Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT . Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
Đang tải văn bản...
Công văn 4019/BTC-TCDN 2023 thực hiện Nghị định 148/2021/NĐ-CP và 57/2022/TT-BTC
Số hiệu:
4019/BTC-TCDN
Loại văn bản:
Công văn
Nơi ban hành:
Bộ Tài chính
Người ký:
Nguyễn Đức Chi
Ngày ban hành:
24/04/2023
Ngày hiệu lực:
Đã biết
Tình trạng:
Đã biết
Kính gửi: Bộ
Xây dựng.
Ngày 07/03/2023, Bộ Tài chính nhận được công văn số
741/BXD-KHTC ngày 02/03/2023 của Bộ Xây dựng về đề nghị hướng dẫn thực hiện Nghị
định số 148/2021/NĐ-CP và Thông tư số 57/2021/TT-BTC. Ngoài ra, ngày
24/02/2023, Bộ Tài chính nhận được công văn số 75/TCT-TCKT ngày 20/02/2023 của
Tổng công ty Sông Đà - CTCP và công văn số 186/ĐTKDV-ĐT2 ngày 13/02/2023 của
TCT Đầu tư và Kinh doanh vốn nhà nước (SCIC) gửi Bộ Xây dựng về đề nghị xem
xét, miễn lãi chậm nộp Quỹ Hỗ trợ sắp xếp và Phát triển doanh nghiệp (gọi tắt
là Quỹ). Sau khi nghiên cứu, Bộ Tài chính có ý kiến như sau:
I. Cơ sở pháp lý về thẩm quyền
thực hiện rà soát, xác định nợ phải thu Quỹ và xử lý miễn lãi chậm nộp cho
doanh nghiệp
1. Về đối tượng áp dụng: Tại khoản 1
Điều 2 Nghị định số 148/2021/NĐ-CP ngày 31/12/2021 của Chính phủ về quản
lý, sử dụng nguồn thu từ chuyển đổi sở hữu doanh nghiệp, đơn vị sự nghiệp công
lập, nguồn thu từ chuyển nhượng vốn nhà nước và chênh lệch vốn chủ sở hữu lớn
hơn vốn điều lệ tại doanh nghiệp quy định: Đối tượng áp dụng Cơ quan đại diện
chủ sở hữu trung ương bao gồm các bộ, cơ quan ngang bộ, cơ quan thuộc Chính
phủ, Ủy ban Quản lý vốn nhà nước tại doanh nghiệp.
Căn cứ quy định nêu trên, SCIC là doanh nghiệp thuộc
Ủy ban quản lý vốn nhà nước tại doanh nghiệp (UBQLVNN), không phải là cơ quan đại
diện chủ sở hữu trung ương.
2. Căn cứ quy định tại điểm a khoản
1 Điều 14 Nghị định số 148/2021/NĐ-CP , Bộ Tài chính đã ban hành Thông tư số
57/2022/TT-BTC hướng dẫn cụ thể các quy định tại Nghị định số 148/2021/NĐ-CP.
Theo đó, việc rà soát, xác định các khoản phải thu và xử lý miễn lãi chậm nộp về
Quỹ được quy định tại Nghị định số 148/2021/NĐ-CP và được hướng dẫn chi tiết tại
Thông tư số 57/2022/TT-BTC ; Cụ thể
2.1 Về trách nhiệm rà soát, xác định các khoản phải
thu về Quỹ (bao gồm nợ gốc và lãi chậm nộp)
Tại Khoản 2 Điều 11 Nghị định số
148/2021/NĐ-CP quy định trách nhiệm rà soát, xác định các khoản phải thu về
Quỹ là cơ quan đại diện chủ sở hữu trung ương.
Tại Khoản 2 Điều 9 Thông tư số
57/2022/TT-BTC cũng quy định trách nhiệm rà soát các phải thu về Quỹ là cơ
quan đại diện chủ sở hữu trung ương (phù hợp với quy định Nghị định số
148/2021/NĐ-CP) và hướng dẫn cụ thể “Cơ quan đại diện chủ sở hữu trung ương
chịu trách nhiệm rà soát, xác định các khoản phải thu về Quỹ (bao gồm nợ gốc và
lãi chậm nộp) đối với tiền thu từ chuyển đổi sở hữu doanh nghiệp, đơn vị sự
nghiệp công lập, chuyển nhượng vốn nhà nước tại doanh nghiệp do Cơ quan đại diện
chủ sở hữu trung ương quyết định hoặc được Thủ tướng Chính phủ giao tổ chức thực
hiện chuyển đổi sở hữu, chuyển nhượng vốn ”.
