|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
1214/TCT-CS
|
|
Loại văn bản:
|
Công văn
|
Nơi ban hành:
|
Tổng cục Thuế
|
|
Người ký:
|
Bùi Văn Nam
|
Ngày ban hành:
|
08/04/2011
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ
TÀI CHÍNH
TỔNG CỤC THUẾ
-------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 1214/TCT-CS
V/v ưu đãi thuế TNDN.
|
Hà
Nội, ngày 08 tháng 04 năm 2011
|
Kính
gửi: Công ty TNHH Công nghiệp Brother Việt Nam.
Ngày 9/2/2011, Tổng
cục Thuế nhận được công văn số 002/2011/ACC-BIVN của Công ty TNHH Công Nghiệp
Brother Việt Nam về ưu đãi thuế TNDN đối với doanh nghiệp chế xuất. Về vấn đề
này, Tổng cục Thuế có ý kiến như sau:
- Khoản 4 Điều 2 Quy chế Khu công nghiệp, Khu chế xuất, Khu công
nghệ cao ban hành kèm theo Nghị định số 36/CP ngày 24/04/1997 của Chính phủ
hướng dẫn về doanh nghiệp chế xuất quy định: “Doanh nghiệp chế xuất là doanh
nghiệp chuyên sản xuất hàng xuất khẩu, thực hiện các dịch vụ chuyên cho sản xuất
hàng xuất khẩu và hoạt động xuất khẩu được thành lập và hoạt động theo Quy chế
này”.
- Khoản 6 Điều 2 Nghị định số 29/2008/NĐ-CP ngày 14/03/2008 của
Chính phủ quy định: “Doanh nghiệp chế xuất là doanh nghiệp được thành lập và hoạt
động trong khu chế xuất hoặc doanh nghiệp xuất khẩu toàn bộ sản phẩm hoạt động
trong khu công nghiệp, khu kinh tế”.
- Khoản 1 Điều 15 Nghị định số 154/2005/NĐ-CP ngày 15/12/2005
quy định chi tiết một số điều của Luật Hải quan về thủ tục hải quan, kiểm tra,
giám sát hải quan quy định: “1. Hàng hóa xuất khẩu tại chỗ coi như hàng xuất khẩu;
hàng hóa nhập khẩu tại chỗ coi như hàng nhập khẩu, phải tuân thủ các quy định của
pháp luật về quản lý hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu và chính sách thuế đối với
hàng hóa xuất khẩu, nhập khẩu”.
- Khoản 4 Điều 46 Nghị định số 24/2007/NĐ-CP ngày 14/2/2007 của
Chính phủ về thuế TNDN quy định: “Cơ sở kinh doanh đã được cấp Giấy phép đầu
tư, Giấy chứng nhận đăng ký kinh doanh, Giấy chứng nhận đầu tư trước ngày nước
CHXHCN Việt Nam chính thức trở thành thành viên của Tổ chức thương mại thế giới
(ngày 11/1/2007) mà có thu nhập từ hoạt động kinh doanh (trừ hoạt động dệt, may
quy định tại Khoản 2 Điều này) đang được hưởng ưu đãi thuế TNDN do đáp ứng điều
kiện về tỷ lệ XK quy định tại các văn bản pháp luật về đầu tư nước ngoài tại Việt
Nam, về khuyến khích đầu tư trong nước, về thuế TNDN và văn bản pháp luật về đầu
tư thì tiếp tục được hưởng ưu đãi thuế TNDN theo quy định tại các văn bản pháp
luật đó đến hết năm 2011”.
- Điểm 2 công văn số 2348/BTC-TCT ngày 03/03/2008 của Bộ Tài
chính về ưu đãi thuế TNDN có hướng dẫn:
“2. Đối với các
doanh nghiệp đang được hưởng ưu đãi thuế thu nhập doanh nghiệp do đáp ứng điều
kiện về tỷ lệ xuất khẩu (trừ hoạt động dệt may) được hưởng ưu đãi thuế thu nhập
doanh nghiệp do đáp ứng điều kiện về tỷ lệ xuất khẩu đến hết năm 2011.
