate.

The enterprises are responsible for supervising the alternate operation of the vehicles and conformity with applicable laws;

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



3. Vehicles and their operators shall comply with regulations on epidemic prevention and control of the Ministry of Health and the Ministry of Transport (document No. 3863/BGTVT-CYT dated 22/04/2020).

4. Inspectorate of Department of Transport shall prepare and implement a plan for cooperation in assurance of traffic safety and order.  This shall be implemented from the peak hour in the morning of 23/4/2020.

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



 

 

...

...

...

Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.



 

3.364

DMCA.com Protection Status
IP: 216.73.216.78