|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
487/XNK-XXHH
|
|
Loại văn bản:
|
Công văn
|
Nơi ban hành:
|
Cục Xuất nhập khẩu
|
|
Người ký:
|
Đỗ Thị Thu Hương
|
Ngày ban hành:
|
21/10/2013
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ
CÔNG THƯƠNG
CỤC XUẤT NHẬP KHẨU
-------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------
|
Số: 487/XNK-XXHH
V/v chứng thư C/O mẫu E
|
Hà
Nội, ngày 21 tháng 10 năm 2013
|
Kính
gửi: Công ty liên doanh Đại Dương
Trả lời công văn số Imp/2060/13 của
Công ty ngày 15 tháng 08 năm 2013 về việc chứng thư C/O mẫu E, Cục Xuất nhập
khẩu có ý kiến như sau:
Theo quy định tại Phụ lục 3 - Giấy
chứng nhận xuất xứ mẫu E (C/O mẫu E) và Phụ lục 4 - Hướng dẫn kê khai C/O mẫu E
ban hành kèm Thông tư số 36/2010/TT-BCT ngày 15/11/2010, ô số 1 phải ghi tên
giao dịch của người xuất khẩu (Exporter's business name). Hơn nữa, tại cuộc họp
Nhóm Quy tắc Xuất xứ thuộc khuôn khổ cuộc họp Ủy ban Hỗn hợp giữa Hiệp hội các
quốc gia Đông Nam Á và Trung Quốc (ACJC-WGROO) ngày 11-12 tháng 04 năm 2012,
Trung Quốc cho biết có cùng cách hiểu với một số nước ASEAN là tên người xuất
khẩu trên ô số 1 của C/O mẫu E phải trùng với tên người phát hành hóa đơn
thương mại trừ trường hợp hóa đơn do bên thứ ba phát hành.
Tuy nhiên, thời gian vừa qua xuất
hiện vướng mắc đối với một số trường hợp C/O mẫu E do Trung Quốc cấp, trên ô số
1 không ghi tên người xuất khẩu mà ghi tên công ty được người xuất khẩu ủy
quyền tương tự trường hợp của Công ty.
Trường hợp công ty được người xuất
khẩu ủy quyền làm các thủ tục trong đó có nộp đơn xin cấp C/O mẫu E phù hợp với
quy định của Hiệp định ACFTA (tham khảo Điều 6, Phụ lục 2 ban hành kèm Thông tư
số 36/2010/TT-BCT ngày 15/11/2010) nhưng không được đứng tên trên ô số 1 của
C/O mẫu E.
Hóa đơn do bên thứ ba phát hành quy
định tại Điều 23, Thông tư số 36/2010/TT-BCT ngày 15/11/2010 chỉ áp dụng trong
trường hợp hóa đơn thương mại được phát hành bởi một bên thứ ba (không phải là
nhà xuất khẩu và không phải là nhà nhập khẩu) là công ty có trụ sở tại một nước
thứ ba (có thể nằm trong hoặc ngoài khu vực ACFTA) hoặc bởi một nhà xuất khẩu
ACFTA đại diện cho công ty đó.
Vấn đề người ủy quyền của người
xuất khẩu đứng tên trên ô số 1 của C/O mẫu E do Trung Quốc cấp sẽ được đưa ra
thảo luận tại cuộc họp ASEAN - Trung Quốc để thống nhất cách hiểu và xử lý.
Ngoài ra, để được hướng dẫn cụ thể
đối với trường hợp của quý Công ty, đề nghị quý Công ty gửi hồ sơ tới Tổng Cục
Hải quan (Cục Giám sát và quản lý).
Cục Xuất nhập khẩu xin thông báo để
quý Công ty được biết./.
Nơi nhận:
- Như trên;
- Lưu: VT, XXHH (01)
|
KT.
CỤC TRƯỞNG
PHÓ CỤC TRƯỞNG
Đỗ Thị Thu Hương
|
Công văn 487/XNK-XXHH năm 2013 chứng thư C/O mẫu E do Cục Xuất nhập khẩu ban hành
THE MINISTRY OF
INDUSTRY AND TRADE
EXPORT AND IMPORT DEPARTMENT
---------
|
SOCIALIST REPUBLIC
OF VIET NAM
Independence-Freedom-Happiness
----------------
|
No. 487/XNK-XXHH
On C/O Form E
|
Hanoi, October
21, 2013
|
Respectfully to: Dai
Duong Venture Company To reply for the official dispatch No. Imp/2060/13
of your company, dated August 15, 2013, on C/O Form E, the Export and Import
Department has opinion as follows: According to provisions in Annex 3 – Certificate of
Origin Form E (C/O Form E) and Annex 4 – Guidance on declaration of C/O Form E
promulgated together with the Circular No. 36/2010/TT-BCT dated November 15,
2010, box 1 must inscribe Exporter’s business name. Moreover, at meeting
involving group of origin rules within framework of meeting of Mixture
Committee between Association of Southeast Asian states and China (ACJC-WGROO)
day 11 and 12 in April 2012, China notifies that China has the same way as some
Asian states to comprehend that exporter’s name at box 1 of C/O form E must coincide
with name of issuers of commercial invoice, unless invoice is issued by a third
party. However, in passing time, it has arisen problems
for some case of C/O Form E being issued by China, at box 1 not inscribed the
exporter’s name, in which name of company entrusted by the exporter has been
inscribed, similar to case of your company. If a company which is authorized by the exporter
for doing procedures including submission of application for C/O Form E in
conformity with provisions of ACFTA agreement (reference under Article 6 Annex
2 promulgated together with Circular No. 36/2010/TT-BCT, dated November 15,
2010), this company is not allowed naming it at box 1 of C/O Form E. Invoices issued by the third party as prescribed in
Article 23, Circular No. 36/2010/TT-BCT, dated November 15, 2010, only are
applied in case where commercial invoices are issued by a third party (being
neither exporter nor importer) being company located its head office at a third
nation (may be in or outside of ACFTA region) or by an ACFTA exporter
representing for that company. Naming the person delegated by exporter at box 1 of
C/O Form E issued by China will be discussed at meeting of ASEAN and China for
unifying in comprehension and handling. In addition to, to be guided specifically for case
of your company, request your company send dossier to The General Department of
Customs (Supervision and Control Department). ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 FOR THE
DIRECTOR OF THE EXPORT AND IMPORT DEPARTMENT
DEPUTY DIRECTOR
Do Thi Thu Huong
Công văn 487/XNK-XXHH ngày 21/10/2013 chứng thư C/O mẫu E do Cục Xuất nhập khẩu ban hành
6.766
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
![](https://cdn.thuvienphapluat.vn/images/icon_gototop.png)
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|