Từ năm 2012,
doanh nghiệp đang hưởng ưu đãi thuế thu nhập doanh nghiệp do đáp ứng điều kiện
về tỷ lệ xuất khẩu, nếu đáp ứng các điều kiện ưu đãi khác về thuế thu nhập
doanh nghiệp (ngoài điều kiện ưu đãi do đáp ứng tỷ lệ xuất khẩu) thì được lựa
chọn và thông báo với cơ quan thuế hưởng ưu đãi thuế thu nhập doanh nghiệp cho
thời gian còn lại tương ứng với các điều kiện thực tế doanh nghiệp đáp ứng ưu
đãi đầu tư theo quy định tại các văn bản quy phạm pháp luật về thuế thu nhập
doanh nghiệp tại thời điểm được cấp Giấy phép thành lập hoặc theo quy định tại
các văn bản quy phạm pháp luật về thuế thu nhập doanh nghiệp tại thời điểm điều
chỉnh do cam kết WTO (hết năm 2011).
Việc áp dụng ưu
đãi về thuế thu nhập doanh nghiệp cho thời gian còn lại nêu trên phải đảm bảo
nguyên tắc doanh nghiệp đang trong thời gian được áp dụng thuế suất thuế thu nhập
doanh nghiệp ưu đãi, đang trong thời gian miễn thuế, giảm thuế thu nhập doanh
nghiệp”.
- Điểm 2.3 Phần XII công văn số 353/TCT-CS ngày 29/01/2010 của
Tổng cục Thuế hướng dẫn quyết toán thuế TNDN năm 2009 có hướng dẫn:
“Doanh nghiệp chế
xuất được hưởng ưu đãi về thuế TNDN là hưởng ưu đãi do đáp ứng về điều kiện xuất
khẩu do vậy các doanh nghiệp chế xuất sẽ bị điều chỉnh ưu đãi thuế TNDN do đáp ứng
về tỷ lệ xuất khẩu theo quy định tại Nghị định số 24/2007/NĐ-CP; Nghị định số
124/2008/NĐ-CP; Thông tư số 134/2007/TT-BTC; Thông tư số 130/2008/TT-BTC và
công văn số 2348/BTC-TCT. Trường hợp DN chế xuất đáp ứng các điều kiện ưu đãi
khác ngoài điều kiện về tỷ lệ xuất khẩu thì sẽ được lựa chọn hưởng ưu đãi theo
hướng dẫn tại công văn số 2348/BTC-TCT”.
Căn cứ những quy
định về doanh nghiệp chế xuất nêu trên thì Công ty TNHH Công Nghiệp Brother là
doanh nghiệp chế xuất (có hoạt động xuất khẩu trực tiếp và hoạt động xuất khẩu
tại chỗ đều được coi là hoạt động xuất khẩu) được hưởng ưu đãi về thuế TNDN do
đáp ứng về điều kiện xuất khẩu do vậy Công ty TNHH Công Nghiệp Brother đang được
hưởng ưu đãi thuế TNDN do đáp ứng điều kiện xuất khẩu (trừ hoạt động dệt, may)
sẽ bị chấm dứt ưu đãi về thuế TNDN đối với điều kiện xuất khẩu đến hết năm
2011. Trường hợp Công ty đáp ứng các điều kiện ưu đãi khác ngoài điều kiện XK
thì được lựa chọn và thông báo với cơ quan thuế hưởng ưu đãi thuế thu nhập
doanh nghiệp cho thời gian còn lại tương ứng với các điều kiện thực tế doanh
nghiệp đáp ứng ưu đãi đầu tư theo hướng dẫn tại công văn số 2348/BTC-TCT nêu
trên.
Tổng cục Thuế
thông báo để Công ty TNHH Công Nghiệp Brother Việt Nam biết và đề nghị Công ty
liên hệ với cơ quan thuế địa phương để được hướng dẫn cụ thể.
Nơi nhận:
- Như trên;
- Cục thuế tỉnh Bình Dương;
- Vụ PC-BTC;
- Vụ PC-TCT (2b);
- Lưu VT, CS (3b).
|
KT.
