|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
415/LS-PL
|
|
Loại văn bản:
|
Công văn
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Ngoại giao
|
|
Người ký:
|
***
|
Ngày ban hành:
|
02/10/1997
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ NGOẠI GIAO
NƯỚC CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
-------
|
|
Số: 415/LS-PL
|
|
Cục Lãnh sự Bộ
Ngoại giao Cộng hòa Xã hội chủ nghĩa Việt Nam kính chào Đại sứ quán Bru-nây
Đa-rút-sa-lam tại Hà Nội và trân trọng thông báo:
Trên cơ sở đề nghị
của phía Bru-nây nêu tại Công hàm số KBV/TPN: 74/97 ngày 22/9/1997, phía Việt
Nam đồng ý áp dụng chế độ miễn thị thực cho công dân của nhau mang hộ chiếu
ngoại giao, hộ chiếu công vụ với thời
gian lưu trú không quá 14 ngày và đề nghị hai bên bắt đầu thực hiện chế độ miễn
thị thực nêu trên kể từ ngày 10/10/1997.
Nhân dịp này, Cục
Lãnh sự Bộ Ngoại giao Cộng hòa Xã hội chủ nghĩa Việt Nam xin gửi tới Đại sứ
quán lời chào trân trọng.
Hà Nội, ngày 02 tháng 10 năm 1997
Kính gửi:
ĐẠI SỨ QUÁN
BRU-NÂY
ĐA-RÚT-SA-LAM
HÀ NỘI
Bản dịch không
chính thức
|
EMBASSY 0F BRUNEI DARUSSALAM HANOI, VIETNAM
No. 4 Thien Quang Street,
Hai Ba Trung Dist.
Tel: 84-4-8264816/7/8/9
Fax: 84-4-8222092
|
Note No: KBV/TPN:
74/97
Đại sứ quán Brunei
Darussalam tại Hà Nội xin kính chào Vụ Lãnh sự, bộ Ngoại giao nước Cộng hòa
XHCN Việt Nam và xin trân trọng thông báo với quí Vụ biết là Chính phủ của Quốc
Vương Brunei Darussalam đã đồng ý về những thỏa thuận thị thực sau đây:
Trên cơ sở tương
hỗ, Brunei Darussalam sẽ miễn thị thực cho các công dân Việt Nam sử dụng hộ chiếu công vụ và hộ chiếu ngoại giao trong thời hạn lưu trú không quá 14 ngày.
Nhân việc này, đại
sứ quán Brunei Darussalam xin trân trọng đề nghị thỏa thuận về thị thực trên
cần được thực hiện đồng thời trong cùng một thời điểm theo thỏa thuận của hai
bên.
Nhân dịp này, đại
sứ quán Brunei Darussalam một lần nữa xin gửi tới Vụ Lãnh sự, bộ Ngoại giao
nước Cộng hòa XHCN Việt Nam lời chào trân trọng nhất.
Hà Nội ngày 22
tháng 9 năm 1997.
VỤ LÃNH SỰ
BỘ NGOẠI GIAO
NƯỚC CỘNG HÒA XHCN
VỆT NAM
HÀ NỘI.
Công văn 415/LS-PL năm 1997 về việc đồng ý áp dụng chế độ miễn thị thực cho công dân của Việt Nam và Bru-nây Đa-rút-sa-lam mang hộ chiếu ngoại giao, hộ chiếu công vụ với thời gian lưu trú không quá 14 ngày do Bộ Ngoại giao ban hành
Văn bản này chưa cập nhật nội dung Tiếng Anh
Công văn 415/LS-PL ngày 02/10/1997 về việc đồng ý áp dụng chế độ miễn thị thực cho công dân của Việt Nam và Bru-nây Đa-rút-sa-lam mang hộ chiếu ngoại giao, hộ chiếu công vụ với thời gian lưu trú không quá 14 ngày do Bộ Ngoại giao ban hành
852
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|