Về bản chất, việc quyết toán, xác định công nợ đối
với doanh nghiệp cổ phần hóa (doanh nghiệp do nhà nước nắm giữ 100% vốn điều lệ
thực hiện cổ phần hóa) là trách nhiệm của cơ quan đại diện chủ sở hữu thực hiện
chuyển đổi sở hữu doanh nghiệp.
Căn cứ quy định và thực tế nêu trên, Bộ Xây dựng
(Cơ quan đại diện chủ sở hữu trung ương) có trách nhiệm trong việc thực hiện rà
soát, xác định các khoản phải thu về Quỹ (bao gồm nợ gốc và lãi chậm nộp) tại
doanh nghiệp do Bộ Xây dựng quyết định hoặc được Thủ tướng Chính phủ giao tổ chức
thực hiện chuyển đổi sở hữu, chuyển nhượng vốn (bao gồm cả khoản phải thu tại
doanh nghiệp đã thực hiện thoái hết vốn nhà nước, doanh nghiệp đã chuyển giao
quyền đại diện chủ sở hữu về SCIC (bao gồm cả các doanh nghiệp SCIC đã thoái hết
vốn)), tổng hợp, thông báo Bộ Tài chính để thu vào ngân sách trung ương theo
quy định.
2.2 Về thẩm quyền quyết định xử lý miễn lãi chậm nộp
cho doanh nghiệp
Tại Khoản 2 Điều 13 Nghị định số
148/2021/NĐ-CP quy định cơ quan đại diện chủ sở hữu trung ương quyết định
việc miễn lãi chậm nộp cho các doanh nghiệp.
Tại khoản 4 Điều 10 Thông tư số
57/2022/TT-BTC cùng quy định cơ quan đại diện chủ sở hữu trung ương quyết định
việc miễn lãi chậm nộp (phù hợp với quy định tại Nghị định số 148/2021/NĐ-CP).
Do số liệu về phê duyệt quyết toán cổ phần hóa tại thời điểm chính thức chuyển
thành công ty cổ phần thuộc trách nhiệm của cơ quan đại diện chủ sở hữu trước
khi bàn giao về SCIC và là cơ sở để ra quyết định miễn lãi chậm nộp; nên Thông
tư số 57/2022/TT-BTC đã hướng dẫn cụ thể trách nhiệm của cơ quan đại diện chủ sở
hữu trung ương đối với trường hợp các doanh nghiệp đã được chuyển giao quyền đại
diện chủ sở hữu về SCIC.
Căn cứ quy định nêu trên, Bộ Xây dựng với vai trò là
Cơ quan đại diện chủ sở hữu trung ương có trách nhiệm quyết định miễn lãi chậm
nộp cho các doanh nghiệp thuộc trung ương, bao gồm:
+ Doanh nghiệp thuộc Bộ Xây dựng chưa bàn giao quyền
đại diện chủ sở hữu phần vốn nhà nước về SCIC;
+ Doanh nghiệp thuộc Bộ Xây dựng đã bàn giao quyền
đại diện chủ sở hữu phần vốn nhà nước về SCIC (bao gồm cả các doanh nghiệp đã
thực hiện thoái hết vốn nhà nước) nhưng chưa phê duyệt quyết toán cổ phần hóa tại
thời điểm chính thức chuyển thành công ty cổ phần trước ngày 01/4/2022 trên cơ
sở báo cáo, tổng hợp của SCIC.
- Ủy ban quản lý vốn nhà nước tại doanh nghiệp quyết
định miền lãi chậm nộp với doanh nghiệp đã bàn giao quyền đại diện chủ sở hữu về
SCIC (bao gồm cả các doanh nghiệp SCIC đã thoái hết vốn) và đã được Bộ Xây dựng
phê duyệt quyết toán cổ phần hóa tại thời điểm chính thức chuyển thành công ty
cổ phần trước ngày 01/4/2022 trên cơ sở báo cáo, tổng hợp của SCIC.