TỔNG CỤC TRƯỞNG
PHÓ TỔNG CỤC TRƯỞNG
Bùi Văn Nam
|
Công văn 1214/TCT-CS về ưu đãi thuế thu nhập doanh nghiệp do Tổng cục Thuế ban hành
MINISTRY OF FINANCE
GENERAL DEPARTMENT OF TAXATION
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No.: 1214/TCT-CS
for CIT incentive
|
Hanoi, April 08, 2011
|
To: Vietnam Brother Industrial
Limited Liability Company. On 09/02/2011, the General
Department of Taxation has received official letters No.002/2011/ACC-BIVN of
Vietnam Brother Industrial Co., Ltd on CIT incentives for export processing
enterprises. In this regard, the General Department of Taxation has the
following opinions: - Clause 4, Article 2 of the Regulation
of Industrial and export processing zones, hi-tech park, issued together with
Decree No.36/CP dated 24/04/1997 of the Government guiding on export processing
enterprises stipulates, "Processing enterprises are the enterprises
specialized in producing goods for export, carrying out services for
manufacturing exports and export activities are established and operating under
this Regulation". - Clause 6, Article 2 of Decree No.29/2008/ND-CP
dated 14/03/2008 of the Government stipulating: "Export processing
enterprises are the enterprises that are established and operating in the
export processing zones or the enterprises that export all products operating
in industrial zones, economic zones ". - Clause 1 of Article 15 of Decree
No.154/2005/ND-CP dated 15/12/2005 detailing some Articles of the Customs Law
regarding customs procedures, inspection and supervision of customs stipulate
"1. Exported goods in place considered as the exports and imported goods
in place considered as imports, must comply with the provisions of law on the
management of exports and imports, and tax policy for exports and imports”. - Clause 4 of Article 46 of Decree
No.24/2007/ND-CP dated 02/14/2007 of the Government on Corporate Income Tax (CIT)
stipulates: "Business establishments which have been granted investment
licenses, certificates of business registration, certificates of investment
before the date that the Socialist Republic of Vietnam officially became a
member of the World Trade Organization (dated 11/01/2007) that income from
business activities (except for textile and garment provided in clause 2 of
this Article) which are being enjoyed CIT incentives due to meet the conditions
on the rate of export specified in legal documents on foreign investment in
Vietnam, on encouragement of domestic investment, Corporate Income Tax and
legal documents on investment shall continue to be enjoyed on corporate income
tax incentives as stipulated in such legal documents until 2011 ". - Point 2 of official dispatch No.2348/BTC-TCT
dated 03/03/2008 of the Ministry of Finance on CIT incentives with
instructions: "2. For the enterprises that
are being enjoyed CIT incentives due to meet the conditions of reduction ratio
(excluding textiles) are enjoyed CIT incentives due to meet the conditions on
the rate of export till the end of 2011.Since 2012, the enterprises that are
being enjoyed CIT incentives due to meet the conditions on the rate of export,
if it meets the other conditions of incentive on CIT (other than conditions of
incentives due to meet the export rate) are selected and notified to the tax
authorities on the CIT incentives for remaining time corresponding to the
actual conditions that the enterprises satisfy investment incentives as
stipulated in the legal documents of CIT at the time issued establishment
license or under the provisions in the legal documents on CIT at the time of
adjustment due to WTO commitments (end of 2011). ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 - Point 2.3, Part XII of official
dispatch No.353/TCT-CS on 29/01/2010 of the General Department of Taxation
guides the settlement of CIT in 2009 with instructions: "Export processing enterprises
enjoyed the CIT incentive is the incentive enjoying due to meet the conditions of
export so that export processing enterprises will be adjusted CIT incentives
to meet the export ratio in accordance provisions of Decree No.24/2007/ND-CP;
and Decree No.124/2008/ND-CP; and Circular No.134/2007/TT-BTC; Circular No.130/2008/TT-BTC
and Official Dispatch No.2348/BTC-TCT. If export processing enterprises meet
the other preferential conditions other than conditions on the export ratio
will be selected the preferential enjoying according to guidance in the
official dispatch No.2348/BTC-TCT ". Pursuant to the provisions on export
processing enterprises as mentioned above, Brother Industrial Co., Ltd. is the
export processing enterprise (engaged in direct export activities and export
activities in place considered as export activities) are enjoyed CIT incentives
due to meet the conditions of export so that Brother Industrial Co., Ltd. is being
enjoyed CIT incentives due to meet the conditions of export (excluding textiles
and garment) will be terminated CIT incentives for the export conditions to the
end of 2011. If the company meets the other conditions of incentives other than
the export conditions, the company is selected and notifies the tax office on the
CIT incentives for remaining time corresponding to the actual conditions that
the company meets the investment incentives under the guidance of the office dispatch
No.2348/BTC-TCT as mentioned above. General Department of Taxation
informs Brother Industrial Co., Ltd Vietnam and suggests that the company
should contact the local tax agency for specific instructions. FOR GENERAL DIRECTOR
DEPUTY GENERAL DIRECTOR
Bui Van Nam ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Công văn 1214/TCT-CS ngày 08/04/2011 về ưu đãi thuế thu nhập doanh nghiệp do Tổng cục Thuế ban hành
5.835
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng

Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|