|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Công văn 234/ĐKKD-NV 2018 hướng dẫn nội dung đến việc thi hành Quyết định 27/2018/QĐ-TTg
Số hiệu:
|
234/DKKD-NV
|
|
Loại văn bản:
|
Công văn
|
Nơi ban hành:
|
Cục Quản lý đăng ký kinh doanh
|
|
Người ký:
|
Bùi Anh Tuấn
|
Ngày ban hành:
|
20/08/2018
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ KẾ HOẠCH VÀ ĐẦU
TƯ
CỤC QUẢN LÝ ĐĂNG KÝ
KINH DOANH
-------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 234/ĐKKD-NV
V/v hướng dẫn một số nội
dung liên quan đến việc thi hành Quyết định
số 27/2018/QĐ-TTg
|
Hà Nội, ngày 20 tháng 8 năm 2018
|
Kính gửi: Phòng Đăng ký kinh doanh thuộc Sở Kế
hoạch và Đầu tư các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương
Ngày 15/8/2018, Cục Quản lý đăng ký
kinh doanh đã có Công văn số 225/ĐKKD-NV gửi Sở Kế hoạch và Đầu tư các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương thông báo về việc áp dụng Quyết định
số 27/2018/QĐ-TTg của Thủ tướng Chính phủ về việc ban hành Hệ thống ngành kinh
tế Việt Nam (sau đây gọi là Hệ thống ngành mới), thay thế
cho Quyết định số 10/2007/QĐ-TTg. Để triển khai thi hành
Quyết định số 27/2018/QĐ-TTg trong đăng ký doanh nghiệp kể từ ngày 20/8/2018, đề
nghị Phòng Đăng ký kinh doanh lưu ý một số nội dung sau:
1. Đối với doanh
nghiệp và đơn vị trực thuộc đã được cấp Giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp,
Giấy chứng nhận đăng ký đơn vị trực thuộc trước ngày 20/8/2018:
Doanh nghiệp và đơn vị trực thuộc tiếp
tục hoạt động theo nội dung ngành, nghề kinh doanh đã đăng
ký và không bắt buộc phải thực hiện thủ tục cập nhật
ngành, nghề kinh doanh theo Hệ thống ngành mới. Việc cập
nhật ngành, nghề kinh doanh theo Hệ thống ngành mới được
thực hiện khi doanh nghiệp có nhu cầu hoặc khi doanh nghiệp
thông báo bổ sung, thay đổi ngành, nghề kinh doanh hoặc đề nghị cấp đổi sang Giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp.
Phòng Đăng ký kinh doanh khuyến khích
và hướng dẫn doanh nghiệp cập nhật ngành, nghề kinh doanh theo Hệ thống ngành mới.
Trường hợp doanh nghiệp và đơn vị trực thuộc có nhu cầu cập
nhật sang Hệ thống ngành mới, doanh nghiệp nộp thông báo về việc bổ sung, cập
nhật thông tin đăng ký doanh nghiệp
theo mẫu tại Phụ lục II-5 ban hành
kèm theo Thông tư số 20/2015/TT- BKHĐT đến Phòng Đăng ký kinh doanh để được thực hiện.
2. Đối với hồ sơ
đăng ký doanh nghiệp/đơn vị trực thuộc được tiếp nhận trước ngày 20/8/2018 và
chưa được chấp thuận trên Hệ thống thông tin quốc gia về đăng ký doanh nghiệp:
a) Đối với hồ sơ đăng ký thành lập doanh nghiệp,
thông báo thay đổi ngành, nghề kinh doanh, đề nghị cấp đổi sang Giấy chứng nhận đăng ký doanh nghiệp, Phòng Đăng ký kinh doanh tiến hành rà soát ngành, nghề kinh doanh mà doanh nghiệp đã kê khai:
- Trường hợp tên,
mã ngành, nghề kinh doanh của doanh nghiệp đã kê khai trong hồ sơ đăng ký doanh nghiệp theo Quyết
định số 10/2007/QĐ-TTg không có sự thay đổi so với Hệ thống ngành mới, Phòng Đăng ký kinh doanh thực hiện cấp đăng ký doanh nghiệp
theo quy định.
- Trường hợp tên, mã ngành, nghề kinh doanh của doanh nghiệp đã kê
khai trong hồ sơ đăng ký doanh nghiệp theo Quyết định số 10/2007/QĐ-TTg có sự thay đổi so với Hệ thống ngành mới, Phòng Đăng ký kinh doanh hướng dẫn doanh nghiệp/đơn vị trực thuộc sửa đổi, bổ sung hồ sơ đăng ký doanh nghiệp theo Hệ thống ngành mới.
b) Trường hợp hồ sơ đăng ký thành lập doanh nghiệp, thông báo thay đổi ngành, nghề kinh doanh, đề nghị cấp đổi sang Giấy chứng nhận đăng ký
doanh nghiệp nộp qua mạng điện tử sử dụng Tài khoản đăng ký kinh doanh đã được
Phòng Đăng ký kinh doanh ra Thông báo về việc hồ sơ hợp lệ
trước ngày 20/8/2018 nhưng doanh nghiệp nộp hồ sơ bằng bản giấy sau ngày
20/8/2018 và mã ngành, nghề kinh doanh của doanh nghiệp đã kê khai trong hồ sơ đăng ký doanh nghiệp theo
Quyết định số 10/2007/QĐ-TTg có sự thay đổi so với Hệ thống ngành mới, Phòng Đăng ký kinh doanh thực hiện theo trình tự sau:
- Chấp thuận hồ
sơ đăng ký doanh nghiệp trên Hệ thống
thông tin quốc gia về đăng ký doanh nghiệp.
