BỘ
TÀI CHÍNH
TỔNG CỤC HẢI QUAN
-------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập – Tự do – Hạnh phúc
----------
|
Số: 1832/TCHQ-KTTT
V/v: dịch vụ thẩm tra giá của SGS
|
Hà
Nội, ngày 27 tháng 4 năm 2006
|
Kính
gửi:
|
- Cục Hải quan TP. Hồ Chí
Minh;
- Cục Hải quan TP. Hà Nội;
- Cục Hải quan Đồng Nai;
- Cục Hải quan Bình Dương;
- Cục Hải quan Vũng Tàu
- Cục Hải quan Quảng Ninh;
- Cục Hải quan Hải Phòng;
- Cục Hải quan Lạng Sơn.
|
Công ty SGS là công ty của Thụy
Sỹ làm dịch vụ trong các lĩnh vực cung cấp, thẩm tra các thông tin thương mại
theo yêu cầu của khách hàng.
Vừa qua Công ty đã có buổi tiếp
xúc và làm việc với Tổng cục hải quan để chính thức giới thiệu về dịch vụ của
công ty. Theo giới thiệu tại buổi làm việc, công ty đã tiến hành điều tra một
số trường hợp có nghi ngờ về trị giá khai báo cho Cục Hải quan TP. Hồ Chí Minh
(các đơn vị có thể liên hệ trực tiếp với Phòng trị giá - Cục Hải quan TP. Hồ
Chí Minh để tìm hiểu thêm các thông tin có liên quan).
Cách thức phối hợp điều tra, các
nội dung về mức phí phải trả, quyền và trách nhiệm của mỗi bên tham gia hợp
đồng, đề nghị đơn vị tham khảo tại “Thỏa thuận thực hiện chương trình giao dịch"
gửi kèm theo công văn này").
Với tình hình gian lận thương
mại (đặc biệt là gian lận về giá) có chiều hướng gia tăng như hiện nay thì việc
có thêm hệ thống hỗ trợ thông tin là cần thiết, tuy nhiên Tổng cục hải quan
quan tâm tới tính hiệu quả của hoạt động. Vì vậy Tổng cục hải quan gửi tới các
đơn vị các hồ sơ công ty SGS đã thực hiện theo yêu cầu của Cục Hải quan TP. Hồ
Chí Minh để nghiên cứu và đưa ra ý kiến: Thông tin do công ty cung cấp có tính
khả thi và có thể áp dụng có hiệu quả ở các đơn vị hải quan hay không? Tổng cục
hải quan nên hợp tác với SGS về cung cấp thông tin? Ngoài SGS, đơn vị có thể
cung cấp cho Tổng cục hải quan một số công ty khác cũng làm dịch vụ trong lĩnh
vực cung cấp thông tin?
Tuy nhiên, cần lưu ý rằng, SGS
chỉ là người cung cấp tin, còn việc quyết định sử dụng những thông tin đó như
thế nào là công việc của cơ quan hải quan. Vì lẽ đó, SGS sẽ không tham gia vào
bất cứ quá trình tố tụng nào tại Việt Nam để giải quyết các tranh chấp giữa cơ
quan hải quan và người nhập khẩu tại tòa án, trong một số trường hợp đặc biệt
SGS có thể tham gia phiên tòa với tư cách người làm chứng nếu công ty xét thấy
có đủ điều kiện tham gia và cơ quan hải quan phải chịu mọi chi phí đi lại, làm
việc, phiên dịch… phát sinh do việc công ty tham dự phiên tòa.
Trường hợp cơ quan hải quan chưa
hài lòng với kết quả điều tra của công ty thì công ty sẵn sàng điều tra bổ sung
và hải quan phải trả thêm phí.
Đề nghị các đơn vị gửi ý kiến
tham gia tới Tổng cục hải quan (Vụ Kiểm tra thu thuế XNK) trước ngày 20 tháng 5
năm 2006./.
|
KT.
TỔNG CỤC TRƯỞNG
PHÓ TỔNG CỤC TRƯỞNG
Đặng Thị Bình An
|
THỎA THUẬN THỰC HIỆN CHƯƠNG
TRÌNH GIAO DỊCH
Tổng cục Hải quan, Hà Nội, nước
Cộng hòa XHCN Việt Nam (sau đây gọi là “Hải Quan”) muốn tham gia vào một Chương
trình về dịch vụ thẩm định giá (sau đây gọi là: “Chương Trình”) được biết đến
với Thương hiệu là SGS ValuNetTM do SGS Société Générale de
Surveillance SA, Geneva, Thụy Sĩ (sau đây gọi là “SGS”). SGS muốn cung cấp cho
Hải Quan Chương Trình nêu trên và đồng ý tham gia cùng Hải Quan với những điều
khoản và điều kiện như sau:
1. Mục đích của Chương trình
nhằm hỗ trợ Hải Quan tăng cường hơn nữa khả năng của Hải quan trong việc định
giá hải quan có hiệu quả và đưa ra quyết định đúng đắn về trị giá hải quan của
hàng hóa nhập vào Việt Nam và mang lại thu nhập tốt hơn cho ngành hải quan.
2. Chương Trình sẽ bắt đầu khi
Bản Thỏa Thuận này được ký.
3. Chương Trình sẽ bao gồm cả
việc thẩm định trị giá giao dịch nhập khẩu (xét theo một (1) giao dịch đối với
một (1) hóa đơn của nhà nhập khẩu hoặc một (1) hợp đồng nhập khẩu) vào Việt Nam.
4. Các giao dịch từ Hải Quan sẽ
được chuyển cho SGS cùng với các hồ sơ chứng từ liên quan (sau đây gọi là: “hồ
sơ”), bao gồm bản sao hóa đơn liên quan và/hoặc hợp đồng nhận được đối với giao
dịch nhập khẩu mà Hải quan chọn và bất kỳ giấy tờ nào liên quan có thể hữu ích
cho việc thẩm tra.
5. Hồ sơ do Hải quan cung cấp
cho SGS có thể ở bất kỳ hình thức nào, theo bất kỳ mẫu nào và ngôn ngữ nào phù
hợp với Hải quan, miễn là rõ/đọc được và bao hàm đủ thông tin để thực hiện thẩm
định.
6. Hải Quan sẽ cung cấp cho SGS
một Thư ủy quyền theo mẫu đã thỏa thuận, thư này sẽ được sử dụng để đạt được sự
hợp tác của người bán và/hoặc nhà cung cấp.
7. SGS ValuNetTM sẽ
cung cấp việc thẩm định hồ sơ và điều tra các trị giá giao dịch ở nước người
bán và/hoặc xuất xứ. Những yếu tố dưới đây sẽ được thẩm định:
(a) Sự tồn tại của nhà cung cấp
và nhà sản xuất tại nước đã được khai báo;
(b) Tên và cấp độ kinh doanh của
nhà nhập khẩu/xuất khẩu
(c) Mối quan hệ Người Mua/Người
Bán (Khoản 4 điều 15 ACV của WTO)
(d) Tính nhất quán của Hóa đơn
do người nhập khẩu cung cấp đối với hồ sơ giấy tờ do người bán cung cấp;
(e) Mô tả hàng hóa chi tiết, bao
gồm cả việc áp mã hải quan theo HS;
(f) Chi tiết các điểm hạn
chế/điều kiện bán hàng;
(g) Ảnh hưởng của mối quan hệ
người mua/người bán đối với giá bán (theo Điều 1.2b trong Hiệp định Trị giá Hải
quan của Tổ chức Thương Mại Thế Giới);
(h) Tách riêng các phần thanh
toán trên giá đã trả, ví dụ như chi phí quản lý, hạn mức thanh toán (Quota
payments);
(i) Thiết lập sự hiện diện và
phân tích các yếu tố theo điều 8 ACV/ WTO (hoa hồng bán hàng, containers và
đóng kiện, các chi phí hỗ trợ, chi phí bản quyền & giấy phép, tiền thu được
tiếp theo, vv).
8. Các phát hiện của SGS sẽ dựa
trên các thông tin và hồ sơ giao dịch cụ thể, nguồn thông tin công khai thích
hợp và các chuyến thực địa tới cơ sở của người bán/nhà cung cấp bất kỳ nơi nào
mà SGS tin tưởng rằng những chuyến thực địa như vậy là cần thiết cho việc thẩm
định mục (a) và mục (b) trên đây (tùy thuộc vào luật pháp nước sở tại nơi mà
các chuyến thực địa của chúng tôi được thực hiện).
9. Ngay khi hoàn tất một cuộc
thẩm tra, SGS sẽ đưa ra quan điểm của mình về trị giá hàng hóa để Hải quan sử
dụng, bao gồm cả “lý do dẫn đến nghi ngờ tính trung thực hoặc tính chính xác
của giá trị được khai” (khi phù hợp), những lý do này được đưa ra với sự hỗ trợ
của các thông tin và hồ sơ thu thập được ở nước cung cấp và/hoặc xuất xứ.
10. Trong vòng 30 ngày kể từ khi
nhận được hồ sơ đầy đủ từ Hải quan, SGS sẽ cung cấp kết quả thẩm định hoặc
thông báo cho Hải Quan thời gian cần thêm để hoàn thành việc thẩm định và lý do
của việc gia hạn này.
11. Phí trả cho SGS theo từng
giao dịch (xét theo một (1) giao dịch đối với một (1) hóa đơn của nhà nhập khẩu
hoặc một (1) hợp đồng nhập khẩu) – đối với phạm vi dịch vụ đã được định nghĩa ở
Mục 7 trên đây sẽ được tính theo số lượng giao dịch của một năm và giá phí này
là chưa bao gồm các loại thuế:
USD 350
Dưới 500 giao dịch
USD 325
Từ 500-1000 giao dịch
USD
300 Từ 1000-1500
giao dịch
USD 275
Từ 1500-2000 giao dịch
USD
250 Trên 2000 giao
dịch
12. SGS sẽ phát hành hóa đơn gộp
hàng tháng cho số giao dịch được Hải Quan yêu cầu thẩm định trong tháng đó. Hải
Quan sẽ thanh toán các hóa đơn trong vòng 30 ngày kể từ khi nhận được mỗi hóa
đơn. Thanh toán được thực hiện bằng Đô la Mỹ và chuyển khoản qua Ngân hàng đến
tài khoản của SGS: Crédit Suisse, Geneva, Switzerland, Tài khoản số:
4251-278730-02-01 USD; SWIFT: CRESCHZZ12A
13. Trong trường hợp Hải quan
ngờ vực tính chính xác và/hoặc tính hoàn chỉnh đối với thông tin do SGS cung
cấp, SGS sẽ, trong vòng năm (5) ngày kể từ ngày nhận được thông báo tương ứng
từ Khách hàng, cung cấp bằng chứng bổ trợ để biện minh cho tính chính xác
và/hoặc tính hoàn chỉnh của thông tin bị đặt vấn đề. Trong trường hợp mà bằng
chứng này bị coi là không thuyết phục và Hải quan chứng minh được là không
thuyết phục, SGS sẽ trả lại cho Khách hàng với giá trị tương đương ở mức cao
nhất như được đề cập ở Mục 11 trên đây.
14. Trong suốt thời gian thực
hiện Chương Trình, SGS và bất kỳ nhà cung cấp nào của SGS sẽ không có trách
nhiệm pháp lý hoặc giải thích hợp lý nào nhằm giảm nhẹ hậu quả trực tiếp, riêng
biệt, ngẫu nhiên, gián tiếp, trừng phạt hay bất kể các tổn thất khác (bao gồm
việc mất lợi nhuận, việc kinh doanh bị gián đoạn và bất kỳ thiệt hại về tiền
bạc khác hay tổn thất khác) phát sinh ngoài hoặc theo bất kỳ cách nào mà Hải
quan tham gia, hoặc không thể tham gia, trong Chương Trình hoặc dịch vụ hỗ trợ
và nhằm cung cấp, hoặc không thể cung cấp, dịch vụ hỗ trợ.
15. Việc Hải Quan tham gia vào
Chương Trình và các điều khoản được nêu trong Thỏa thuận này sẽ được chi phối
bởi Luật pháp Việt Nam. Trong trường có tranh chấp thì phải được giải quyết
theo Nguyên tắc Phân xử của Hội đồng Thương mại Quốc tế quyết định cuối cùng
bởi một hoặc nhiều Trọng tài do Hội đồng Thương mại Quốc tế bổ nhiệm theo luật
định. Nếu không có thỏa thuận nào khác, việc tranh chấp sẽ được phân xử tại
Singapore bằng Tiếng Anh.
Thỏa thuận được lập ngày … tháng
… năm ……..
Thay
mặt Tổng cục Hải quan VN
Hà Nội, Việt Nam
|
Thay
mặt SGS Société Générale de Surveillance SA
|