Từ khoá: Số Hiệu, Tiêu đề hoặc Nội dung ngắn gọn của Văn Bản...

Đăng nhập

Đang tải văn bản...

Thông tư 01/2020/TT-BXD Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia An toàn cháy cho nhà và công trình

Số hiệu: 01/2020/TT-BXD Loại văn bản: Thông tư
Nơi ban hành: Bộ Xây dựng Người ký: Lê Quang Hùng
Ngày ban hành: 06/04/2020 Ngày hiệu lực: Đã biết
Ngày công báo: Đang cập nhật Số công báo: Đang cập nhật
Tình trạng: Đã biết

BỘ XÂY DỰNG
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 01/2020/TT-BXD

Hà Nội, ngày 06 tháng 4 năm 2020

THÔNG TƯ

BAN HÀNH QUY CHUẨN KỸ THUẬT QUỐC GIA VỀ AN TOÀN CHÁY CHO NHÀ VÀ CÔNG TRÌNH

Căn cứ Nghị định s 81/2017/NĐ-CP ngày 17/7/2017 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyn hạn và cơ cấu tổ chức của Bộ Xây dựng;

Căn cứ Nghị định số 127/2007/NĐ-CP ngày 01/8/2007 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành một số điều của Luật Tiêu chuẩn và quy chuẩn kỹ thuật;

Căn cứ Nghị định số 78/2018/NĐ-CP ngày 16/5/2018 của Chính ph sửa đổi, bổ sung một s điều của Nghị định s 127/2007/NĐ-CP ngày 01/8/2007 của Chính phủ quy định chi tiết một s điều ca Luật Tiêu chun và quy chun kỹ thuật;

Theo đ nghị ca Vụ trưởng Vụ Khoa học Công nghệ và môi trường,

Bộ trưởng Bộ Xây dựng ban hành Thông tư ban hành Quy chun kỹ thuật quc gia về An toàn cháy cho nhà và công trình, mã s QCVN 06:2020/BXD.

Điều 1. Ban hành kèm theo Thông tư này Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia về An toàn cháy cho nhà và công trình, mã số QCVN 06:2020/BXD.

Điều 2. Thông tư này có hiệu lực thi hành kể từ ngày 01/7/2020 và thay thế Thông tư số 07/2010/TT-BXD ngày 28/7/2010 của Bộ Xây dựng ban hành Quy chuẩn kỹ thuật quốc gia về An toàn cháy cho nhà và công trình, mã số QCVN 06:2010/BXD

Điều 3. Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch Ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương và các tổ chức, cá nhân có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Thông tư này./.

Nơi nhận:
- Các Bộ, cơ quan ngang Bộ, cơ quan thuộc CP;
- UBND các tnh, thành ph trực thuộc TW;
- Tổng Cục TCĐLCL - Bộ KHCN (đ đăng ký);
- Cục Kim tra văn bn QPPL - Bộ Tư pháp;
- S Xây dựng các tnh, thành ph trực thuộc TW;
- Sở Quy hoạch Kiến trúc TP. Hà Nội, TP. HCM;
- Các Cục, Vụ, Viện, Văn phòng, Thanh tra Bộ Xây dựng;
-
Công báo, Website của Chính phủ, Website của Bộ Xây dựng;
-
Lưu: VT, KHCN&MT (10).

KT.BỘ TRƯỞNG
THỨ TRƯỞNG




Lê Quang Hùng

QCVN 06:2020/BXD

QUY CHUẨN KỸ THUẬT QUỐC GIA VỀ AN TOÀN CHÁY CHO NHÀ VÀ CÔNG TRÌNH

National Technical Regulation on Fire Safety of Buildings and Constructions

NỘI DUNG

NỘI DUNG

1. QUY ĐỊNH CHUNG

2. PHÂN LOẠI KỸ THUẬT VỀ CHÁY

3. BẢO ĐẢM AN TOÀN CHO NGƯỜI

4. NGĂN CHẶN CHÁY LAN

5. CẤP NƯỚC CHỮA CHÁY

6. CHỮA CHÁY VÀ CỨU NẠN

7. QUY ĐỊNH VỀ QUẢN LÝ

8. TRÁCH NHIỆM CỦA TỔ CHỨC, CÁ NHÂN

9. TỔ CHỨC THỰC HIỆN

Phụ lục A Quy định bổ sung về an toàn cháy đối với một số nhóm nhà cụ thể

Phụ lục B Phân loại vật liệu xây dựng theo các đặc trưng cháy

Phụ lục C Phân hạng nhà và các gian phòng theo tính nguy hiểm cháy và cháy nổ

Phụ lục D Các quy định bảo vệ chống khói cho nhà và công trình

Phụ lục E Yêu cầu về khoảng cách phòng cháy chống cháy giữa các nhà và công trình

Phụ lục F Giới hạn chịu lửa danh định của một số cấu kiện kết cấu

Phụ lục G Quy định về khoảng cách đến các lối ra thoát nạn và chiều rộng của lối ra thoát nạn

Phụ lục H Một số quy định về số tầng giới hạn (chiều cao cho phép) và diện tích khoang cháy của nhà

Phụ lục I (tham khảo) Một số hình vẽ minh họa nội dung các quy định

Lời nói đầu

QCVN 06:2020/BXD do Viện Khoa học Công nghệ xây dựng biên soạn, Vụ Khoa học Công nghệ và Môi trường trình duyệt, Bộ Khoa học và Công nghệ thẩm định, Bộ Xây dựng ban hành kèm theo Thông tư 01/2020/TT-BXD ngày 06 tháng 4 năm 2020 của Bộ trưởng Bộ Xây dựng.

QCVN 06:2020/BXD thay thế QCVN 06:2010/BXD ban hành kèm theo Thông tư số 07/2010/TT-BXD, ngày 28 tháng 7 năm 2010 của Bộ trưởng Bộ Xây dựng.

QUY CHUẨN KỸ THUẬT QUỐC GIA VỀ AN TOÀN CHÁY CHO NHÀ VÀ CÔNG TRÌNH

National Technical Regulation on Fire Safety of Buildings and Constructions

1. QUY ĐỊNH CHUNG

1.1  Phạm vi điều chỉnh

1.1.1  Quy chuẩn này quy định các yêu cầu chung về an toàn cháy cho gian phòng, nhà và các công trình xây dựng (sau đây gọi chung là nhà) và bắt buộc áp dụng trong tất cả các giai đoạn xây dựng mới, cải tạo, sửa chữa hay thay đổi công năng, đồng thời quy định phân loại kỹ thuật về cháy cho các nhà, phần và bộ phận của nhà, cho các gian phòng, cấu kiện xây dựng và vật liệu xây dựng.

1.1.2  Các phần 3, 4, 5 và 6 của Quy chuẩn này không áp dụng cho các nhà có chức năng đặc biệt (nhà sản xuất hay bảo quản các chất và vật liệu nổ; các kho chứa dầu mỏ và sản phẩm dầu mỏ, khí đốt tự nhiên, các loại khí dễ cháy, cũng như các chất tự cháy; nhà sản xuất hoặc kho hóa chất độc hại; công trình quốc phòng; phần ngầm của công trình tầu điện ngầm; công trình hầm mỏ;…).

1.1.3  Ngoài quy định trong 1.1.2, các quy định trong phần 5 của quy chuẩn này không áp dụng cho các đối tượng sau: cơ sở, nhà và công trình bảo quản và chế biến ngũ cốc; trạm xăng; cơ sở năng lượng (nhà và công trình nhiệt điện, thủy điện, cơ sở lò hơi cung cấp nhiệt, nhà máy điện tuabin khí , diesel và hơi-khí , các cơ sở điện lưới).

1.1.4  Ngoài quy định trong 1.1.2, các quy định trong phần 5 của quy chuẩn này không áp dụng đối với các hệ thống chữa cháy cho các đám cháy do các kim loại cũng như các chất và vật liệu hoạt động hóa học mạnh, khi phản ứng với nước sẽ gây nổ, tạo ra khí cháy, gây tỏa nhiệt mạnh, ví dụ như: các hợp chất nhôm - chất hữu cơ, các kim loại kiềm, các hợp chất lithium-chất hữu cơ, chì azua, các hydride nhôm, kẽm, magiê, axít sunfuric, titan clorua, nhiệt nhôm.

1.1.5  Các tiêu chuẩn và các yêu cầu về phòng cháy, chống cháy của các tài liệu chuẩn trong xây dựng phải dựa trên yêu cầu của Quy chuẩn này.

Cùng với việc áp dụng Quy chuẩn này, còn phải tuân theo các yêu cầu phòng cháy chống cháy quy định cụ thể hơn trong các tài liệu chuẩn khác được quy định áp dụng cho từng đối tượng nhà và công trình. Khi chưa có các tài liệu chuẩn quy định cụ thể theo các yêu cầu của Quy chuẩn này thì vẫn cho phép sử dụng các quy định cụ thể trong các tiêu chuẩn hiện hành cho đến khi các tiêu chuẩn đó được soát xét lại, cũng như cho phép sử dụng các tiêu chuẩn hiện hành của nước ngoài trên nguyên tắc đảm bảo yêu cầu của Quy chuẩn này và các quy định pháp luật của Việt Nam về phòng cháy, chữa cháy và áp dụng tiêu chuẩn của nước ngoài trong hoạt động xây dựng ở Việt Nam.

Trong các tài liệu chuẩn hiện hành có liên quan về phòng cháy, chống cháy cho nhà và công trình, khi có các quy định yêu cầu kỹ thuật cụ thể khác với yêu cầu của Quy chuẩn này, thì áp dụng quy định của Quy chuẩn này.

1.1.6  Các tài liệu thiết kế và tài liệu kỹ thuật của nhà, kết cấu, cấu kiện và vật liệu xây dựng phải nêu rõ các đặc tính kỹ thuật về cháy của chúng theo quy định của quy chuẩn này.

1.1.7  Khi thiết kế và xây dựng nhà và công trình, ngoài việc tuân thủ quy chuẩn này, còn phải tuân thủ các quy chuẩn và đảm bảo các yêu cầu kỹ thuật bắt buộc khác theo quy định của pháp luật hiện hành, như: quy hoạch, kiến trúc, kết cấu, hệ thống cấp thoát nước, hệ thống điện, thiết bị điện, chống sét, hệ thống cấp nhiên liệu, tiết kiệm năng lượng, hệ thống thông gió, điều hoà không khí , cơ khí , an toàn sử dụng kính, tránh rơi ngã, va đập.

1.1.8  Nhà hoặc công trình xây dựng dùng cho việc sản xuất sản phẩm, hàng hóa thuộc nhóm F5.1 và F5.2 như quy định trong 2.6.4 có không quá 1 tầng hầm (còn gọi là Nhà công nghiệp), bên cạnh việc đảm bảo các quy định đã nêu trong quy chuẩn này còn phải tuân thủ các quy định bổ sung về an toàn cháy nêu trong A.1 của Phụ lục A.

1.1.9  Các nhà thuộc nhóm nguy hiểm cháy theo công năng F1.2, F4.3 và nhà hỗn hợp có chiều cao từ 50 m đến 150 m (có không quá 3 tầng hầm1) bên cạnh việc đảm bảo những quy định trong quy chuẩn này, còn phải tuân thủ các quy định bổ sung về an toàn cháy nêu trong A.2 của Phụ lục A. Nhà có nhóm nguy hiểm cháy theo công năng F1.3 có chiều cao từ 75 m đến 150 m, ngoài việc tuân thủ quy chuẩn này phải tuân thủ QCVN 04:2019/BXD.

CHÚ THÍCH: 1 Bệnh viện, trường mầm non và trường phổ thông chỉ cho phép tối đa 1 tầng hầm.