II. Ý kiến của Bộ Tài chính:
1. Căn cứ các quy định pháp luật nêu trên, Bộ Tài
chính nhận thấy: Quy định tại Nghị định số 148/2021/NĐ-CP và Thông tư số
57/2022/TT-BTC không có sự khác nhau. Thông tư số 57/2022/TT-BTC chỉ hướng dẫn
cụ thể các nội dung đã được quy định tại Nghị định số 148/2021/NĐ-CP .
2. Như nội dung tại mục I nêu trên, các kiến nghị của
Bộ Xây dựng về trách nhiệm rà soát, xác định các khoản nợ Quỹ và thẩm quyền xử
lý miễn lãi chậm nộp đã được quy định chi tiết tại Nghị định số 148/2021/NĐ-CP
và Thông tư số 57/2022/TT-BTC. Do vậy, đề nghị Bộ Xây dựng khẩn trương rà soát,
chủ trì phối hợp với SCIC xác định các khoản phải thu về Quỹ, xử lý miễn lãi chậm
nộp cho doanh nghiệp theo quy định quy định tại Nghị định số 148/2021/NĐ-CP và
Thông tư số 57/2022/TT-BTC .
3. Qua rà soát, Bộ Tài chính thấy còn 05 doanh nghiệp
chưa được phê duyệt quyết toán vốn nhà nước tại thời điểm chính thức chuyển
thành công ty cổ phần là Tổng công ty FICO, LILAMA, COMA, Sông Đà, Constrexim.
Đề nghị Bộ Xây dựng khẩn trương phê duyệt quyết toán vốn để làm cơ sở ban hành
Quyết định công bố giá trị doanh nghiệp tại thời điểm chính thức chuyển thành
công ty cổ phần đối với 05 Tổng công ty nêu trên và xác định số phải nộp bổ
sung về Quỹ, xử lý lãi chậm nộp theo quy định (nếu có). Nội dung này, Bộ Tài
chính đã nhiều lần có văn bản đôn đốc Bộ Xây dựng thực hiện (công văn số
9050/BTC-TCDN ngày 16/9/2022, số 5404/BTC-TCDN ngày 08/6/2022, số 1951/BTC-TCDN
ngày 01/03/2022, số 11651/BTC-TCDN ngày 12/10/2021, số 7385/BTC-TCDN ngày
06/7/2021, số 2694/BTC-TCDN ngày 17/3/2021, số 7777/BTC-TCDN ngày
13/06/2017,...).
Trên đây là ý kiến của Bộ Tài chính, đề nghị Bộ Xây
dựng nghiên cứu để tổ chức thực hiện./.
Nơi nhận:
- Như trên;
- Bộ trưởng Hồ Đức Phớc (để báo cáo);
- Vụ Pháp chế;
- TCT Sông Đà - CTCP; SCIC;
- Lưu: VT, TCDN. (06 b)
KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG
Nguyễn Đức Chi
Official Dispatch No. 4019/BTC-TCDN dated April 24, 2023 on Implementation of Decree No. 148/2021/ND-CP and Circular No. 57/2022/TT-BTC
To: The Ministry of
Construction.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
I.
Legal basis for authority to review, determine debts payable to the Fund and
exempt late payment interest for enterprises
1. Regarding regulated
entities: Pursuant to Clause 1 Article 2 of Government’s Decree No.
148/2021/ND-CP dated December 31, 2021 on management and use of revenues
generated by transfer of ownership of enterprises and public service providers,
revenues generated by transfer of state capital and equity amount that exceeds
charter capital of enterprises, the regulated entities shall be central state
investment representative agencies, including ministries, ministerial agencies,
Governmental agencies, Committee for Management of State Capital at
Enterprises.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
2. Pursuant to
regulations in Point a, Clause 1 Article 14 of Decree No. 148/2021/ND-CP, the
Ministry of Finance issued a Circular No. 57/2022/TT-BTC on provision of
specific guidance on regulations in Decree No. 148/2021/ND-CP. According to
these regulations, the Decree No. 148/2021/ND-CP provides for and the Circular
No. 57/2022/TT-BTC provides specific guidance on review and determination of
amounts payable to, and settlement of exemption from late payment
interest payable to the Fund. To be specific:
2.1. Regarding
responsibility for review and determination of amounts payable to the Fund
(including principal debt and late payment interest)
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Pursuant to Clause 2
Article 9 of Circular No. 57/2022/TT-BTC , central state investment
representative agencies shall be responsible for reviewing and determining
amounts payable to the Fund (conforming to regulations in Decree No.
