Từ khoá: Số Hiệu, Tiêu đề hoặc Nội dung ngắn gọn của Văn Bản...

Đăng nhập

Đang tải văn bản...

Công văn 158/TCT-CS hạch toán khoản chi phúc lợi doanh nghiệp 2017

Số hiệu: 158/TCT-CS Loại văn bản: Công văn
Nơi ban hành: Tổng cục Thuế Người ký: Cao Anh Tuấn
Ngày ban hành: 12/01/2017 Ngày hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết

BỘ TÀI CHÍNH
TNG CỤC THUẾ
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

S: 158/TCT-CS
V/v hạch toán khoản chi phúc lợi của doanh nghiệp

Hà Nội, ngày 12 tháng 01 năm 2017

Kính gửi: Cục Thuế các tnh, thành phố trực thuộc trung ương

Tổng cục Thuế nhận được công văn của một số Cục Thuế và doanh nghiệp đề nghị hướng dn về chi phúc lợi, khen thưởng cho người lao động. Ngày 19/8/2016, Bộ Tài chính đã có công văn số 11644/BTC-TCT báo cáo Thủ tướng Chính phủ. Ngày 28/10/2016, Văn phòng Chính phủ có công văn số 9247/VPCP-KTTH gửi Bộ Tài chính về hạch toán khoản chi phúc lợi, khen thưởng của doanh nghiệp. Trên cơ sở ý kiến chỉ đạo của Phó Thủ tướng Chính phủ tại công văn số 9247/VPCP-KTTH của Văn phòng Chính phủ nêu trên, ý kiến chỉ đạo của lãnh đạo Bộ Tài chính, Tổng cục Thuế có ý kiến như sau:

Khoản 4 Điều 1 Nghị định số 91/2014/NĐ-CP ngày 1/10/2014 của Chính phủ sửa đổi, bổ sung một số điều tại các Nghị định về thuế quy định các khoản chi được trừ khi xác định thu nhập chịu thuế như sau:

“Khoản chi có tính chất phúc lợi chi trực tiếp cho người lao động mà doanh nghiệp có hóa đơn, chứng từ theo quy định như: Chi đám hiếu, hỷ của bản thân và gia đình người lao động; chi nghỉ mát, chi htrợ điều trị; chi htrợ bsung kiến thức học tập tại cơ sở đào tạo; chi hỗ trợ gia đình người lao động bị ảnh hưởng bởi thiên tai, địch họa, tai nạn, m đau; chi khen thưởng con cái của người lao động thành tích tốt trong học tập; chi hỗ trợ chi phí đi lại ngày l, tết cho người lao động và những khoản chi tính cht phúc lợi khác theo hướng dn của Bộ Tài chính; tng s chi không quá 01 tháng lương bình quân thực tế thực hiện trong năm tính thuế”.

Điểm c Khoản 3 Điều 31 Nghị định số 91/2015/NĐ-CP ngày 13/10/2015 của Chính phủ về đầu tư vốn nhà nước vào doanh nghiệp và quản lý, sử dng vốn, tài sản tại doanh nghiệp quy định như sau:

“c) Trích quỹ khen thưởng, phúc lợi cho người lao động trong doanh nghiệp:

- Doanh nghiệp xếp loại A được trích 3 tháng lương thực hiện cho hai quỹ khen thưởng, phúc lợi:

- Doanh nghiệp xếp loại B được trích 1,5 tháng lương thực hiện cho hai qukhen thưởng, phúc lợi;

- Doanh nghiệp xếp loại C được trích 01 tháng lương thực hiện cho hai quỹ khen thưởng, phúc lợi;

- Doanh nghiệp không thực hiện xếp loại thì không được trích lập hai quỹ khen thưởng, phúc lợi.