1.1.10  Đối với các nhà chưa có các tiêu chuẩn về phòng cháy, chống cháy cũng như các nhà thuộc nhóm nguy hiểm cháy theo công năng F1.2, F1.3, F4.3 và nhà hỗn hợp có chiều cao lớn hơn 150 m hoặc có từ 4 tầng hầm trở lên, các nhà đặc biệt phức tạp và khác thường; thì ngoài việc tuân thủ quy chuẩn này còn phải bổ sung các yêu cầu kỹ thuật và các giải pháp về tổ chức, về kỹ thuật công trình phù hợp với các đặc điểm riêng về phòng chống cháy của các nhà đó, trên cơ sở tài liệu chuẩn hiện hành được phép áp dụng. Các yêu cầu và giải pháp này phải được cơ quan Cảnh sát phòng cháy chữa cháy và cứu nạn cứu hộ có thẩm quyền thẩm duyệt.

1.1.11  Trong một số trường hợp riêng biệt, Bộ Xây dựng chỉ cho phép thay thế một số yêu cầu của quy chuẩn này đối với công trình cụ thể khi có luận chứng gửi Bộ Xây dựng nêu rõ các giải pháp bổ sung, thay thế hoặc phải trình bày đủ các cơ sở tính toán để đảm bảo an toàn cháy cho công trình cụ thể này. Luận chứng này phải được thẩm duyệt bởi Cục Cảnh sát phòng cháy chữa cháy và cứu nạn cứu hộ trước khi gửi Bộ Xây dựng.

1.1.12  Khi thay đổi công năng hoặc thay đổi các giải pháp bố trí mặt bằng - không gian và kết cấu của các nhà hiện hữu hoặc các gian phòng riêng của các nhà đó thì phải áp dụng quy chuẩn này và tài liệu chuẩn trong phạm vi những thay đổi đó.

1.1.13  Đối với nhà ở riêng lẻ cho hộ gia đình có chiều cao từ 06 tầng trở xuống hoặc có không quá 1 tầng hầm, không bắt buộc áp dụng quy chuẩn này mà thực hiện theo hướng dẫn riêng, phù hợp cho từng đối tượng nhà và khu dân cư.

Trường hợp chuyển đổi công năng sang các mục đích khác phải tuân thủ theo quy định của quy chuẩn này và phải được cơ quan Cảnh sát phòng cháy, chữa cháy và cứu nạn, cứu hộ có thẩm quyền thẩm duyệt đối với các công trình thuộc diện phải thẩm duyệt thiết kế về phòng cháy chữa cháy.

1.2  Đối tượng áp dụng

Quy chuẩn này áp dụng đối với các tổ chức, cá nhân có liên quan đến hoạt động đầu tư xây dựng, quản lývà sử dụng nhà dân dụng và nhà công nghiệp trên lãnh thổ Việt Nam.

1.3  Tài liệu viện dẫn

Các tài liệu viện dẫn sau là cần thiết cho việc áp dụng quy chuẩn này. Trường hợp các tài liệu viện dẫn được sửa đổi, bổ sung hoặc thay thế thì áp dụng phiên bản mới nhất.

TCVN 3890:2009 Phương tiện phòng cháy và chữa cháy cho nhà và công trình. Trang bị, bố trí , kiểm tra, bảo dưỡng.

TCVN 9310-4:2012 Phòng cháy chữa cháy - Từ vựng - Phần 4: Phương tiện chữa cháy.

TCVN 9310-8:2012 Phòng cháy chữa cháy - Từ vựng - Phần 8: Thuật ngữ chuyên dùng cho chữa cháy, cứu nạn và xử lývật liệu nguy hiểm.

TCVN 9311-1:2012 Thử nghiệm chịu lửa – Các bộ phận kết cấu của tòa nhà - Phần 1 Yêu cầu chung.

TCVN 9311-3:2012 Thử nghiệm chịu lửa các bộ phận kết cấu tòa nhà - Phần 3 Chỉ dẫn về phương pháp thử và áp dụng số liệu thử nghiệm.

TCVN 9311-4:2012 Thử nghiệm chịu lửa các bộ phận kết cấu tòa nhà - Phần 4 Các yêu cầu riêng đối với bộ phận ngăn cách đứng chịu tải.

TCVN 9311-5:2012 Thử nghiệm chịu lửa các bộ phận kết cấu tòa nhà - Phần 5 Các yêu cầu riêng đối với bộ phận ngăn cách nằm ngang chịu tải.

TCVN 9311-6:2012 Thử nghiệm chịu lửa các bộ phận kết cấu tòa nhà - Phần 6 Các yêu cầu riêng đối với dầm.

TCVN 9311-7:2012 Thử nghiệm chịu lửa các bộ phận kết cấu tòa nhà - Phần 7 Các yêu cầu riêng đối với cột.

TCVN 9311-8:2012 Thử nghiệm chịu lửa các bộ phận kết cấu tòa nhà - Phần 8 Các yêu cầu riêng đối với bộ phận ngăn cách đứng không chịu tải.

TCVN 9383:2012 Thử nghiệm khả năng chịu lửa – Cửa đi và cửa ngăn cháy.

1.4  Giải thích từ ngữ

Trong quy chuẩn này, các từ ngữ dưới đây được hiểu như sau:

1.4.1

An toàn cháy cho nhà, công trình (hạng mục công trình)

Đảm bảo các yêu cầu về tính chất vật liệu và cấu tạo kết cấu xây dựng, về các giải pháp kiến trúc, quy hoạch, các giải pháp kỹ thuật và công nghệ phù hợp với đặc điểm sử dụng của công trình, nhằm ngăn ngừa cháy (phòng cháy), hạn chế lan truyền, đảm bảo dập tắt đám cháy (chống cháy), ngăn chặn các yếu tố nguy hiểm có hại đối với con người, hạn chế đến mức thấp nhất thiệt hại về tài sản khi có cháy xảy ra.

1.4.2

Bãi đỗ xe chữa cháy

Đoạn đường có mặt hoàn thiện chịu được tải trọng lớn bố trí dọc theo chu vi hoặc một phần chu vi của nhà, cho phép phương tiện chữa cháy triển khai các hoạt động chữa cháy.

CHÚ THÍCH: So với đường cho xe chữa cháy thì bãi đỗ cho xe chữa cháy được thiết kế để chịu tải trọng lớn hơn và có chiều rộng lớn hơn để triển khai các phương tiện chữa cháy trong quá trình hoạt động.

1.4.3

Bảo vệ chống cháy

Tổng hợp các biện pháp tổ chức và các giải pháp kỹ thuật, nhằm ngăn ngừa tác động của các yếu tố nguy hiểm cháy lên con người và hạn chế thiệt hại vật chất do cháy gây ra.

1.4.4  Bậc chịu lửa

Đặc trưng chịu lửa của nhà chia thành các bậc từ I đến V được xác định bằng giới hạn chịu lửa của các kết cấu xây dựng chính (điều 1.5.1, 2.6.2).

1.4.5

Bộ phận ngăn khói

Bộ phận được dùng để định luồng, chứa và/hoặc ngăn cản sự lan truyền của khói (sản phẩm khí của đám cháy).

CHÚ THÍCH: Các bộ phận ngăn khói còn có thể được gọi là: màn ngăn khói, màn kín khói, màn chặn khói (Smoke Curtains, Smoke Blinds, Smoke Screens).

1.4.6

Cấp nguy hiểm cháy của cấu kiện xây dựng

Đặc trưng phân nhóm của cấu kiện xây dựng, dựa trên các mức khác nhau của thông số kết quả thí nghiệm gây cháy cho vật liệu cấu thành của cấu kiện xây dựng theo các tiêu chuẩn quy định.

CHÚ THÍCH: (xem 2.3 và Phụ lục B)

1.4.7

Cấp nguy hiểm cháy kết cấu của nhà

Cấp nguy hiểm cháy kết cấu của nhà được xác định theo cấp nguy hiểm cháy của các cấu kiện xây dựng chủ yếu của nhà.

1.4.8

Chiều cao

Trong quy chuẩn này, chiều cao được hiểu là chiều cao phục vụ phòng cháy chữa cháy và cứu nạn cứu hộ và được định nghĩa như sau: Ngoài các trường hợp được nói riêng, chiều cao nhà được xác định bằng chiều cao bố trí của tầng trên cùng không kể tầng kỹ thuật trên cùng. Còn chiều cao bố trí của tầng được xác định bằng khoảng cách từ mặt đường thấp nhất cho xe chữa cháy tiếp cận tới mép dưới của lỗ cửa (cửa sổ) mở trên tường ngoài của

tầng đó. Khi không có lỗ cửa, thì chiều cao bố trí của tầng trên cùng được xác định bằng nửa tổng cao trình của sàn và của trần của tầng đó.

1.4.9

Chiều cao tia nước đặc

Lấy bằng 0,8 lần chiều cao tia nước phun theo phương thẳng đứng.

1.4.10

Diện tích sàn cho phép tiếp cận

Diện tích mặt sàn của tất cả các khu vực được bao che trong một ngôi nhà hoặc phần nhà, bao gồm cả diện tích các kênh dẫn, sàn giếng thang máy, nhà vệ sinh, buồng thang bộ, diện tích chiếm chỗ bởi đồ dùng, máy móc, thiết bị cố định hoặc di động và cả các diện tích sinh hoạt hở ngoài trời ở phía trên hoặc phía dưới tầng 1 của nhà.

1.4.11

Đường cho xe chữa cháy

Đường được thiết kế cho các phương tiện chữa cháy đi đến và di chuyển trong phạm vi của một cơ sở để thực hiện các hoạt động chữa cháy và cứu nạn cứu hộ.

1.4.12

Giới hạn chịu lửa

Thời gian (tính bằng giờ hoặc bằng phút) từ khi bắt đầu thử chịu lửa theo chế độ nhiệt tiêu chuẩn các mẫu cho tới khi xuất hiện một trong các trạng thái giới hạn của kết cấu và cấu kiện (điều 2.3.2).

1.4.13

Gian lánh nạn

Khu vực bố trí trong tầng lánh nạn dùng để sơ tán tạm thời khi xảy ra sự cố cháy.

1.4.14

Gian kỹ thuật

Gian phòng bố trí các thiết bị kỹ thuật của tòa nhà hoặc tầng nhà. Các gian kỹ thuật có thể

bố trí trên toàn bộ hoặc một phần của tầng kỹ thuật.

1.4.15

Hành lang hở

Hành lang có các lỗ thông gió với bên ngoài, không bị chắn, liên tục theo chiều dài, với chiều cao thông thủy tính từ đỉnh của tường chắn ở mép hành lang lên phía trên không nhỏ hơn 1,2 m.

1.4.16

Hệ thống bảo vệ chống cháy

Hệ thống bảo vệ chống cháy bao gồm: Hệ thống bảo vệ chống nhiễm khói, hệ thống họng nước chữa cháy bên trong, hệ thống cấp nước chữa cháy ngoài nhà, các hệ thống chữa cháy tự động, hệ thống báo cháy và âm thanh công cộng, hệ thống đèn chiếu sáng sự cố và đèn chỉ dẫn thoát nạn, thang máy chữa cháy, phương tiện cứu nạn cứu hộ, giải pháp kết cấu, giải pháp thoát nạn, giải pháp ngăn khói, ngăn cháy lan.

1.4.17

Họng nước chữa cháy

Tổng hợp các thiết bị chuyên dùng gồm van khóa, vòi, lăng phun được lắp đặt sẵn để triển khai đưa nước đến đám cháy.

1.4.18

Khoang cháy

Một phần của ngôi nhà được ngăn cách với các phần khác của ngôi nhà bằng các tường ngăn cháy loại 1.

1.4.19

Khoang đệm

Không gian chuyển tiếp giữa hai cửa đi, dùng để bảo vệ tránh sự xâm nhập của khói và của các khí khác khi đi vào nhà, vào buồng thang bộ, hoặc vào các gian phòng khác của nhà.

1.4.20

Khoang đệm ngăn cháy

Khoang đệm có các bộ phận cấu thành có giới hạn chịu lửa đảm bảo yêu cầu quy định (xem 2.4.3).

