|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Công văn 2698/BCT-ĐTĐL 2020 hỗ trợ giảm giá điện cho khách hàng bị ảnh hưởng của dịch Covid-19
Số hiệu:
|
2698/BCT-DTDL
|
|
Loại văn bản:
|
Công văn
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Công thương
|
|
Người ký:
|
Hoàng Quốc Vượng
|
Ngày ban hành:
|
16/04/2020
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ CÔNG THƯƠNG
--------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 2698/BCT-ĐTĐL
V/v hỗ trợ
giảm giá điện, giảm tiền
điện cho các khách hàng sử dụng điện bị ảnh hưởng của dịch Covid-19
|
Hà Nội,
ngày 16 tháng 4 năm 2020
|
Kính
gửi:
|
- Sở Công Thương các tỉnh, thành phố trực thuộc
Trung ương;
- Tập đoàn Điện lực Việt Nam.
|
Thực hiện Nghị quyết số 41/NQ-CP ngày
09 tháng 4 năm 2020 của Chính phủ về phiên họp Chính phủ thường kỳ tháng 3 năm 2020,
xét đề nghị của Tập đoàn Điện lực Việt Nam (EVN) tại Công
văn số 2015/EVN-KD ngày 01 tháng 4 năm 2020 và Công văn số 2288/EVN-KD ngày 14
tháng 4 năm 2020, căn cứ ý kiến của Bộ Tài chính, Bộ Tư pháp
và Ủy ban Quản lý vốn nhà nước tại doanh nghiệp, Bộ Công
Thương hướng dẫn triển khai thực hiện giảm giá bán điện,
giảm tiền điện cho các khách hàng sử dụng điện để tháo gỡ khó khăn trong bối
cảnh tác động của dịch Covid-19 như sau:
1. Giảm giá bán điện:
- Giá bán lẻ điện cho các ngành sản xuất
và kinh doanh: Giảm 10% giá bán lẻ điện
quy định tại Quyết định số 648/QĐ-BCT ngày 20 tháng 3 năm 2019 của Bộ trưởng
Bộ Công Thương về điều chỉnh mức giá bán lẻ bình
quân và quy định giá bán điện (Quyết định số 648/QĐ-BCT) ở
các khung giá giờ cao điểm, giờ bình thường và giờ thấp điểm.
- Giá bán lẻ cho
các khách hàng sử dụng điện sinh hoạt: Giảm 10% giá bán Iẻ
điện sinh hoạt từ bậc 1 đến bậc 4 quy định
tại Quyết định số 648/QĐ-BCT.
- Khách hàng là các
cơ sở lưu trú du lịch (theo quy định tại Luật Du lịch 2017 và các văn bản pháp
luật có liên quan): Giảm giá điện từ
mức giá bán lẻ điện áp dụng cho kinh doanh xuống bằng mức
giá bán lẻ điện áp dụng cho các ngành sản xuất sau khi giảm
giá.
- Đối với giá bán
buôn điện nông thôn; giá bán buôn điện khu tập thể, cụm dân cư; giá bán buôn điện
cho tổ hợp thương mại-dịch vụ-sinh hoạt: Giảm 10% giá bán buôn điện đối với bậc 1 đến bậc 4 của giá sinh hoạt;
giảm 10% bán buôn điện cho mục đích khác tại Quyết định số 648/QĐ-BCT.
- Đối với giá bán buôn điện cho các khu
công nghiệp, giá bán buôn điện cho chợ: Giảm 10% giá bán buôn điện so với biểu
giá bán buôn điện tại Quyết định số 648/QĐ-BCT.
2. Giảm tiền điện (giá trị trước thuế) trực tiếp cho các cơ sở phục
vụ phòng, chống dịch Covid-19 mua điện từ các đơn vị thuộc
EVN, cụ thể như sau:
- Giảm 100% tiền điện cho các cơ sở (không
phải là khách sạn) được dùng để cách ly, khám bệnh tập trung bệnh nhân nghi
nhiễm, đã nhiễm Covid-19.
- Giảm 20% tiền điện cho các cơ sở y tế
được dùng để khám, xét nghiệm, điều trị bệnh nhân nghi nhiễm,
đã nhiễm Covid-19.
- Giảm 20% tiền điện
cho các khách sạn được dùng để cách ly bệnh nhân nghi nhiễm,
đã nhiễm Covid-19.
Danh sách các cơ sở phục vụ phòng, chống
dịch Covid-19 được giảm tiền điện do Ban Chỉ đạo Quốc gia
phòng, chống dịch bệnh Covid-19, Bộ Quốc phòng, Bộ Công an, Ủy ban nhân dân các
tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương lập hàng tháng cung cấp cho
các đơn vị điện lực triển khai thực hiện.
3. Tổng số thời
gian khách hàng được hỗ trợ giảm giá điện và giảm tiền điện
là ba (03) tháng. Thời điểm giảm giá điện và giảm tiền điện cụ thể như sau:
- Đối với khách hàng
sử dụng điện sinh hoạt, sản lượng điện sử dụng của khách hàng có chu kỳ bắt đầu trong các tháng 4, tháng 5 và tháng 6 năm 2020 (xác định theo kỳ ghi chỉ số hàng tháng của đơn vị điện lực) sẽ được thực hiện giảm giá tương ứng tại các kỳ hóa đơn tiền điện tháng 5,
tháng 6 và tháng 7 năm 2020.
- Đối với các khách hàng sử dụng điện ngoài sinh hoạt (sản xuất, kinh doanh, hành chính sự nghiệp...): Thực
hiện từ kỳ hóa đơn gần nhất kể từ
ngày ban hành Công văn này.