Khoản 4 Điều 32 Nghị định số 91/2015/NĐ-CP nêu trên quy định như sau:

“4. Quỹ phúc li được dùng để:

a) Đầu tư xây dựng hoặc sửa chữa các công trình phúc lợi của doanh nghiệp.

b) Chi cho các hoạt động phúc lợi của người lao động trong doanh nghiệp bao gồm cả người quản doanh nghiệp, kim soát viên làm việc theo hợp đng lao động và người quản doanh nghiệp, kim soát viên do nhà nước bnhiệm.

c) Góp một phần vn để đầu tư xây dựng các công trình phúc li chung trong ngành hoặc với các đơn vị khác theo hợp đng.

d) Sử dụng một phần quỹ phúc lợi để trợ cp khó khăn đột xuất cho những người lao động kể cả những trường hợp về hưu, về mất sức, lâm vào hoàn cảnh khó khăn, không nơi nương tựa hoặc làm công tác từ thiện xã hội.

đ) Mức chi sử dụng quỹ do Tổng Giám đốc hoặc Giám đốc doanh nghiệp quyết định, được ghi trong Quy chế qun , sử dụng quỹ của doanh nghiệp.”

Tại Điều 8 Nghị định số 53/2016/NĐ-CP ngày 13/6/2016 của Chính, phủ quy định về lao động, tiền lương, thù lao, tiền thưởng đối với công ty có cổ phần, vốn góp chi phối của Nhà nước quy định như sau:

“Điều 8. Về tiền thưởng, phúc lợi

Căn cứ vào lợi nhuận hàng năm sau khi hoàn thành nghĩa vụ với Nhà nước, các thành viên góp vn theo quy định của Nhà nước và Điều lệ công ty, công ty xác định tiền thưởng, phúc lợi của người lao động và người quản công ty như sau:

1. Quỹ khen thưởng, phúc li của người lao động tối đa không quá 3 tháng tiền lương bình quân thực hiện, nếu lợi nhuận thực hiện bằng lợi nhuận kế hoạch. Trường hợp lợi nhuận thực hiện vượt li nhuận kế hoạch thì được trích thêm quỹ khen thưởng, phúc lợi bng 20% lợi nhuận thực hiện vượt lợi nhuận kế hoạch, nhưng ti đa không quá 3 tháng tin lương bình quân thực hiện.”

Căn cứ các quy định nêu trên, doanh nghiệp tính vào chi phí được trừ khi xác định thu nhập chịu thuế TNDN đối với khoản chi có tính chất phúc lợi chi trực tiếp cho người lao động quy định tại Khoản 4 Điều 1 Nghị định số 91/2014/NĐ-CP ngày 1/10/2014 của Chính phủ nếu có đầy đủ hóa đơn, chứng từ và tổng số chi không quá 01 tháng lương bình quân thực tế thực hiện trong năm tính thuế.

Đối với doanh nghiệp nhà nước, công ty có cổ phn, vốn góp chi phối của Nhà nước trong năm có các khoản chi có tính chất phúc lợi chi trực tiếp cho người lao động đã tính vào chi phí được trừ khi xác đnh thu nhập chịu thuế TNDN theo quy định nêu trên, nếu doanh nghiệp có trích lập quỹ phúc lợi theo quy định thì cần đảm bảo nguyên tắc một khoản chi phúc lợi không hạch toán trùng từ hai nguồn (tính vào chi phí và ngun quỹ phúc lợi).

Đnghị Cục Thuế căn cứ các văn bản quy phạm pháp luật hiện hành và hướng dẫn tại công văn này đhướng dẫn các đơn vị thực hiện./.

Nơi nhận:
- Như trên;
- TTr Đỗ Ho
àng Anh Tuấn (để báo cáo);
- TTr Vũ Thị Mai (để báo cáo);
- Vụ CST; PC; Cục TCDN
-BTC;
- Vụ PC- TCT;
- Lưu: VT, CS (3b).

KT. TỔNG CỤC TRƯỞNG
PHÓ TỔNG CỤC TRƯỞNG




Cao Anh Tuấn

MINISTRY OF FINANCE
GENERAL DEPARTMENT OF TAXATION
--------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
----------------

No.158/TCT-CS
Re: accounting for welfare expenses of enterprises

Hanoi, January 12, 2017

 

To: Tax Departments of centrally-affiliated provinces and cities

The General Department of Taxation received official dispatches from some Tax Departments and enterprises requesting guidelines for welfare and reward expenses for employees.