1.4.21

Khói

Bụi khí hình thành bởi sản phẩm cháy không hoàn toàn của vật liệu dưới dạng lỏng và (hoặc) rắn.

1.4.22

Lớp bê tông bảo vệ, Chiều dày lớp bê tông bảo vệ

- Lớp bê tông tính từ biên (mép) cấu kiện đến bề mặt gần nhất của cốt thép.

- Chiều dày lớp bê tông bảo vệ là chiều dày tính từ biên (mép) cấu kiện đến bề mặt gần nhất của cốt thép.

1.4.23

Ngọn lửa

Vùng cháy ở pha khí với bức xạ nhìn thấy được.

1.4.24

Nhà

Công trình xây dựng có chức năng chính là bảo vệ, che chắn cho người hoặc vật chứa bên trong; thông thường được bao che một phần hoặc toàn bộ và được xây dựng ở một vị trí cố định. Nhà bao gồm nhà dân dụng (nhà ở, nhà chung cư, nhà công cộng, nhà hỗn hợp) và nhà công nghiệp.

1.4.25

Nhà chung cư

Nhà có từ 2 tầng trở lên, có nhiều căn hộ, có lối đi, cầu thang chung, có phần sở hữu riêng, phần sở hữu chung và hệ thống công trình hạ tầng sử dụng chung cho các hộ gia đình, cá nhân, tổ chức, bao gồm nhà chung cư được xây dựng với mục đích để ở và nhà chung cư được xây dựng có mục đích sử dụng hỗn hợp để ở và kinh doanh.

1.4.26

Nhà hỗn hợp

Nhà có nhiều công năng sử dụng khác nhau (ví dụ: một nhà được thiết kế sử dụng làm văn phòng, dịch vụ thương mại, ở và hoạt động công cộng là nhà hỗn hợp).

CHÚ THÍCH: Một nhà thuộc nhóm nguy hiểm cháy theo công năng xác định, có tổng diện tích khu vực dùng cho một công năng khác (ngoại trừ công năng để ở), mang tính phụ trợ cho công năng chính, không lớn hơn 10 % diện tích sàn của tầng bố trí công năng khác đó thì không coi là nhà hỗn hợp.

1.4.27

Nhóm nguy hiểm cháy theo công năng

Đặc trưng phân nhóm của nhà (hoặc các phần của nhà) dựa trên đặc điểm sử dụng của chúng và theo các yếu tố có thể đe dọa tới sự an toàn của người trong trường hợp xảy ra cháy, có tính đến các yếu tố tuổi tác, trạng thái thể chất, khả năng có người đang ngủ v.v. của nhóm người sử dụng theo công năng chính.

1.4.28

Nhóm nguy hiểm cháy của vật liệu xây dựng

Đặc trưng phân nhóm của vật liệu xây dựng, dựa trên các mức khác nhau của thông số kết quả thí nghiệm gây cháy cho vật liệu theo các tiêu chuẩn quy định.

1.4.29

Phòng cháy

Tổ hợp các giải pháp tổ chức và kỹ thuật nhằm đảm bảo an toàn cho con người, ngăn ngừa sự cố cháy, hạn chế lan truyền cháy cũng như tạo ra các điều kiện để dập cháy hiệu quả.

1.4.30

Quy mô khối tích

Là khối tích của một không gian trong phạm vi một nhà hoặc khoang cháy. Khối tích này không bao gồm các tường của thang máy được bảo vệ, buồng thang bộ thoát nạn và các không gian khác (ví dụ khu vệ sinh và các buồng để đồ) được bao bọc bằng các tường có giới hạn chịu lửa không thấp hơn 1 giờ, đồng thời các lối đi qua tường được bảo vệ bằng cửa ngăn cháy loại 2 có lắp cơ cấu tự đóng. Quy mô khối tích được tính dựa vào các kích thước sau:

a) Kích thước mặt bằng lấy theo khoảng cách giữa các bề mặt hoàn thiện phía trong của tường bao, hoặc ở tất cả các mặt không có tường bao thì tính đến một mặt phẳng thẳng đứng kéo đến cạnh ngoài trên cùng của sàn.

b) Chiều cao lấy theo khoảng cách từ bề mặt trên của sàn phía dưới đến mặt bề mặt dưới của sàn phía trên của không gian; và

c) Đối với một nhà hoặc khoang cháy kéo lên đến mái thì lấy theo khoảng cách đến bề mặt dưới của mái hoặc bề mặt dưới của trần của tầng cao nhất trong khoang cháy, bao gồm cả không gian bị chiếm chỗ bởi tất cả các tường, hoặc giếng đứng, kênh dẫn không được bảo vệ, hoặc kết cấu cấu nằm trong không gian đang xét.

1.4.31

Sảnh ngăn khói

Sảnh được bố trí ở phía ngoài lối vào một buồng thang bộ thoát nạn. Thiết kế của sảnh này phải đảm bảo ngăn chặn hoặc giảm thiểu sự xâm nhập của khói vào các buồng thang bộ.

1.4.32

Sảnh thang máy

Không gian trống trước cửa ra vào của thang máy.

1.4.33

Số tầng nhà

Số tầng của tòa nhà bao gồm toàn bộ các tầng trên mặt đất (kể cả tầng kỹ thuật, tầng tum) và tầng bán/nửa hầm, không bao gồm tầng áp mái.

CHÚ THÍCH: Tầng tum không tính vào số tầng nhà của công trình khi chỉ có chức năng sử dụng để bao che lồng cầu thang bộ/giếng thang máy và che chắn các thiết bị kỹ thuật của công trình (nếu có), có diện tích mái tum không vượt quá 30 % diện tích sàn mái.

1.4.34

Sự cố cháy (đám cháy)

Sự cháy không được kiểm soát dẫn đến các thiệt hại về người và (hoặc) tài sản.

1.4.35

Sự cháy

Phản ứng Ôxy hóa tỏa nhiệt của một chất có kèm theo ít nhất một trong ba yếu tố: ngọn lửa, phát sáng, sinh khói.

1.4.36

Tài liệu chuẩn

Tài liệu đề ra các quy tắc, hướng dẫn hoặc đặc tính đối với những hoạt động hoặc những kết quả của chúng.

CHÚ THÍCH 1: Thuật ngữ “tài liệu chuẩn” là một thuật ngữ chung bao gồm các tài liệu như các tiêu chuẩn, quy định kỹ thuật, quy phạm thực hành và quy chuẩn kỹ thuật.

CHÚ THÍCH 2: “tài liệu” phải được hiểu là phương tiện mang thông tin.

CHÚ THÍCH 3: Những thuật ngữ để chỉ các dạng tài liệu chuẩn khác nhau được xác định căn cứ vào việc xem xét tài liệu và nội dung của nó như là một thực thể nguyên vẹn.

1.4.37

Tải trọng cháy

Tổng năng lượng nhiệt được giải phóng bởi sự cháy của tất cả các vật liệu có thể cháy trong một không gian công trình.

1.4.38

Tầng áp mái

Tầng nằm bên trong không gian của mái dốc mà toàn bộ hoặc một phần mặt đứng của nó được tạo bởi bề mặt mái nghiêng hoặc mái gấp, trong đó tường bao (nếu có) không cao quá mặt sàn 1,5 m.

1.4.39

Tầng hầm

Tầng mà quá một nửa chiều cao của nó nằm dưới cao độ mặt đất đặt công trình theo quy hoạch được duyệt.

CHÚ THÍCH: Khi xem xét các yêu cầu về an toàn cháy đối với nhà có cao độ mặt đất xung quanh khác nhau, không xác định tầng nằm dưới cao độ mặt đất theo quy hoạch được duyệt là tầng hầm nếu đường thoát nạn từ tầng đố không di chuyển theo hướng từ dưới lên trên.

1.4.40

Tầng lánh nạn

Tầng dùng để sơ tán tạm thời, được bố trí trong tòa nhà có chiều cao lớn hơn 100 m. Tầng lánh nạn có bố trí một hoặc nhiều gian lánh nạn.

1.4.41

Tầng bán/nửa hầm

Tầng mà một nửa chiều cao của nó nằm trên hoặc ngang cao độ mặt đất đặt công trình theo quy hoạch được duyệt.

1.4.42

Tầng kỹ thuật

Tầng hoặc một phần tầng bố trí các gian kỹ thuật hoặc các thiết bị kỹ thuật của tòa nhà. Tầng kỹ thuật có thể là tầng hầm, tầng nửa hầm, tầng áp mái, tầng trên cùng hoặc tầng thuộc phần giữa của tòa nhà.

1.4.43

Tầng trên mặt đất

Tầng mà cao độ sàn của nó cao hơn hoặc bằng cao độ mặt đất đặt công trình theo quy hoạch được duyệt.

1.4.44

Thang máy chữa cháy

Thang máy được lắp đặt chủ yếu để vận chuyển người nhưng được trang bị thêm các hệ thống điều khiển bảo vệ, thông tin liên lạc và các dấu hiệu để cho phép những thang máy đó được sử dụng dưới sự điều khiển trực tiếp của lực lượng chữa cháy đến được các tầng của nhà khi có cháy xảy ra.

1.4.45

Vùng khói

Vùng bên trong một công trình được giới hạn hoặc bao bọc xung quanh bằng các bộ phận ngăn khói hoặc cấu kiện kết cấu để ngăn cản sự lan truyền của lớp khói bốc lên do nhiệt trong các đám cháy.

CHÚ THÍCH: Xem thêm Phụ lục D, mục D.7.

1.4.46

Xử lý chống cháy cho kết cấu

Dùng biện pháp ngâm tẩm hoặc bọc, phủ các lớp bảo vệ lên kết cấu nhằm làm tăng khả năng chịu lửa và (hoặc) làm giảm tính nguy hiểm cháy của kết cấu đó.

1.5  Các quy định chung

1.5.1  Trong các nhà, khi thiết kế phải có các giải pháp kết cấu, bố trí mặt bằng - không gian và kỹ thuật công trình để đảm bảo khi xảy ra cháy thì :

- Nhà duy trì được tính ổn định tổng thể và tính bất biến hình trong một khoảng thời gian nhất định, được quy định bằng bậc chịu lửa của nhà.

- Mọi người trong nhà (không phụ thuộc vào tuổi tác và tình trạng sức khỏe) có thể sơ tán ra bên ngoài tới khu vực an toàn (sau đây gọi là bên ngoài) trước khi xuất hiện nguy cơ đe doạ tính mạng và sức khoẻ do tác động của các yếu tố nguy hiểm của đám cháy.

- Có khả năng cứu người.

- Lực lượng và phương tiện chữa cháy có thể tiếp cận đám cháy và thực hiện các biện pháp chữa cháy, cứu người và tài sản.

- Không để cháy lan sang các nhà bên cạnh, kể cả trong trường hợp nhà đang cháy bị sập đổ.

- Hạn chế các thiệt hại trực tiếp và gián tiếp về vật chất, bao gồm bản thân ngôi nhà và các tài sản bên trong nhà, có xét tới tương quan kinh tế giữa giá trị thiệt hại và chi phí cho các giải pháp cùng trang thiết bị kỹ thuật phòng cháy chữa cháy.

1.5.2  Trong quá trình xây dựng phải đảm bảo:

- Thực hiện các giải pháp phòng chống cháy theo thiết kế phù hợp với quy chuẩn, tiêu chuẩn hiện hành và đã được thẩm duyệt theo quy định.

- Thực hiện các yêu cầu phòng cháy chữa cháy cho các công trình đang xây dựng, các công trình phụ trợ và các quy định phòng cháy chữa cháy trong thi công xây lắp theo pháp luật về phòng cháy chữa cháy hiện hành.

- Trang bị các phương tiện chữa cháy theo quy định và trong trạng thái sẵn sàng hoạt động.

- Khả năng thoát nạn an toàn và cứu người, cũng như bảo vệ tài sản khi xảy ra cháy trong công trình đang xây dựng và trên công trường.

1.5.3  Trong quá trình khai thác sử dụng phải:

- Giữ nguyên cấu trúc, nội thất của nhà và khả năng làm việc của các trang thiết bị phòng cháy chữa cháy đúng với yêu cầu của thiết kế và các tài liệu kỹ thuật lập cho chúng.

- Thực hiện các quy định về phòng cháy chữa cháy theo pháp luật hiện hành.

- Không được phép thay đổi kết cấu hay các giải pháp bố trí mặt bằng - không gian và kỹ thuật công trình mà không có thiết kế được phê duyệt theo quy định.

- Khi tiến hành sửa chữa, không cho phép sử dụng các cấu kiện và vật liệu không đáp ứng các yêu cầu của các quy chuẩn, tiêu chuẩn hiện hành.

Khi nhà được cấp phép ở điều kiện phải hạn chế về tải trọng cháy, về số người trong nhà hoặc trong bất kỳ phần nào của nhà, thì bên trong nhà phải đặt thông báo về những hạn chế này ở những nơi dễ thấy, còn bộ phận quản lý nhà phải thiết lập các biện pháp tổ chức riêng về phòng cháy chữa cháy và sơ tán người khi xảy ra cháy.

1.5.4  Khi phân tích tính nguy hiểm cháy của nhà, có thể sử dụng các tình huống tính toán dựa trên tương quan giữa các thông số: sự phát triển và lan truyền các yếu tố nguy hiểm của đám cháy, việc sơ tán người và tổ chức chữa cháy.

2. PHÂN LOẠI KỸ THUẬT VỀ CHÁY

2.1  Quy định chung

2.1.1  Nhà, các phần và các bộ phận của nhà, gian phòng, vật liệu xây dựng, cấu kiện xây dựng, được phân loại kỹ thuật về cháy dựa trên các tính chất sau:

- Tính nguy hiểm cháy: tính chất làm phát sinh và phát triển các yếu tố nguy hiểm cháy.

- Tính chịu lửa: tính chất chống lại các tác động của đám cháy và chống sự lan truyền các yếu tố nguy hiểm của đám cháy.

2.1.2  Việc phân loại kỹ thuật về cháy dùng để thiết lập các yêu cầu cần thiết về bảo vệ chống cháy cho các kết cấu, gian phòng, nhà, các phần và các bộ phận của nhà phụ thuộc vào tính chịu lửa và / hoặc tính nguy hiểm cháy của chúng.

2.2  Vật liệu xây dựng

2.2.1  Về mặt an toàn cháy, vật liệu xây dựng chỉ được đặc trưng bằng tính nguy hiểm cháy. Tính nguy hiểm cháy của vật liệu xây dựng được xác định theo các đặc tính kỹ thuật về cháy sau: tính cháy, tính bắt cháy, tính lan truyền lửa trên bề mặt, khả năng tạo khói và chất độc.

2.2.2  Theo tính cháy, vật liệu xây dựng được phân thành vật liệu không cháy và vật liệu cháy. Vật liệu xây dựng cháy được phân thành 4 nhóm:

- Ch1 (cháy yếu).

- Ch2 (cháy vừa phải).

- Ch3 (cháy mạnh vừa).

- Ch4 (cháy mạnh).

Tính cháy và các nhóm của vật liệu xây dựng theo tính cháy được xác định theo Phụ lục B, mục B.2.

Đối với vật liệu xây dựng không cháy thì không quy định về tính nguy hiểm cháy và không xác định các chỉ tiêu khác.

2.2.3  Theo tính bắt cháy, vật liệu xây dựng cháy được phân thành 3 nhóm:

- BC1 (khó bắt cháy).

- BC2 (bắt cháy vừa phải).

- BC3 (dễ bắt cháy).

Nhóm vật liệu xây dựng theo tính bắt cháy được xác định theo Phụ lục B, mục B.3.

2.2.4  Theo tính lan truyền lửa trên bề mặt, vật liệu xây dựng cháy được phân thành 4 nhóm:

- LT1 (không lan truyền).

- LT2 (lan truyền yếu).

- LT3 (lan truyền vừa phải).

- LT4 (lan truyền mạnh).

Nhóm vật liệu xây dựng theo tính lan truyền lửa trên bề mặt được quy định cho lớp vật liệu bề mặt của mái và sàn, kể cả lớp thảm trải sàn, theo Phụ lục B, mục B.4.

Đối với các vật liệu xây dựng khác, không xác định và không quy định việc phân nhóm về lan truyền lửa trên bề mặt.

2.2.5  Theo khả năng sinh khói, vật liệu xây dựng cháy được phân thành 3 nhóm:

- SK1 (khả năng sinh khói thấp).

- SK2 (khả năng sinh khói vừa phải).

- SK3 (khả năng sinh khói cao).

Nhóm vật liệu xây dựng theo khả năng sinh khói được xác định theo Phụ lục B, mục B.5.

2.2.6  Theo độc tính của các sản phẩm cháy, vật liệu xây dựng cháy được phân thành 4 nhóm:

- ĐT1 (độc tính thấp).

- ĐT2 (độc tính vừa phải).

- ĐT3 (độc tính cao).

- ĐT4 (độc tính đặc biệt cao).

Nhóm vật liệu xây dựng theo độc tính của các sản phẩm cháy được xác định theo Phụ lục B, mục B.6.

2.3  Cấu kiện xây dựng

2.3.1  Cấu kiện xây dựng được đặc trưng bằng tính chịu lửa và tính nguy hiểm cháy.

Tính chịu lửa của một cấu kiện được thể hiện bằng giới hạn chịu lửa của cấu kiện đó. Tính nguy hiểm cháy của một cấu kiện được đặc trưng bằng cấp nguy hiểm cháy của nó.

2.3.2  Giới hạn chịu lửa của cấu kiện xây dựng được xác định bằng khoảng thời gian (tính bằng phút) kể từ khi bắt đầu thử chịu lửa theo chế độ nhiệt tiêu chuẩn cho đến khi xuất hiện một hoặc một số dấu hiệu nối tiếp nhau của các trạng thái giới hạn được quy định đối với cấu kiện đã cho như sau:

- Mất khả năng chịu lực (khả năng chịu lực được ký hiệu bằng chữ R).

- Mất tính toàn vẹn (tính toàn vẹn được ký hiệu bằng chữ E).

- Mất khả năng cách nhiệt (khả năng cách nhiệt được ký hiệu bằng chữ I).

CHÚ THÍCH 1: Giới hạn chịu lửa của cấu kiện xây dựng được xác định bằng thử nghiệm chịu lửa theo các tiêu chuẩn TCVN 9311-1:2012 đến TCVN 9311-8:2012 hoặc các tiêu chuẩn tương đương. Giới hạn chịu lửa của cấu kiện xây dựng có thể xác định bằng tính toán theo tiêu chuẩn thiết kế chịu lửa được áp dụng.

Giới hạn chịu lửa của các ống dẫn khí xác định theo tiêu chuẩn ISO 6944 hoặc các tiêu chuẩn tương đương.

Giới hạn chịu lửa của các van ngăn cháy của hệ thống thông gió xác định theo ISO 10294.

Giới hạn chịu lửa của cửa đi, cửa sổ và cửa chắn xác định theo tiêu chuẩn TCVN 9383:2012.

CHÚ THÍCH 2: Giới hạn chịu lửa yêu cầu của các cấu kiện xây dựng cụ thể được quy định trong quy chuẩn này và trong các quy chuẩn kỹ thuật cho từng loại công trình. Giới hạn chịu lửa yêu cầu của cấu kiện xây dựng được ký hiệu bằng REI, EI, RE hoặc R kèm theo các chỉ số tương ứng về thời gian chịu tác động của lửa tính bằng phút. Ví dụ: Cấu kiện có giới hạn chịu lửa yêu cầu là REI 120 nghĩa là cấu kiện phải duy trì được đồng thời cả ba khả năng: chịu lực, toàn vẹn và cách nhiệt trong khoảng thời gian chịu tác động của lửa là 120 phút; Cấu kiện có giới hạn chịu lửa yêu cầu là R 60, thì cấu kiện chỉ phải duy trì khả năng chịu lực trong thời gian 60 phút, không yêu cầu về khả năng cách nhiệt và tính toàn vẹn.

CHÚ THÍCH 3: Một cấu kiện xây dựng được cho là đảm bảo yêu cầu về khả năng chịu lửa (giới hạn chịu lửa) nếu thỏa mãn một trong các điều kiện sau:

a) Cấu kiện có cấu tạo với đặc điểm kỹ thuật giống như mẫu thí nghiệm chịu lửa và mẫu này khi thí nghiệm có giới hạn chịu lửa không nhỏ hơn giới hạn chịu lửa yêu cầu của cấu kiện đó.

b) Cấu kiện có cấu tạo với đặc điểm kỹ thuật phù hợp với cấu kiện nêu trong Phụ lục F mà giới hạn chịu lửa danh định tương ứng cho trong phụ lục này không nhỏ hơn giới hạn chịu lửa yêu cầu của cấu kiện đó.

c) Giới hạn chịu lửa của cấu kiện được xác định bằng tính toán theo tiêu chuẩn thiết kế chịu lửa áp dụng không nhỏ hơn giới hạn chịu lửa yêu cầu của cấu kiện đó.

2.3.3  Theo tính nguy hiểm cháy, cấu kiện xây dựng được phân thành 4 cấp:

- K0 (không nguy hiểm cháy).

- K1 (ít nguy hiểm cháy).

- K2 (nguy hiểm cháy vừa phải).

- K3 (nguy hiểm cháy).

CHÚ THÍCH 1: Cấp nguy hiểm cháy của cấu kiện xây dựng được xác định bằng thử nghiệm theo tiêu chuẩn Việt Nam hiện hành hoặc tương đương.

CHÚ THÍCH 2: Cho phép xác định cấp nguy hiểm cháy của cấu kiện mà không cần thử nghiệm như sau:

- Xếp vào cấp K0, nếu cấu kiện được chế tạo chỉ từ vật liệu không cháy.

- Xếp vào cấp K1, nếu bề mặt ngoài của cấu kiện được cấu tạo từ vật liệu có đồng thời các chỉ tiêu kỹ thuật về cháy không nguy hiểm hơn Ch1, BC1, SK1.

- Xếp vào cấp K2, nếu bề mặt ngoài của cấu kiện được cấu tạo từ vật liệu có đồng thời các chỉ tiêu kỹ thuật về cháy không nguy hiểm hơn Ch2, BC2, SK2.

- Xếp vào cấp K3, nếu bề mặt ngoài của cấu kiện được cấu tạo chỉ từ các vật liệu có một trong các chỉ tiêu kỹ thuật về cháy là Ch3, BC3, SK3.

2.4  Bộ phận ngăn cháy

2.4.1  Bộ phận ngăn cháy được dùng để ngăn cản đám cháy và các sản phẩm cháy lan truyền từ một khoang cháy hoặc từ một gian phòng có đám cháy tới các gian phòng khác.

Bộ phận ngăn cháy bao gồm tường ngăn cháy, vách ngăn cháy và sàn ngăn cháy.

2.4.2  Bộ phận ngăn cháy được đặc trưng bằng tính chịu lửa và tính nguy hiểm cháy.

Tính chịu lửa của một bộ phận ngăn cháy được xác định bằng tính chịu lửa của các bộ phận cấu thành ra nó, bao gồm:

- Phần ngăn cách (tấm vách, tấm tường, tấm sàn, …).

- Cấu kiện giữ ổn định cho phần ngăn cách (khung, thanh giằng, …).

- Cấu kiện đỡ phần ngăn cách (dầm đỡ, sườn đỡ, tường đỡ, …).

- Các chi tiết liên kết giữa chúng.