148/2021/ND-CP) and Clause 2 Article 9 of Circular No. 57/2022/TT-BTC also
provides for “Central state investment representative agencies shall be
responsible for reviewing and determining amounts payable to the Fund
(including principal debt and late payment interest) for revenues generated by
transfer of ownership of enterprises and public service providers and revenues
generated by transfer of state capital at enterprises decided by central state
investment representative agencies or assigned by the Prime Minister to
transfer ownership or capital”.
In nature, central state
investment representative agencies that make transfer ownership of
enterprises shall be responsible for finalization and determination
of public debts for wholly state-owned enterprises that are equitized.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
2.2 Regarding authority
to exempt late payment interest for enterprises
Pursuant to Clause 2
Article 13 of Decree No. 148/2021/ND-CP, central state investment
representative agencies shall decide exemption from late payment interest for
enterprises.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Pursuant to aforesaid
regulations, the Ministry of Construction that acts as the central state
investment representative agency is responsible for decision on exemption from
late payment interest for central-affiliated enterprises, including:
+ Enterprises affiliated
to the Ministry of Construction where state investment representative has not
been transferred to SCIC;
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
- Committee for
Management of State Capital at Enterprises shall decide exemption from late
payment interest for enterprises where state investment representation has been
transferred to the SCIC (including SCIC enterprises where capital has been
fully exhausted) and equitisation finalization has been approved by the
Ministry of Construction at the time in which enterprises are officially
considered as joint-stock companies before April 01, 2022 on the basis of
report and consolidation of SCIC.
II.
Opinions of the Ministry of Finance:
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
2. According to aforesaid
contents in Section I, suggestions of the Ministry of Construction about the
responsibility for review and determination of debts payable to the Fund and
authority to exempt late payment interest have been provided in Decree No.
148/2021/ND-CP and Circular No. 57/2022/TT-BTC. Hence, the Ministry of Finance
requests the Ministry of Construction to quickly review and cooperate with SCIC
in determining amounts payable to the Fund and exempting late payment interest
for enterprises according to regulations in Decree No. 148/2021/ND-CP and
Circular No. 57/2022/TT-BTC.
3. Via review, the
Ministry of Finance detects that there are 05 enterprises where finalization of
state capital has not been approved at the time in which the enterprises are
officially considered as joint-stock companies, including Fair Isaac
Corporation, LILAMA Corporation, Coma Corporation, Song Da Corporation and
Constrexim Construction Investment Joint Stock Company. The Ministry of Finance
recommends the Ministry of Construction to approve finalization of state
capital as the basis for issuance of Decision on declaration of value of the
state capital at the time in which the 05 aforesaid corporations are officially
equitized and determine amounts payable to the Fund, and settle late payment
interest according to regulations (if any). The Ministry of Finance has
mentioned this repeatedly in Official Dispatch No. 9050/BTC-TCDN dated September 16, 2022, Official
Dispatch No . 5404/BTC-TCDN dated June
8, 2022, Official Dispatch No . 1951/BTC-TCDN dated March 1, 2022, Official Dispatch No .
11651/BTC-TCDN dated October 12, 2021, Official
Dispatch No . 7385/BTC -TCDN dated July
6, 2021, Official Dispatch No. 2694/BTC-TCDN dated March 17, 2021, Official Dispatch No.
7777/BTC-TCDN dated June 13, 2017, etc. to the Ministry of Construction in
order to urge implementation.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
...
...
...
Hãy đăng nhập hoặc đăng ký Thành viên
Pro tại đây để xem toàn bộ văn bản tiếng Anh.
Official Dispatch No. 4019/BTC-TCDN dated April 24, 2023 on Implementation of Decree No. 148/2021/ND-CP and Circular No. 57/2022/TT-BTC
Official Dispatch No. 4019/BTC-TCDN dated April 24, 2023 on Implementation of Decree No. 148/2021/ND-CP and Circular No. 57/2022/TT-BTC
1.304
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
Địa chỉ:
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
Điện thoại:
(028) 3930 3279 (06 lines)
E-mail:
i nf o@ThuVienPhapLuat.vn
Mã số thuế:
0315459414
TP. HCM, ngày 31/0 5/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bậ t Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này , với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng .
Là sản phẩm online, nên 25 0 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021 .
S ứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
s ử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật ,
v à kết nối cộng đồng Dân L uật Việt Nam,
nhằm :
G iúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…” ,
v à cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT .
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng