|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Công văn 2402/BTC-TCT hướng dẫn thực hiện hóa đơn điện tử 2016
Số hiệu:
|
2402/BTC-TCT
|
|
Loại văn bản:
|
Công văn
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Tài chính
|
|
Người ký:
|
Đỗ Hoàng Anh Tuấn
|
Ngày ban hành:
|
23/02/2016
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
Hướng dẫn mới về hóa đơn điện tử
Bộ Tài chính vừa ban hành Công văn 2402/BTC-TCT hướng dẫn về chữ ký của người mua trên hóa đơn điện tử.Theo đó, những trường hợp hóa đơn điện tử không nhất thiết phải có chữ ký điện tử của người mua gồm: - Người mua không phải là đơn vị kế toán. - Người mua là đơn vị kế toán thì phải có các hồ sơ, chứng từ chứng minh việc cung cấp hàng hóa, dịch vụ giữa người bán với người mua như: + Hợp đồng kinh tế. + Phiếu xuất kho. + Biên bản giao nhận hàng hóa. + Biên nhận thanh toán. + Phiếu thu… Công văn 2402/BTC-TCT được ban hành vào ngày 23/02/2016.
Kính
gửi: Cục Thuế các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung
ương
Bộ Tài chính nhận được kiến nghị của
một số doanh nghiệp về việc thực hiện tiêu thức chữ ký điện tử của người mua trên hóa đơn điện tử theo quy định
tại Thông tư số 32/2011/TT-BTC ngày 14/03/2011 của Bộ Tài chính.
Về vấn đề này, Bộ Tài chính có ý kiến
như sau:
Tại Khoản 2 Điều 1
Nghị định số 04/2014/NĐ-CP ngày 17/01/2014 của Chính phủ sửa đổi Khoản 5 Điều 5 Nghị đinh số 51/2010/NĐ-CP ngày 14/5/2010 của
Chính phủ quy định:
“5. Tổ chức kinh
doanh có thể đồng thời cùng lúc sử dụng nhiều hình thức hóa đơn khác nhau. Nhà
nước khuyến khích hình thức hóa đơn điện tử.”
Tại Điểm e Khoản 1 và
Khoản 2 Điều 6 Thông tư số 32/2011/TT-BTC ngày 14/03/2011 của Bộ Tài chính
hướng dẫn về nội dung của HĐĐT:
“1. Hóa đơn điện tử phải có các nội
dung sau:
…
e) Chữ ký điện tử theo quy định của pháp luật của người bán; ngày, tháng năm lập và gửi
hóa đơn. Chữ ký điện tử theo quy định của pháp luật của người mua trong trường
hợp người mua là đơn vị kế toán.
…
2. Một số trường hợp hóa đơn điện tử không có đầy đủ các nội dung bắt buộc được thực hiện theo hướng dẫn
riêng của Bộ Tài chính”.
Căn cứ các quy định nêu trên, trường
hợp người mua không phải là đơn vị kế toán hoặc là đơn vị kế toán nếu có các hồ
sơ, chứng từ chứng minh việc cung cấp hàng hóa, dịch vụ giữa
người bán với người mua như: hợp đồng kinh tế, phiếu xuất kho, biên bản giao nhận hàng hóa, biên nhận thanh toán, phiếu thu,...
thì người bán lập hóa đơn điện tử cho người mua theo quy định,
trên hóa đơn điện tử không nhất thiết phải có chữ ký điện tử của người
mua.
Bộ Tài chính giao Cục Thuế xem xét từng
trường hợp phát sinh cụ thể và Điều kiện đáp ứng của doanh nghiệp để hướng dẫn
việc miễn tiêu thức chữ ký điện tử của người mua trên hóa đơn điện tử.
Bộ Tài chính thông báo để các Cục Thuế biết và thực hiện./.
Nơi nhận:
- Như trên;
- Bộ trưởng Đinh Tiến Dũng (để b/c);
- Công ty CP Navigos Việt Nam;
- Vụ PC - BTC;
- Vụ/Cục: CS, PC, CNTT - TCT;
- Lưu: VT, TCT (VT, DNL(2b)).
|
KT. BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG
Đỗ Hoàng Anh Tuấn
|
Công văn 2402/BTC-TCT năm 2016 hướng dẫn thực hiện hóa đơn điện tử do Bộ Tài chính ban hành
MINISTRY OF FINANCE
-------
|
THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No. 2402/BTC-TCT
Re. Providing guidelines
for electronic invoicing
|
Hanoi, February 23, 2016
|
To: The Departments of
Taxation of provinces and central-affiliated cities The Ministry of Finance received
the propositions of some enterprises about electronic signature of buyers on
electronic invoices prescribed in the Circular No. 32/2011/TT-BTC dated March
14, 2011 of the Ministry of Finance. Below are opinions of the
Ministry of Finance: Clause 2 Article 1 of the
Government’s Decree No. 04/2014/ND-CP dated January 17, 2014 that amends Clause
5 Article 5 of the Government’s Decree No. 51/2010/ND-CP dated May 14, 2010: “5. Traders may
concurrently use different types of invoices. The State encourages the use of
electronic invoices.” Point e Clause 1 and
Clause 2 Article 6 of the Circular No. 32/2011/TT-BTC dated March 14, 2011 of
the Ministry of Finance providing guidelines for contents of electronic
invoices: “1. An electronic invoice
shall include the following contents: … ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 … 2. Regarding the electronic
invoices which do not contain all compulsory contents, the guidelines from the
Ministry of Finance must be adhered to”. Pursuant to the
aforementioned regulations, whether the buyer is an accounting unit or not, if
documentary evidences for provision of goods and services between the buyer and
seller such as business contract, delivery note, delivery receipts, payment
receipts, etc. are available, the seller shall issue an electronic invoice to
the buyer as prescribed by law. It is not required to include the buyer’s
electronic signature in the invoice. The Department of
Taxation has the responsibility to consider each specific case and fulfillment
of eligibility requirements by enterprises to provide guidelines for exemption
from the buyer’s electronic signature on the electronic invoice. For your information and
compliance./. PP. THE MINISTER
THE DEPUTY MINISTER
Do Hoang Anh Tuan
Công văn 2402/BTC-TCT ngày 23/02/2016 hướng dẫn thực hiện hóa đơn điện tử do Bộ Tài chính ban hành
30.077
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|