- Đối với các khách hàng là các cơ sở
lưu trú du lịch: EVN, các Sở Công Thương các tỉnh, thành phố
trực thuộc Trung ương có văn bản hướng dẫn chỉ đạo chi tiết, đảm bảo việc thực hiện giảm giá điện, giảm tiền điện đúng đối tượng, thời gian theo hướng dẫn tại Công văn này và phù
hợp với tình hình thực tế cách ly xã hội
tại từng địa phương.
4. Sau thời hạn giảm giá điện, giảm tiền điện: Áp dụng giá bán điện theo quy định tại Quyết định số 648/QĐ-BCT.
Sở Công Thương các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương, EVN chỉ đạo, hướng dẫn chi tiết các
đơn vị có liên quan thực hiện việc giảm giá điện, giảm tiền điện theo hướng dẫn của Bộ Công Thương tại Công văn này.
Trong quá trình thực hiện, nếu có vướng
mắc, EVN và Sở Công Thương các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương kịp thời
báo cáo Bộ Công Thương, Bộ Tài chính, Ủy ban Quản lý vốn nhà nước tại doanh
nghiệp để giải quyết theo thẩm quyền
hoặc báo cáo Thủ tướng Chính phủ để xem xét, giải quyết./.
Nơi nhận:
- Như trên;
- Thủ tướng Chính phủ (để b/c);
- Ban Chỉ đạo Quốc gia
phòng chống dịch bệnh Covid-19 (để p/h);
- Văn phòng Chính phủ;
- Bộ trưởng (để b/c);
- Các Bộ: Tài chính, Tư pháp;
Công an. Quốc phòng, Thông tin
& Truyền thông (để p/h);
- UBND các tỉnh, thành
phố trực thuộc Trung ương (để p/h);
- Ủy ban Quản lý vốn nhà nước tại
doanh nghiệp;
- Các Tổng công ty Điện lực;
- Lưu: VT, ĐTĐL.
|
KT.
BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG
Hoàng Quốc Vượng
|
Official Dispatch No. 2698/BCT-DTDL dated April 16, 2020 on Electricity price reduction and discounts for customers affected by Covid-19
MINISTRY OF
INDUSTRY AND TRADE
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No. 2698/BCT-DTDL
Re: Electricity price reduction and
discounts for customers affected by Covid-19
|
Hanoi, April 16,
2020
|
To: - Provincials Departments of Industry and Trade;
- Vietnam Electricity (EVN). Pursuant to the Government’s Resolution No.
41/NQ-CP dated April 09, 2020; in consideration of EVN’s proposals in Official
Dispatch No. 2015/EVN-KD dated April 01, 2020 and Official Dispatch No.
2288/EVN-KD dated April 14, 2020; in consideration of opinions of the Ministry
of Finance, the Ministry of Justice and Commission for Management of State
Capital at Enterprises (CMSC), the Ministry of Industry and Trade issues a
document on electricity price reduction and discounts to assist customers
overcoming difficulties caused by Covid-19 pandemic. To be specific: 1. Price reduction: - 10% reduction will apply to the retail rates for
commercial customers and industrial customers in Decision No. 648/QD-BCT dated
March 20, 2019 for peak, shoulder and off-peak periods. - 10% reduction will apply to retail rates of level
1 to 4 for residential customers in Decision No. 648/QD-BCT. - Retail rates for industrial customers will apply
to tourist accommodation establishments (according to the 2017’s Law on Tourism
and relevant laws) instead of commercial rates. - Wholesale rates in rural areas, dormitories or
residential clusters; wholesale rates for commercial-residential complexes: 10%
reduction will apply to residential rates of level 1 to 4; 10% reduction will
apply to wholesaling of electricity for other purposes according to Decision
No. 648/QD-BCT. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 2. Discounts (before tax) for EVN’s customers that
participating in Covid-19 control: - 100% discount will be given to quarantine
facilities other than hotels, treatment facilities for suspected cases and
confirmed cases of Covid-19. - 20% discount will be given to health facilities
where suspected cases and confirmed cases of Covid-19are examined, tested and
treated. - 20% discount will be given to hotels that are
used for quarantine of suspected cases and confirmed cases of Covid-19. The list of facilities eligible for discounts shall
be provided for electricity supply units by National Steering Committee for
Covid-19 Control, the Ministry of National Defense, the Ministry of Public
Security and the People’s Committees of provinces. 3. Total reduction and discount period is 03
months. To be specific: - For residential customers, the reduced prices
will apply to the billing periods of May, June and July 2020 for the cycles that
begin in April, May and June respectively. - For non-residential customers (industrial,
commercial, administrative, etc.): from the nearest billing period from the
issuance date of this document. - For tourist accommodation establishments: EVN and
Provincial Departments of Industry and Trade shall issue detailed instructions
according to the situation in each province. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Provincial Departments of Industry and Trade and
EVN shall provide detailed instructions on electricity price reduction and
discounts according to this document for relevant units. Difficulties that arise during the implementation
of this document should be reported by EVN and Provincial Departments of
Industry and Trade to the Ministry of Industry and Trade, the Ministry of
Finance, CMSC or the Prime Minister for consideration./. PP MINISTER
DEPUTY MINISTER
Hoang Quoc Vuong
Official Dispatch No. 2698/BCT-DTDL dated April 16, 2020 on Electricity price reduction and discounts for customers affected by Covid-19
4.358
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
info@ThuVienPhapLuat.vn
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|