On August 19, 2016, the Ministry of Finance sent Official Dispatch No.11644/BTC-TCT to the Prime Minister.

 On October 28, 2016, in response to above-mentioned Official Dispatch, Office of the Government sent Official Dispatch No.9247/VPCP-KTTH on how to account for expenses incurred on welfare and reward of enterprises to the Ministry of Finance.

 According to guidelines of the Deputy Prime Minister specified in Official Dispatch No.9247/VPCP-KTTH and guidelines of the head of the Ministry of Finance, the General Department of Taxation has the following opinions:

Clause 4 in Article 1 of Decree No.91/2014/ND-CP dated October 01, 2014 of the Government on amendment to some articles of Decree on tax provides for deductible expenses for determining taxable income as follows:

“Welfare-related expenses intended for employees with documents as regulated such as expenses incurred on funeral and wedding of employees and their family; expenses incurred on holiday allowance, treatment support, professional training; expenses incurred on supporting employees' family affected by natural disaster, hostilities, accidents, sickness; expenses incurred on providing reward to children with outstanding academic records of the employees, transport allowance during holidays and other welfare-related expenses under the guidance of the Ministry of Finance; total expenses must not exceed actual average one month’s salary within the tax year.”

Point c in Clause 3 in Article 31 of Decree No.91/2015/ND-CP dated October 13, 2015 of the Government on state capital investment in enterprises, use and management of capital and assets in enterprises stipulates as follows:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- Enterprises rated A shall be allowed to set aside amount of money equivalent to three months' realized income of employees for two reward and welfare funds;

- Enterprises rated B shall be allowed to set aside amount of money equivalent to one and a half months' realized income of employees for two reward and welfare funds;

- Enterprises rated C shall be allowed to set aside amount of money equivalent to one month’s realized income of employees for two reward and welfare funds;

- Unrated enterprises shall not be allowed to set aside two reward and welfare fund.”

Clause 4 in Article 32 of Decree No.91/2015/ND-CP mentioned above prescribes as follows:

“4. Welfare funds shall be used for:

a) Investing in construction or repair of welfare facilities of enterprises.

b) Paying for welfare activities of employees in enterprises including managers, controllers who work under labor contracts and stated-appointed mangers and controllers.

c) Investing a portion of capital in development of welfare facilities commonly shared among industries or with other agencies under agreed contract.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

dd) Welfare expense amount decided by Director General of Director of enterprises shall be specified in regulations on management and use of enterprise funds."

In Point 8 of Decree No.53/2016/ND-CP dated June 13, 2016 of the Government providing for labor, salaries, remunerations and bonuses of joint-stock companies with state controlling stakes are prescribed as follows:

“Article 8. Welfares and bonuses

According to annual profit after deduction from financial obligations to the State and capital contributors as regulated by the State and company rules, a company shall award bonuses and welfares to its employees and managers as follows:

1. Maximum reward and welfare funds for the employees must not exceed average three months’ salary in case the realized profit reaches the target one. In case the realized profit exceeds the target one, the reward and welfare funds shall be added 20% of the excess of realized profit but not exceeding actual average three months' realized income.

Pursuant to the above-mentioned regulations, welfare-related expenses intended for employees prescribed in Clause 4 in Article 1 of Decree No.91/2014/ND-CP dated October 01, 2014 of the Government will count towards deductible for assessing earnings on which corporate income tax is imposed if enterprises could provide adequate invoices and documents for these expenses and total expenses must not exceed actual average one month’s salary in the tax year.

For state-owned enterprises, joint-stock companies with state controlling stakes whose welfare-related expenses intended for employees within a year count towards deductible for determining earnings on which corporate income tax is imposed as mentioned above, if enterprises set aside welfare funds as regulated, they are required to assure that an amount of welfare expense must not be deducted from two sources including cost and welfare funds.

 

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

PP. GENERAL DIRECTOR
DEPUTY GENERAL DIRECTOR

 


 
Cao Anh Tuan

 

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Official Dispatch No.158/TCT-CS dated January 12, 2017 accounting for welfare expenses of enterprises

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


1.050

DMCA.com Protection Status
IP: 18.189.143.1
Hãy để chúng tôi hỗ trợ bạn!