Giới hạn chịu lửa theo trạng thái mất khả năng chịu lực (R) của cấu kiện giữ ổn định cho phần ngăn cách, của cấu kiện đỡ phần ngăn cách và của các chi tiết liên kết giữa chúng phải không được thấp hơn giới hạn chịu lửa yêu cầu đối với phần ngăn cách.

Tính nguy hiểm cháy của bộ phận ngăn cháy được xác định bằng tính nguy hiểm cháy của phần ngăn cách cùng với các chi tiết liên kết và của các cấu kiện giữ ổn định cho phần ngăn cách.

2.4.3  Bộ phận ngăn cháy được phân loại theo giới hạn chịu lửa của phần ngăn cách như trong Bảng 1. Khi trong bộ phận ngăn cháy có các cửa đi, cổng, cửa nắp, van khí , cửa sổ, màn chắn (sau đây gọi chung là cửa và van ngăn cháy), hay khi ở các cửa đó có bố trí khoang đệm (gọi là khoang đệm ngăn cháy) thì cửa, van ngăn cháy và khoang đệm ngăn cháy phải được chọn loại cũng có khả năng ngăn cháy phù hợp với loại của bộ phận ngăn cháy theo quy định tại Bảng 1.

Bảng 1 - Phân loại bộ phận ngăn cháy

Bộ phận ngăn cháy

Loại bộ phận ngăn cháy

Giới hạn chịu lửa của bộ phận ngăn cháy, không nhỏ hơn

Loại cửa và van ngăn cháy trong bộ phận ngăn cháy, không thấp hơn

Loại khoang đệm ngăn cháy, không thấp hơn

Tường ngăn cháy

1

RЕI 150

1

1

2

RЕI 45

2

2

Vách ngăn cháy

1

ЕI 45

2

1

2

ЕI 15

3

2

Sàn ngăn cháy

1

RЕI 150

1

1

2

RЕI 60

2

1

3

RЕI 45

2

1

4

RЕI 15

3

2

Giới hạn chịu lửa của các loại cửa và van ngăn cháy trong bộ phận ngăn cháy được quy định tại Bảng 2.

Giới hạn chịu lửa của các bộ phận của khoang đệm ngăn cháy (vách, sàn, cửa và van ngăn cháy) ở cửa và van ngăn cháy trong bộ phận ngăn cháy phải phù hợp quy định tại Bảng 3.

Bộ phận ngăn cháy loại 1 phải thuộc cấp nguy hiểm cháy K0. Trong các trường hợp riêng, cho phép sử dụng cấp nguy hiểm cháy K1 trong các bộ phận ngăn cháy loại 2 đến loại 4.

Bảng 2 - Giới hạn chịu lửa của cửa và van ngăn cháy trong bộ phận ngăn cháy

Cửa và van ngăn cháy trong bộ phận ngăn cháy

Loại cửa và van ngăn cháy trong bộ phận ngăn cháy

Giới hạn chịu lửa, không nhỏ hơn

(1)

(2)

(3)

Cửa đi, cổng, cửa nắp, van 1)

1

ЕI 60

2

ЕI 30 2)

3

ЕI 15

Cửa sổ

1

Е 60

2

Е 30

3

Е 15

Màn chắn

1

ЕI 60

CHÚ THÍCH 1: Giới hạn chịu lửa của van ngăn cháy được phép chỉ lấy theo tính toàn vẹn (E) nếu những van này lắp đặt bên trong các kênh, giếng và đường ống dẫn mà đảm bảo được khả năng chịu lửa yêu cầu, đối với cả tính toàn vẹn (E) và tính cách nhiệt (I).

CHÚ THÍCH 2: Giới hạn chịu lửa của cửa của giếng thang máy được phép lấy không nhỏ hơn E 30.

Bảng 3 - Giới hạn chịu lửa của các bộ phận của khoang đệm ở các cửa và van ngăn cháy trong bộ phận ngăn cháy

Loại khoang đệm ngăn cháy

Giới hạn chịu lửa của các bộ phận của khoang đệm, không nhỏ hơn

Vách ngăn của khoang đệm

Sàn của khoang đệm

Cửa và van ngăn cháy của khoang đệm

1

EI 45

REI 45

EI 30

2

EI 15

REI 15

EI 15

2.5  Cầu thang và buồng thang bộ

2.5.1  Cầu thang và buồng thang bộ dùng để thoát nạn được phân thành các loại sau:

CHÚ THÍCH: Phụ lục I trình bày một số hình vẽ minh họa về các loại cầu thang và buồng thang bộ.

a) Các loại cầu thang bộ:

- Loại 1 – cầu thang bên trong nhà, được đặt trong buồng thang.

- Loại 2 – cầu thang bên trong nhà, để hở.

- Loại 3 – cầu thang bên ngoài nhà, để hở.

CHÚ THÍCH: Để hở tức là không được đặt trong buồng thang.

b) Các loại buồng thang bộ thông thường:

- L1 – có các lỗ cửa ở tường ngoài trên mỗi tầng (để hở hoặc lắp kính).

- L2 – được chiếu sáng tự nhiên qua các lỗ ở trên mái (để hở hoặc lắp kính).

c) Các loại buồng thang bộ không nhiễm khói:

- N1 – có lối vào buồng thang từ mỗi tầng đi qua một khoảng đệm không nhiễm khói được thực hiện bằng giải pháp thông gió tự nhiên phù hợp. Một số trường hợp buồng thang N1 có cấu tạo được coi là phù hợp cho trong 3.4.10.

Cho phép thay thế buồng thang bộ N1 bằng buồng thang bộ có lối vào buồng thang từ mỗi tầng đi qua khoang đệm. Cả khoang đệm và buồng thang phải có áp suất không khí dương khi có cháy. Việc cấp khí vào khoang đệm và vào buồng thang là độc lập với nhau.

- N2 – có áp suất không khí dương (áp suất không khí trong buồng thang cao hơn bên ngoài buồng thang) trong buồng thang khi có cháy.

- N3 – có lối vào buồng thang từ mỗi tầng đi qua khoang đệm có áp suất không khí dương (áp suất không khí dương trong khoang đệm là thường xuyên hoặc khi có cháy).

2.5.2  Thang chữa cháy để phục vụ cho việc chữa cháy và cứu nạn được phân thành 2 loại sau:

- P1 – thang đứng.

- P2 – thang bậc với độ nghiêng không quá 6:1 (không quá 80º).

2.6  Nhà, khoang cháy, gian phòng

2.6.1  Nhà hoặc các phần của nhà được ngăn cách riêng biệt bằng các tường ngăn cháy loại 1 (gọi là khoang cháy) được phân nhóm theo bậc chịu lửa, theo cấp nguy hiểm cháy kết cấu và theo nhóm nguy hiểm cháy theo công năng. Cho phép phân chia khoang cháy trong các nhà có bậc chịu lửa IV và V bằng các tường ngăn cháy loại 2.

- Bậc chịu lửa của nhà và khoang cháy được xác định bằng giới hạn chịu lửa của các cấu kiện xây dựng của nó.

- Cấp nguy hiểm cháy kết cấu của nhà và khoang cháy được xác định theo mức độ tham gia của các cấu kiện xây dựng vào sự phát triển cháy và hình thành các yếu tố nguy hiểm của đám cháy.

- Nhóm nguy hiểm cháy theo công năng của nhà và các phần của nhà được xác định theo mục đích sử dụng và đặc điểm của các quy trình công nghệ bố trí bên trong nó.

2.6.2  Nhà và các khoang cháy được phân theo bậc chịu lửa như Bảng 4.

Các bộ phận chịu lực của nhà bao gồm các tường và cột chịu lực, các thanh giằng, liên kết, các vách cứng, các bộ phận của sàn (dầm, xà hoặc tấm) tham gia vào việc đảm bảo sự ổn định tổng thể và sự bất biến hình của nhà khi có cháy.

Các bộ phận chịu lực không tham gia vào việc đảm bảo ổn định tổng thể của nhà phải được đơn vị thiết kế chỉ dẫn trong tài liệu kỹ thuật của nhà.

Không quy định giới hạn chịu lửa đối với bộ phận bịt lỗ thông (cửa, cổng, cửa sổ, cửa nắp, cửa trời, trong đó có cả cửa trên đỉnh và các phần cho ánh sáng xuyên qua khác của tấm lợp mái), ngoại trừ các cửa, van ngăn cháy trong bộ phận ngăn cháy và các trường hợp được nói riêng.

Khi giới hạn chịu lửa tối thiểu của cấu kiện được yêu cầu là R 15 (RE 15, REI 15) thì cho phép sử dụng các kết cấu thép không bọc bảo vệ mà không phụ thuộc vào giới hạn chịu lửa thực tế của nó, ngoại trừ các trường hợp khi giới hạn chịu lửa của các bộ phận chịu lực của nhà theo kết quả thí nghiệm nhỏ hơn R 8.

Trong các buồng thang bộ không nhiễm khói loại N1 được phép sử dụng các bản thang và các chiếu thang với giới hạn chịu lửa R 15 và thuộc cấp nguy hiểm cháy K0.

2.6.3  Theo tính nguy hiểm cháy về kết cấu, nhà và các khoang cháy được phân thành 4 cấp S0, S1, S2, S3 như trong Bảng 5 gọi là cấp nguy hiểm cháy kết cấu của nhà.

Không quy định về tính nguy hiểm cháy đối với cửa, cổng, cửa sổ, cửa nắp trong kết cấu bao che của nhà trừ những trường hợp được nói riêng.

Bảng 4 - Bậc chịu lửa của nhà

Bậc chịu lửa của nhà

Giới hạn chịu lửa của kết cấu nhà, không nhỏ hơn

Các bộ phận chịu lực của nhà

Tường ngoài không chịu lực

Sàn giữa các tầng (bao gồm cả sàn tầng áp mái và sàn trên tầng hầm)

Bộ phận mái không có tầng áp mái

Kết cấu buồng thang bộ

Tấm lợp (bao gồm tấm lợp có lớp cách nhiệt)

Giàn, dầm, xà gồ

Tường trong

Bản thang và chiếu thang

I

R 120

Е 30

RЕI 60

RЕ 30

R 30

RЕI 120

R 60

II

R 90

Е 15

RЕI 45

RЕ 15

R 15

RЕI 90

R 60

III

R 45

Е 15

RЕI 45

RЕ 15

R 15

RЕI 60

R 45

IV

R 15

E 15

RЕI 15

RЕ 15

R 15

RЕI 45

R 15

V

Không quy định

CHÚ THÍCH 1: Trong các ngôi nhà có bậc chịu lửa I, II, III thì sàn và trần của tầng hầm, tầng nửa hầm phải làm bằng vật liệu không cháy và có giới hạn chịu lửa ít nhất REI 90. Sàn các tầng 1 và tầng trên cùng phải làm bằng vật liệu có tính cháy không thấp hơn Ch1.

CHÚ THÍCH 2: Trong các ngôi nhà có bậc chịu lửa IV, V thì sàn của tầng hầm hay tầng nửa hầm phải làm bằng vật liệu có tính cháy không thấp hơn Ch1 và có giới hạn chịu lửa không dưới REI 45

CHÚ THÍCH 3: Đối với nhà có 2 hoặc 3 tầng hầm (nhà thuộc nhóm F1.3 và nhà hỗn hợp) thì các cấu kiện, kết cấu chịu lực ở tầng hầm phải có giới hạn chịu lửa tối thiểu R 120.

CHÚ THÍCH 4: Trong các phòng có sản xuất hay bảo quản các chất lỏng cháy được thì sàn phải làm bằng vật liệu không cháy.

Bảng 5 - Cấp nguy hiểm cháy kết cấu của nhà

Cấp nguy hiểm cháy kết cấu của nhà

Cấp nguy hiểm cháy của cấu kiện xây dựng, không nhỏ hơn

Các bộ phận chịu lực dạng thanh (cột, xà, giàn, v.v.)

