|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
9779/NHNN-CSTT
|
|
Loại văn bản:
|
Công văn
|
Nơi ban hành:
|
Ngân hàng Nhà nước
|
|
Người ký:
|
Nguyễn Văn Giàu
|
Ngày ban hành:
|
14/12/2010
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
NGÂN
HÀNG NHÀ NƯỚC
VIỆT NAM
-------
|
CỘNG
HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập – Tự do – Hạnh phúc
--------------
|
Số: 9779/NHNN-CSTT
V/v lãi suất huy động bằng đồng Việt Nam
|
Hà
Nội, ngày 14 tháng 12 năm 2010
|
Kính
gửi:
|
- Các tổ chức tín dụng
- Các Ngân hàng Nhà nước chi nhánh tỉnh, thành phố
|
Thực hiện Chỉ thị
số 2164/CT-TTg ngày 30 tháng 11 năm 2010 của Thủ tướng Chính phủ về việc tiếp tục
đẩy mạnh sản xuất, bảo đảm cân đối cung cầu hàng hóa, dịch vụ, bình ổn giá cả,
thị trường trong dịp Tết Nguyên đán Tân Mão và quý I năm 2011 và để ổn định lãi
suất huy động trên thị trường tiền tệ theo đề nghị của Hiệp hội Ngân hàng Việt
Nam và các ngân hàng thương mại tại cuộc họp do Ngân hàng Nhà nước Việt Nam tổ
chức buổi chiều ngày 14 tháng 12 năm 2010, Thống đốc Ngân hàng Nhà nước yêu cầu:
1. Đối với
tổ chức tín dụng:
- Ấn định lãi suất
huy động vốn bằng đồng Việt Nam (lãi suất tiền gửi, lãi suất giấy tờ có giá…) của
các tổ chức (trừ tổ chức tín dụng) và cá nhân, bao gồm cả khoản chi khuyến mại
dưới mọi hình thức không vượt quá 14%/năm. Mức lãi suất huy động vốn tối đa này
được thực hiện kể từ ngày 15 tháng 12 năm 2010 và điều chỉnh giảm phù hợp với
tình hình lạm phát và cung – cầu vốn thị trường.
- Niêm yết công
khai lãi suất huy động vốn bằng đồng Việt Nam tại các địa điểm huy động vốn (Hội
sở chính, sở giao dịch, chi nhánh, phòng giao dịch, quỹ tiết kiệm…) theo quy định
của Ngân hàng Nhà nước Việt Nam.
2. Đối với
Ngân hàng Nhà nước chi nhánh tỉnh, thành phố: Thực hiện kiểm tra, giám sát các
tổ chức tín dụng (chi nhánh) trên địa bàn về mức lãi suất huy động vốn bằng đồng
Việt Nam theo điểm 1 công văn này; áp dụng ngay các biện pháp theo thẩm quyền để
xử lý đối với tổ chức tín dụng (chi nhánh) vi phạm quy định về mức lãi suất huy
động vốn tối đa bằng đồng Việt Nam, đồng thời báo cáo kịp thời việc xử lý về
Ngân hàng Nhà nước Việt Nam.
Nơi nhận:
- Như trên;
- Thủ tướng Chính phủ, Phó Thủ tướng Nguyễn Sinh Hùng (để báo cáo);
- Văn phòng Chính phủ;
- Ban Lãnh đạo NHNN;
- Các đơn vị tại Hội sở chính NHNN Việt Nam và VP đại diện NHNN tại TP. Hồ
Chí Minh;
- Hiệp hội Ngân hàng Việt Nam;
- Lưu: VP, Vụ CSTT.
|
THỐNG
ĐỐC
Nguyễn Văn Giàu
|
Công văn 9779/NHNN-CSTT về lãi suất huy động bằng đồng Việt Nam do Ngân hàng Nhà nước Việt Nam ban hành
STATE BANK OF VIETNAM
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------
|
No: 9779/NHNN-CSTT
Ref:
Mobilization interest rate in VND
|
Hanoi, December 14,
2010
|
To: - Credit Institutions
- State Bank's branches in provinces, cities With a view to
implementing the Directive No. 2164/CT-TTg dated 30 November 2010 of the Prime
Minister on continuing to strengthen the production activity, ensuring the
balance of the supply and demand of goods, services, stabilizing prices, market
in the occasion of the Lunar New Year and in the first quarter of 2011, and in
order to stabilize the mobilization interest rate in the monetary market upon
the proposal of the Vietnam Banks Association and commercial banks at the
meeting convened by the State Bank in the afternoon of 14th December 2010, the
Governor of the State Bank hereby requires as follows: 1. For Credit Institutions: - To fix the
capital mobilization interest rate in VND (deposit interest rate, interest rate
of valuable papers...) of organizations (excluding credit institutions) and
individuals, including payments for sale promotion in the form without excess
of 14%/annum. This maximum capital mobilization interest rate shall be
implemented from 15 December 2010 and be reduced in correspondence with the
inflation situation and capital supply - demand in the market. - To post in
public the capital mobilization interest rate in VND at capital mobilization
units (Head Offices, operation departments, branches, transaction offices,
savings funds...) in accordance with provisions of the State Bank. 2. For the State
Bank's branches in provinces, cities: to perform the inspection, supervision
over credit institutions (branches) in the local area as to capital
mobilization interest rate in VND as stated at point 1 of this Official
Dispatch; to immediately apply provisions on the maximum capital mobilization
interest rate in VND, and at the same time, timely report the settlement
thereof to the State Bank of Vietnam. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 GOVERNOR OF THE STATE BANK
Nguyen Van Giau
Công văn 9779/NHNN-CSTT ngày 14/12/2010 về lãi suất huy động bằng đồng Việt Nam do Ngân hàng Nhà nước Việt Nam ban hành
3.641
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|