- Hướng dẫn doanh nghiệp làm đề nghị cập nhật, bổ sung thông tin theo mẫu tại Phụ
lục II-5 ban hành kèm theo Thông tư số
20/2015/TT-BKHĐT để Phòng Đăng ký kinh doanh cập nhật
ngành, nghề kinh doanh theo Hệ thống ngành mới trong Cơ sở dữ liệu quốc gia về đăng ký doanh nghiệp (theo quyết định của Trưởng
phòng).
c) Đối với các hồ sơ đăng ký doanh nghiệp/đơn vị trực thuộc khác không được nêu tại điểm a
Mục 2 nêu trên, Phòng Đăng ký kinh doanh thực hiện cấp đăng
ký doanh nghiệp theo quy định.
Đề nghị Quý Phòng nghiên cứu, thực hiện./.
Nơi nhận:
- Như trên;
- Tổng cục thuế (đ/c: 123 Lò Đúc, Q. Hai Bà Trưng, Hà Nội);
- Lãnh đạo Cục;
- Các đơn vị thuộc Cục;
- Lưu: VT, NV.K74
|
KT.
CỤC TRƯỞNG
PHÓ CỤC TRƯỞNG
Bùi Anh Tuấn
|
Official Dispatch No. 234/DKKD-NV dated August 20, 2018 providing guidance on implementation of the Decision 27/2018/QD-TTg
MINISTRY OF
PLANNING AND INVESTMENT
BUSINESS REGISTRATION DEPARTMENT
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No. 234/DKKD-NV
Re. providing guidance on implementation of
the Decision No. 27/2018/QD-TTg
|
Hanoi, August 20,
2018
|
To the
Business Registration Divisions of the Departments of Planning and Investment in
provinces and centrally-affiliated cities, On August 15, 2018, the Business Registration
Department has sent the Official Dispatch No. 225/DKKD-NV to the Departments of
Planning and Investment in centrally-affiliated cities and provinces to inform
implementation of the Prime Minister’s Decision No. 27/2018/QD-TTg on issuance
of the Vietnam Standard Industrial Classification (hereinafter referred to as
new classification system) which replaces the Decision No. 10/2007/QD-TTg. In
order to apply the Decision No. 27/2018/QD-TTg to the business registration
from August 20, 2018, it is advised that the Business Registration Divisions
should pay attention to the followings: 1. With respect to enterprises and affiliates
thereof that have obtained enterprise registration certificates and affiliate
registration certificates before August 20, 2018: These enterprises and affiliates shall be allowed
to continue business operations in the industries or sectors that they have
registered and shall not be bound to get their business industries or sectors
updated in line with the new classification system at their discretion. The
update of economic industries or sectors according to the new classification
system shall be made on an enterprise's demand or when an enterprise informs
any addition or change of its economic industries or sectors, or applies for a
change to the enterprise registration certificate. The Business Registration Division shall encourage
and instruct enterprises to get their business industries or sectors updated in
line with the new classification system. In case where an enterprise or its
affiliate wishes to update its industry or sector according to the new
classification system, they shall be required to send the notification of
addition or update of enterprise registration information by using the form
given in the Appendix II-5 to the Circular No. 20/2015/TT-BKHDT to the Business
Registration Division to obtain its approval. 2. With regard to the enterprise/affiliate
registration application which is submitted before August 20, 2018 and has not
been approved on the national information system for enterprise registration: a) With regard to the enterprise establishment
registration application, the notification of the change in the economic
industry or sector and the application for the change to the enterprise
registration certificate, the Business Registration Division shall carry out
the review of the economic industry or sector that the enterprise has
registered: - + After finding that the name and code of its
economic industry or sector already declared in the enterprise registration
application under the Decision No. 10/2007/QD-TTg are not changed in comparison
with those on the new classification system, the Business Registration Division
shall grant the enterprise registration according to regulations in force. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 a) With regard to the enterprise establishment
registration application, the notification of the change in the economic
industry or sector or the application for the change to the enterprise
registration certificate which is submitted online through the business
registration account, if the Business Registration Division issues the
notification of valid application before August 20, 2018, but the requesting
enterprise has submitted its paper application after August 20, 2018, and the
economic industry or sector already declared in the enterprise registration
application under the Decision No. 10/2007/QD-TTg is subject to any change in
comparison with the new classification system, the Business Registration
Division shall take the following steps: - Approve the enterprise registration application
on the national information system for enterprise registration. - Instruct the enterprise to prepare the
application for update or addition of information by using the form given in
the Appendix II-5 to the Circular No. 20/2015/TT-BKHDTBKHDT for submission to
the Business Registration Division to seek its approval of update of the
economic industry or sector in conformity with the new classification system in
the national enterprise registration database (subject to the decision of the
Division’s Head). c) With regard to enterprise/affiliate registration
applications other than the one referred to in point a Section 2 above, the
Business Registration Division shall grant the enterprise registration in accordance
with regulations in force. For your consideration and compliance./. PP. DIRECTOR
GENERAL
DEPUTY DIRECTOR GENERAL
Bui Anh Tuan
Official Dispatch No. 234/DKKD-NV dated August 20, 2018 providing guidance on implementation of the Decision 27/2018/QD-TTg
1.882
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|