Tường ngoài từ phía ngoài

Tường, vách ngăn, sàn và mái không có tầng áp mái

Tường của buồng thang bộ và của bộ phận ngăn cháy

Bản thang và chiếu thang trong buồng thang bộ

S0

K0

K0

K0

K0

K0

S1

K1

K2

K1

K0

K0

S2

K3

K3

K2

K1

K1

Không quy định

K1

K3

2.6.4  Khi áp dụng vào thực tế xây dựng các kết cấu hoặc hệ kết cấu mà không thể xác định được giới hạn chịu lửa hoặc cấp nguy hiểm cháy của chúng trên cơ sở các thử nghiệm chịu lửa tiêu chuẩn hoặc theo tính toán thì cần tiến hành thử nghiệm chịu lửa đối với các mẫu giống như cấu tạo thực của các bộ phận đó theo yêu cầu của quy định hiện hành về thử nghiệm chịu lửa.

2.6.5  Nhà và các phần của nhà (các gian phòng hoặc nhóm các gian phòng có công năng liên quan với nhau) được phân thành các nhóm nguy hiểm cháy theo công năng tuỳ thuộc vào đặc điểm sử dụng chúng, vào mức đe dọa tới sự an toàn của người trong trường hợp xảy ra đám cháy có tính đến: tuổi tác, trạng thái thể chất, khả năng có người đang ngủ, nhóm người sử dụng theo công năng chính và số người của nhóm đó. Phân nhóm nguy hiểm cháy theo công năng được quy định tại Bảng 6.

Nhà và gian phòng dùng để sản xuất hoặc làm kho được phân hạng (A, B, C (C1, C2, C3, C4), D, E) theo tính nguy hiểm cháy và cháy nổ phụ thuộc vào số lượng và tính chất nguy hiểm cháy nổ của các chất và vật liệu chứa trong chúng, có tính đến đặc điểm của quá trình công nghệ sản xuất. Việc phân hạng quy định trong Phụ lục C.

Các gian phòng sản xuất và các gian phòng kho, kể cả các phòng thí nghiệm và nhà xưởng có diện tích trên 50 m2, các gian phòng chuẩn bị đồ ăn có thiết bị đun nấu có công suất trên 10 KW trong các nhà thuộc Nhóm F1, F2, F3 và F4, được xếp vào Nhóm F5.

2.6.6  Trong các nhà có cấp nguy hiểm cháy theo công năng xác định, mà trong trường hợp chung, cho phép bố trí nhóm các gian phòng và các gian phòng có cấp nguy hiểm cháy theo công năng khác, thì ngoài việc tuân theo các yêu cầu chung của quy chuẩn này, còn phải đảm bảo các điều kiện bổ sung theo các tiêu chuẩn thiết kế các dạng cụ thể của nhà và các thiết bị kỹ thuật tương ứng đó.

Bảng 6 - Phân nhóm nhà dựa trên tính nguy hiểm cháy theo công năng

Nhóm

Mục đích sử dụng

Đặc điểm sử dụng

(1)

(2)

(3)

F1

Nhà để ở thường xuyên hoặc tạm thời (trong đó có cả để ở suốt ngày đêm).

Các gian phòng trong nhà này thường được sử dụng cả ngày và đêm. Nhóm người trong đó có thể gồm nhiều lứa tuổi và trạng thái thể chất khác nhau. Đặc trưng của các nhà này là có các phòng ngủ.

F1.1

Nhà trẻ, mẫu giáo, nhà chuyên dùng cho người cao tuổi và người khuyết tật (không phải nhà căn hộ), bệnh viện, khối nhà ngủ của các trường nội trú và của các cơ sở cho trẻ em, và các nhà có đặc điểm sử dụng tương tự.

F1.2

Khách sạn, ký túc xá, khối nhà ngủ của các cơ sở điều dưỡng và nhà nghỉ chung, của các khu cắm trại, nhà trọ (motel) và nhà an dưỡng, và các nhà có đặc điểm sử dụng tương tự

F1.3

Nhà chung cư, và các nhà có đặc điểm sử dụng tương tự

F1.4

Nhà ở một căn hộ riêng lẻ hoặc các nhà có một số căn hộ liền kề và mỗi căn hộ đều có lối ra ngoài riêng, và các nhà có đặc điểm sử dụng tương tự

F2

Các cơ sở văn hóa, thể thao đại chúng.

Các gian phòng chính trong

F2.1

Nhà hát, rạp chiếu phim, phòng hoà nhạc, câu lạc bộ, rạp xiếc, các công trình thể thao có khán đài, thư viện và các công trình khác có số lượng chỗ ngồi tính toán cho khách trong các gian phòng kín, và các nhà có đặc điểm sử dụng tương tự.

các nhà này được đặc trưng bởi số lượng lớn khách lưu lại trong một khoảng thời gian nhất định.

F2.2

Bảo tàng, triển lãm, phòng nhảy, phòng hát và các cơ sở tương tự khác trong các gian phòng kín, và các nhà có đặc điểm sử dụng tương tự.

F2.3

Các cơ sở được đề cập ở mục F2.1, hở ra ngoài trời.

F2.4

Các cơ sở được đề cập ở mục F2.2, hở ra ngoài trời.

F3

Các cơ sở thương mại, kinh doanh và dịch vụ dân cư.

Các gian phòng của các cơ sở này được đặc trưng bởi số lượng khách lớn hơn so với nhân viên phục vụ.

F3.1

Cơ sở bán hàng, phòng trưng bày các sản phẩm hàng hóa, và các nhà có đặc điểm sử dụng tương tự.

F3.2

Cơ sở ăn uống công cộng, nhà hàng và các nhà có đặc điểm sử dụng tương tự.

F3.3

Nhà ga.

F3.4

Phòng khám chữa bệnh đa khoa ngoại trú và cấp cứu, và các nhà có đặc điểm sử dụng tương tự.

F3.5

Các gian phòng cho khách của các cơ sở dịch vụ đời sống và công cộng có số lượng chỗ ngồi cho khách không được tính toán (bưu điện, quỹ tiết kiệm, phòng vé, văn phòng tư vấn luật, văn phòng công chứng, cửa hàng giặt là, nhà may, sửa chữa giày và quần áo, cửa hàng cắt tóc, cơ sở phục vụ lễ tang, cơ sở tôn giáo, tín ngưỡng và các cơ sở tương tự).

F3.6

Các khu liên hợp rèn luyện thể chất và các khu tập luyện thể thao không có khán đài; Các gian phòng dịch vụ; Nhà tắm, và các nhà có đặc điểm sử dụng tương tự.

F4

Các trường học, trụ sở làm việc, tổ chức khoa học và thiết kế, cơ quan quản lý.

Các phòng trong các nhà này được sử dụng một số thời gian nhất định trong ngày, bên trong phòng thường có nhóm người cố định, quen với điều kiện tại chỗ, có độ tuổi và trạng thái thể chất xác định.

F4.1

Các trường phổ thông, cơ sở đào tạo ngoài trường phổ thông, trường trung học chuyên nghiệp, trường dạy nghề, và các nhà có đặc điểm sử dụng tương tự.

F4.2

Các trường đại học, cao đẳng, trường bồi dưỡng nâng cao nghiệp vụ, và các nhà có đặc điểm sử dụng tương tự.

F4.3

Các cơ sở của các cơ quan quản lý, tổ chức thiết kế, tổ chức thông tin và nhà xuất bản, tổ chức nghiên cứu khoa học, ngân hàng, cơ quan, văn phòng, và các nhà có đặc điểm sử dụng tương tự.

F4.4

Các trạm (đội) chữa cháy và cứu nạn, cứu hộ.

F5

Các nhà, công trình, gian phòng dùng để sản xuất hay để làm kho.

Các gian phòng loại này được đặc trưng bởi sự có mặt của nhóm người làm việc cố định, kể cả làm việc suốt ngày đêm

F5.1

Các nhà và công trình sản xuất, các gian phòng sản xuất và thí nghiệm, nhà xưởng, và các nhà có đặc điểm sử dụng tương tự.

F5.2

Các nhà và công trình kho; bãi đỗ xe ô tô, xe máy, xe đạp không có dịch vụ kỹ thuật và sửa chữa; kho chứa sách, kho lưu trữ, các gian phòng kho, và các nhà có đặc điểm sử dụng tương tự.

F5.3

Các nhà phục vụ nông nghiệp.

3. BẢO ĐẢM AN TOÀN CHO NGƯỜI

3.1  Quy định chung

3.1.1  Các yêu cầu của phần này nhằm đảm bảo:

- Thoát nạn cho người kịp thời và không bị cản trở.

- Cứu người bị tác động của các yếu tố nguy hiểm của đám cháy.

- Bảo vệ người trên đường thoát nạn, tránh khỏi những tác động của các yếu tố nguy hiểm của đám cháy.

3.1.2  Thoát nạn là quá trình tự di chuyển có tổ chức của người ra bên ngoài từ các gian phòng, nơi các yếu tố nguy hiểm của đám cháy có thể tác động lên họ. Thoát nạn còn là sự di chuyển không tự chủ của nhóm người ít có khả năng vận động, do các nhân viên phục vụ thực hiện. Thoát nạn được thực hiện theo các đường thoát nạn qua các lối ra thoát nạn.

3.1.3  Cứu nạn là sự di chuyển cưỡng bức của người ra bên ngoài khi họ bị các yếu tố nguy hiểm của đám cháy tác động hoặc khi xuất hiện nguy cơ trực tiếp của các tác động đó. Cứu nạn được thực hiện một cách tự chủ với sự trợ giúp của lực lượng chữa cháy hoặc nhân viên được huấn luyện chuyên nghiệp, bao gồm cả việc sử dụng các phương tiện cứu hộ, qua các lối ra thoát nạn và lối ra khẩn cấp.

3.1.4  Việc bảo vệ người trên các đường thoát nạn phải được bảo đảm bằng tổ hợp các giải pháp bố trí mặt bằng - không gian, tiện nghi, kết cấu, kỹ thuật công trình và tổ chức.

Các đường thoát nạn trong phạm vi gian phòng phải đảm bảo sự thoát nạn an toàn qua các lối ra thoát nạn từ gian phòng đó mà không tính đến các phương tiện bảo vệ chống khói và chữa cháy có trong gian phòng này.

Ngoài phạm vi gian phòng, phải tính đến việc bảo vệ đường thoát nạn từ điều kiện đảm bảo thoát nạn an toàn cho người có kể đến tính nguy hiểm cháy theo công năng của các gian phòng trên lối ra thoát nạn, số người thoát nạn, bậc chịu lửa và cấp nguy hiểm cháy kết cấu của nhà, số lối ra thoát nạn từ một tầng và từ toàn bộ ngôi nhà.

Trong các gian phòng và trên các đường thoát nạn ngoài phạm vi gian phòng phải hạn chế tính nguy hiểm cháy của vật liệu xây dựng thuộc các lớp bề mặt kết cấu (lớp hoàn thiện và ốp mặt) tùy thuộc vào tính nguy hiểm cháy theo công năng của gian phòng và ngôi nhà, có tính đến các giải pháp khác về bảo vệ đường thoát nạn.

3.1.5  Khi bố trí thoát nạn từ các gian phòng và ngôi nhà không được tính đến các biện pháp và phương tiện dùng để cứu nạn, cũng như các lối ra không đáp ứng yêu cầu về lối ra thoát nạn quy định tại 3.2.1.

3.1.6  Không cho phép bố trí các gian phòng nhóm F5 hạng A hoặc hạng B dưới các gian phòng dùng cho hơn 50 người có mặt đồng thời; không bố trí các gian phòng nhóm F5 này trong các tầng hầm và tầng nửa hầm.

Không cho phép bố trí các gian phòng nhóm F1.1, F1.2 và F1.3 trong các tầng hầm và tầng nửa hầm.

3.1.7  Trong các nhà có từ 2 đến 3 tầng hầm, chỉ được phép bố trí phòng hút thuốc, các siêu thị và trung tâm thương mại, quán ăn, quán giải khát và các gian phòng công cộng khác nằm sâu hơn tầng hầm 1 khi có giải pháp đảm bảo an toàn cháy bổ sung và được Cơ quan Cảnh sát Phòng cháy chữa cháy và Cứu nạn cứu hộ có thẩm quyền thẩm duyệt.

Tại tất cả các sàn tầng hầm, ít nhất phải có 1 lối vào buồng thang bộ thoát nạn đi qua sảnh ngăn khói được ngăn cách với các không gian xung quanh bằng tường ngăn cháy loại 2. Các cửa đi phải là loại có cơ cấu tự đóng.

3.1.8  Để đảm bảo thoát nạn an toàn, phải phát hiện cháy và báo cháy kịp thời. Nhà và các phần nhà phải được trang bị các hệ thống báo cháy theo các quy định hiện hành.

CHÚ THÍCH: Các yêu cầu cơ bản về bố trí hệ thống báo cháy được quy định trong TCVN 3890.

3.1.9  Để bảo vệ người thoát nạn, phải bảo vệ chống khói xâm nhập các đường thoát nạn của nhà và các phần nhà.

CHÚ THÍCH: Các yêu cầu cơ bản về bảo vệ chống khói của nhà được quy định tại Phụ lục D.

3.1.10  Hiệu quả của các giải pháp đảm bảo an toàn cho người khi cháy có thể được đánh giá bằng tính toán.

3.2  Lối ra thoát nạn và lối ra khẩn cấp

3.2.1  Các lối ra được coi là lối ra thoát nạn (còn gọi là lối thoát nạn) nếu:

a) Dẫn từ các gian phòng ở tầng 1 ra ngoài theo một trong những cách sau:

- Ra ngoài trực tiếp.

- Qua hành lang.

- Qua tiền sảnh (hay phòng chờ).

- Qua buồng thang bộ.

- Qua hành lang và tiền sảnh (hay phòng chờ).

- Qua hành lang và buồng thang bộ.

b) Dẫn từ các gian phòng của tầng bất kỳ, trừ tầng 1, vào một trong các nơi sau:

- Trực tiếp vào buồng thang bộ hay tới cầu thang bộ loại 3.

- Vào hành lang dẫn trực tiếp vào buồng thang bộ hay tới cầu thang bộ loại 3.

- Vào phòng sử dụng chung (hay phòng chờ) có lối ra trực tiếp dẫn vào buồng thang bộ hoặc tới cầu thang bộ loại 3.

- Vào hành lang bên của nhà dưới 28 m dẫn trực tiếp vào cầu thang bộ loại 2.

c) Dẫn vào gian phòng liền kề (trừ gian phòng nhóm F5 hạng A hoặc B) trên cùng tầng mà từ gian phòng này có các lối ra như được nêu ở a) và b). Lối ra dẫn vào gian phòng hạng A hoặc B được phép coi là lối ra thoát nạn nếu nó dẫn từ gian phòng kỹ thuật không có chỗ cho người làm việc thường xuyên mà chỉ dùng để phục vụ các gian phòng hạng A hoặc B nêu trên.

3.2.2  Các lối ra từ các tầng hầm và tầng nửa hầm là lối ra thoát nạn khi thoát trực tiếp ra ngoài và tách biệt với các buồng thang bộ chung của nhà (xem minh họa ở Hình I.1, Phụ lục I).

Cho phép bố trí :

- Các lối ra thoát nạn từ các tầng hầm đi qua các buồng thang bộ chung có lối đi riêng ra bên ngoài được ngăn cách với phần còn lại của buồng thang bộ bằng vách đặc ngăn cháy loại 1 (xem minh họa ở Hình I.2, Phụ lục I).

- Các lối ra thoát nạn từ các tầng hầm và tầng nửa hầm có bố trí các gian phòng hạng C, D, E, đi vào các gian phòng hạng C4, D và E và vào sảnh nằm trên tầng một của nhà nhóm F5 khi bảo đảm các yêu cầu của 4.25.

- Các lối ra thoát nạn từ phòng chờ, phòng gửi đồ, phòng hút thuốc và phòng vệ sinh ở các tầng hầm hoặc tầng nửa hầm của nhà nhóm F2, F3 và F4 đi vào sảnh của tầng 1 theo các cầu thang bộ riêng loại 2.

- Khoang đệm, kể cả khoang đệm kép trên lối ra ngoài trực tiếp từ nhà, từ tầng hầm và tầng nửa hầm.

3.2.3  Các lối ra không được coi là lối ra thoát nạn nếu trên lối ra này có đặt cửa hay cổng có cánh mở kiểu trượt hoặc xếp, cửa cuốn, cửa quay.

Các cửa đi có cánh mở ra (cửa bản lề) nằm trong các cửa hay cổng nói trên được coi là lối ra thoát nạn nếu được thiết kế theo đúng yêu cầu quy định.

3.2.4  Số lượng và chiều rộng của các lối ra thoát nạn từ các gian phòng, các tầng và các ngôi nhà được xác định theo số lượng người thoát nạn lớn nhất có thể đi qua chúng và khoảng cách giới hạn cho phép từ chỗ xa nhất có thể có người (sinh hoạt, làm việc) tới lối ra thoát nạn gần nhất.

CHÚ THÍCH 1: Số lượng người thoát nạn lớn nhất từ các không gian khác nhau của nhà hoặc phần nhà được xác định theo Phụ lục G, mục G.3.

CHÚ THÍCH 2: Ngoài các yêu cầu chung được nêu trong quy chuẩn này, yêu cầu cụ thể về số lượng và chiều rộng của các lối ra thoát nạn được nêu trong quy chuẩn kỹ thuật cho từng loại công trình. Phụ lục G nêu một số quy định cụ thể cho các nhóm nhà thường gặp.

Khi gian phòng hoặc nhóm các gian phòng có số người sử dụng đồng thời lớn hơn 50 người và có tính nguy hiểm cháy theo công năng khác với ngôi nhà thì phải đảm bảo lối thoát nạn riêng cho các gian phòng đó (trực tiếp ra ngoài hoặc vào buồng thang bộ thoát nạn).

3.2.5  Các gian phòng sau phải có không ít hơn hai lối ra thoát nạn:

- Các gian phòng nhóm F1.1 có mặt đồng thời hơn 15 người.

- Các gian phòng trong các tầng hầm và tầng nửa hầm có mặt đồng thời hơn 15 người; riêng các gian phòng trong tầng hầm và tầng nửa hầm có từ 6 đến 15 người có mặt đồng thời thì cho phép một trong hai lối ra tuân theo các yêu cầu của 3.2.13d).

- Các gian phòng có mặt đồng thời hơn 50 người.

- Các gian phòng nhóm F5 hạng A hoặc B có số người làm việc trong ca đông nhất lớn hơn 5 người, hạng C – khi số người làm việc trong ca đông nhất lớn hơn 25 người hoặc có diện tích lớn hơn 1 000 m2.

- Các sàn công tác hở hoặc các sàn dành cho người vận hành và bảo dưỡng thiết bị trong các gian phòng nhóm F5 có diện tích lớn hơn 100 m2 - đối với các gian phòng thuộc hạng A và B hoặc lớn hơn 400 m2- đối với các gian phòng thuộc các hạng khác.

- Các gian phòng nhóm F1.3 (căn hộ) được bố trí ở cả hai tầng (2 cao trình – thường gọi là căn hộ thông tầng), khi chiều cao bố trí của tầng phía trên lớn hơn 18 m thì phải có lối ra thoát nạn từ mỗi tầng.

3.2.6  Các tầng nhà thuộc các nhóm sau đây phải có không ít hơn hai lối ra thoát nạn:

- F1.1; F1.2; F2.1; F2.2; F3; F4.

- F1.3 khi tổng diện tích các căn hộ trên một tầng lớn hơn 500 m2 (đối với các nhà đơn nguyên thì tính diện tích trên một tầng của đơn nguyên). Trường hợp tổng diện tích nhỏ hơn 500 m2 và khi chỉ có một lối ra thoát nạn từ một tầng, thì từ mỗi căn hộ ở độ cao lớn hơn 15 m, ngoài lối ra thoát nạn phải có một lối ra khẩn cấp theo 3.2.13.

- F5, hạng A hoặc B khi số người làm việc trong ca đông nhất lớn hơn 5 người, hạng C khi số người làm việc trong ca đông nhất lớn hơn 25 người.

Các tầng hầm và nửa hầm phải có không ít hơn hai lối ra thoát nạn khi có diện tích lớn hơn 300 m2 hoặc dùng cho hơn 15 người có mặt đồng thời.

Cho phép có một lối ra thoát nạn từ mỗi tầng (hoặc từ một phần của tầng được ngăn cách khỏi các phần khác của tầng bằng các bộ phận ngăn cháy) có nhóm nguy hiểm cháy theo công năng F1.2, F1.4, F2, F3, F4.2, F4.3, F4.4 với số người trên mỗi tầng, tính theo Bảng G.9 (Phụ lục G), không vượt quá 20 người và khi lối thoát nạn đi vào buồng thang bộ không nhiễm khói có cửa đi ngăn cháy loại 2 (theo Bảng 2), đồng thời phải đảm bảo một trong những điều kiện sau:

- Đối với nhà có chiều cao không quá 15 m thì diện tích mỗi tầng không được lớn hơn 300 m2.

- Đối với nhà có chiều cao từ trên 15 m đến 21 m thì diện tích mỗi tầng không được lớn hơn 200 m2 và toàn bộ nhà được bảo vệ bằng hệ thống chữa cháy tự động.

3.2.7  Số lối ra thoát nạn từ một tầng không được ít hơn hai nếu tầng này có gian phòng có yêu cầu số lối ra thoát nạn không ít hơn hai.

Số lối ra thoát nạn từ một ngôi nhà không được ít hơn số lối ra thoát nạn từ bất kỳ tầng nào của ngôi nhà đó.

3.2.8  Khi có từ hai lối ra thoát nạn trở lên, chúng phải được bố trí phân tán và khi tính toán khả năng thoát nạn của các lối ra cần giả thiết là đám cháy đã ngăn cản không cho người sử dụng thoát nạn qua một trong những lối ra đó. Các lối ra còn lại phải đảm bảo khả năng thoát nạn an toàn cho tất cả số người có trong gian phòng, trên tầng hoặc trong ngôi nhà đó (tham khảo minh họa ở Hình I.3).

Khi một gian phòng, một phần nhà hoặc một tầng của nhà yêu cầu phải có từ 2 lối ra thoát nạn trở lên, thì ít nhất hai trong số những lối ra thoát nạn đó phải được bố trí phân tán, đặt cách nhau một khoảng bằng hoặc lớn hơn một nửa chiều dài của đường chéo lớn nhất của mặt bằng gian phòng, phần nhà hoặc tầng nhà đó. Khoảng cách giữa hai lối ra thoát nạn được đo theo đường thẳng nối giữa hai cạnh gần nhất của chúng (tham khảo minh họa ở Hình I.4 a), b), c)).

Nếu nhà được bảo vệ toàn bộ bằng hệ thống chữa cháy tự động Sprinkler, thì khoảng cách này có thể giảm xuống còn 1/3 chiều dài đường chéo lớn nhất của các không gian trên (tham khảo minh họa ở Hình I.4 d)).

Khi có hai buồng thang thoát nạn nối với nhau bằng một hành lang trong thì khoảng cách giữa hai lối ra thoát nạn (cửa vào buồng thang thoát nạn) được đo dọc theo đường di chuyển theo hành lang đó (Hình I.5). Hành lang này phải được bảo vệ theo quy định trong 3.3.5.

3.2.9  Chiều cao thông thuỷ của lối ra thoát nạn phải không nhỏ hơn 1,9 m, chiều rộng thông thủy không nhỏ hơn:

+ 1,2 m – từ các gian phòng nhóm F1.1 khi số người thoát nạn lớn hơn 15 người, từ các gian phòng và nhà thuộc nhóm nguy hiểm cháy theo công năng khác có số người thoát nạn lớn hơn 50 người, ngoại trừ nhóm F1.3.

+ 0,8 m – trong tất cả các trường hợp còn lại.

Chiều rộng của các cửa đi ra bên ngoài của buồng thang bộ cũng như của các cửa đi từ buồng thang bộ vào sảnh không được nhỏ hơn giá trị tính toán hoặc chiều rộng của bản thang được quy định tại 3.4.1.

Trong mọi trường hợp, khi xác định chiều rộng của một lối ra thoát nạn phải tính đến dạng hình học của đường thoát nạn qua lỗ cửa hoặc cửa để bảo đảm không cản trở việc vận chuyển các cáng tải thương có người nằm trên.

3.2.10  Các cửa của lối ra thoát nạn và các cửa khác trên đường thoát nạn phải được mở theo chiều lối thoát từ trong nhà ra ngoài. Không quy định chiều mở của các cửa đối với:

- Các gian phòng nhóm F1.3 và F1.4.

- Các gian phòng có mặt đồng thời không quá 15 người, ngoại trừ các gian phòng hạng A hoặc B.

- Các phòng kho có diện tích không lớn hơn 200 m2 và không có chỗ cho người làm việc thường xuyên.

- Các buồng vệ sinh.

- Các lối ra dẫn vào các chiếu thang của các cầu thang bộ loại 3.

3.2.11  Các cửa của các lối ra thoát nạn từ các hành lang tầng, không gian chung, phòng chờ, sảnh và buồng thang bộ phải không có chốt khóa để có thể mở được cửa tự do từ bên trong mà không cần chìa. Trong các nhà chiều cao lớn hơn 15 m, các cánh cửa nói trên, ngoại trừ các cửa của căn hộ, phải là cửa đặc hoặc với kính cường lực.

Các cửa của lối ra thoát nạn từ các gian phòng hay các hành lang được bảo vệ chống khói cưỡng bức, phải là cửa đặc được trang bị cơ cấu tự đóng và khe cửa phải được chèn kín. Các cửa này nếu cần để mở khi sử dụng, thì phải được trang bị cơ cấu tự động đóng khi có cháy.

Đối với các buồng thang bộ, các cửa ra vào phải có cơ cấu tự đóng và khe cửa phải được chèn kín. Các cửa trong buồng thang bộ mở trực tiếp ra ngoài cho phép không có cơ cấu tự đóng và không cần chèn kín khe cửa. Ngoại trừ những trường hợp được quy định riêng, cửa của buồng thang bộ phải đảm bảo là cửa ngăn cháy loại 1 đối với nhà có bậc chịu lửa I, II; loại 2 đối với nhà có bậc chịu lửa III, IV; và loại 3 đối với nhà có bậc chịu lửa V.

Ngoài những quy định được nói riêng, các cửa của lối ra thoát nạn từ các hành lang tầng đi vào buồng thang bộ phục vụ từ 04 tầng nhà trở lên (ngoại trừ trong các nhà phục vụ mục đích giam giữ, cải tạo) phải đảm bảo:

- Tất cả các khóa điện lắp trên cửa phải tự động mở khi hệ thống báo cháy tự động của tòa nhà bị kích hoạt. Ngay khi mất điện thì các khóa điện đó cũng phải tự động mở.

- Người sử dụng buồng thang luôn có thể quay trở lại phía trong nhà qua chính cửa vừa đi qua hoặc qua các điểm bố trí cửa quay trở lại phía trong nhà.

- Bố trí trước các điểm quay trở lại phía trong nhà theo nguyên tắc các cánh cửa chỉ được phép ngăn cản việc quay trở lại phía trong nhà nếu đáp ứng tất cả các yêu cầu sau:

+ Có không ít hơn hai tầng, ở đó có thể đi ra khỏi buồng thang bộ để đến một lối ra thoát nạn khác.

+ Có không quá 4 tầng nằm giữa các tầng nhà có thể đi ra khói buồng thang bộ để đến một lối ra thoát nạn khác.

+ Việc quay trở lại phía trong nhà phải có thể thực hiện được tại tầng trên cùng hoặc tầng dưới liền kề với tầng trên cùng được phục vụ bởi buồng thang bộ thoát nạn nếu tầng này cho phép đi đến một lối ra thoát nạn khác.

+ Các cửa cho phép quay trở lại phía trong nhà phải được đánh dấu trên mặt cửa phía trong buồng thang bằng dòng chữ “Cửa có thể đi vào trong nhà” với chiều cao các chữ ít nhất là 50 mm, chiều cao bố trí không thấp hơn 1,2 m và không cao hơn 1,8 m.

+ Các cửa không cho phép quay trở lại phía trong nhà phải có thông báo trên mặt cửa phía trong buồng thang để nhận biết được vị trí của cửa quay trở lại phía trong nhà hoặc lối ra thoát nạn gần nhất theo từng hướng di chuyển.

CHÚ THÍCH: Đối với các cửa không cho phép quay trở lại phía trong nhà, ở mặt cửa phía hành lang trong nhà (ngoài buồng thang) nên có biển cảnh báo người sử dụng không thể quay trở lại phía trong nhà được khi họ đi qua cửa đó.

3.2.12  Các lối ra không thoả mãn các yêu cầu đối với lối ra thoát nạn có thể được xem là lối ra khẩn cấp để tăng thêm mức độ an toàn cho người khi có cháy. Các lối ra khẩn cấp không được đưa vào tính toán thoát nạn khi cháy.

3.2.13  Ngoài trường hợp đã nêu ở 3.2.12, các lối ra khẩn cấp còn gồm có:

a) Lối ra ban công hoặc lôgia, mà ở đó có khoảng tường đặc với chiều rộng không nhỏ hơn 1,2 m tính từ mép ban công (lôgia) tới ô cửa sổ (hay cửa đi lắp kính) hoặc không nhỏ hơn 1,6 m giữa các ô cửa kính mở ra ban công (lôgia).

b) Lối ra dẫn vào một lối đi chuyển tiếp hở (cầu vượt) dẫn tiếp đến một đơn nguyên liền kề của nhà nhóm F1.3 hoặc đến một khoang cháy liền kề. Lối đi chuyển tiếp này phải có chiều rộng không nhỏ hơn 0,6 m.

c) Lối ra ban công hoặc lôgia, mà ở đó có trang bị thang bên ngoài nối các ban công hoặc lôgia theo từng tầng.

d) Lối ra bên ngoài trực tiếp từ các gian phòng có cao trình sàn hoàn thiện không thấp hơn âm 4,5 m và không cao hơn 5,0 m qua cửa sổ hoặc cửa đi có kích thước không nhỏ hơn 0,75 m x 1,5 m, cũng như qua cửa nắp có kích thước không nhỏ hơn 0,6 m x 0,8 m; khi đó tại các lối ra này phải được trang bị thang leo; độ dốc của các thang leo này không quy định.

e) Lối ra mái của nhà có bậc chịu lửa I, II và III thuộc cấp S0 và S1 qua cửa sổ, cửa đi hoặc cửa nắp với kích thước và thang leo được quy định như tại mục d).

3.2.14 Trong các tầng kỹ thuật cho phép bố trí các lối ra thoát nạn với chiều cao không nhỏ hơn 1,8 m.

Từ các tầng kỹ thuật chỉ dùng để đặt các mạng kỹ thuật công trình (đường ống, đường dây,…) cho phép bố trí lối ra khẩn cấp qua cửa đi với kích thước không nhỏ hơn 0,75 m x 1,5 m hoặc qua cửa nắp với kích thước không nhỏ hơn 0,6 m x 0,8 m mà không cần bố trí lối ra thoát nạn.

Khi tầng kỹ thuật có diện tích tới 300 m2 cho phép bố trí một lối ra thoát nạn, còn cứ mỗi diện tích tiếp theo nhỏ hơn hoặc bằng 2 000 m2 thì phải bố trí thêm không ít hơn một lối ra thoát nạn.

Trong các tầng kỹ thuật hầm các lối ra này phải được ngăn cách với các lối ra khác của ngôi nhà và dẫn trực tiếp ra bên ngoài.

3.3  Đường thoát nạn

3.3.1  Đường thoát nạn là một đường di chuyển liên tục và không bị chặn từ một điểm bất kỳ trong nhà hoặc công trình đến lối ra bên ngoài. Các đường thoát nạn phải được chiếu sáng và chỉ dẫn phù hợp với các yêu cầu của TCVN 3890.

3.3.2  Khoảng cách giới hạn cho phép từ vị trí xa nhất của gian phòng, hoặc từ chỗ làm việc xa nhất tới lối ra thoát nạn gần nhất, được đo theo trục của đường thoát nạn, phải được hạn chế tùy thuộc vào:

- Nhóm nguy hiểm cháy theo công năng và hạng nguy hiểm cháy nổ (xem Phụ lục C) của gian phòng và nhà.

- Số lượng người thoát nạn.

- Các thông số hình học của gian phòng và đường thoát nạn.

- Cấp nguy hiểm cháy kết cấu và bậc chịu lửa của nhà.

Chiều dài của đường thoát nạn theo cầu thang bộ loại 2 lấy bằng ba lần chiều cao của thang đó.

CHÚ THÍCH: Các yêu cầu cụ thể về khoảng cách giới hạn cho phép từ vị trí xa nhất đến lối ra thoát nạn gần nhất được nêu trong các quy chuẩn cho từng loại công trình. Phụ lục G nêu một số quy định cụ thể cho các nhóm nhà thường gặp.

3.3.3  Khi bố trí , thiết kế các đường thoát nạn phải căn cứ vào yêu cầu của 3.2.1. Đường thoát nạn không bao gồm các thang máy, thang cuốn và các đoạn đường được nêu dưới đây:

- Đường đi qua các hành lang trong có lối ra từ giếng thang máy, qua các sảnh thang máy và các khoang đệm trước thang máy, nếu các kết cấu bao che giếng thang máy, bao gồm cả cửa của giếng thang máy, không đáp ứng các yêu cầu như đối với bộ phận ngăn cháy.

- Đường đi qua các buồng thang bộ khi có lối đi xuyên chiếu tới của buồng thang là một phần của hành lang trong, cũng như đường đi qua gian phòng có đặt cầu thang bộ loại 2, mà cầu thang này không phải là cầu thang để thoát nạn.

- Đường đi theo mái nhà, ngoại trừ mái đang được khai thác sử dụng hoặc một phần mái được trang bị riêng cho mục đích thoát nạn.

- Đường đi theo các cầu thang bộ loại 2, nối thông từ ba tầng (sàn) trở lên, cũng như dẫn từ tầng hầm và tầng nửa hầm, ngoại trừ các trường hợp nêu trong 3.2.2.

3.3.4  Trên đường thoát nạn trong các nhà thuộc tất cả các bậc chịu lửa và cấp nguy hiểm cháy kết cấu, ngoại trừ các nhà có bậc chịu lửa V và nhà thuộc cấp S3, không cho phép sử dụng các vật liệu có tính nguy hiểm cháy cao hơn các nhóm dưới đây:

- Ch1, BC1, SK2, ĐT2 - đối với lớp hoàn thiện tường, trần và tấm trần treo trong các sảnh, trong buồng thang bộ và trong sảnh thang máy.

- Ch2, BC2, SK3, ĐT3 hoặc Ch2, BC3, SK2, ĐT2 - đối với lớp hoàn thiện tường, trần và tấm trần treo trong các hành lang chung, phòng sử dụng chung và phòng chờ.

- Ch2, LT2, SK2, ĐT2 - đối với các lớp phủ sàn trong sảnh, buồng thang bộ và sảnh thang máy.

- BC2, LT2, SK3, ĐT2 - đối với các lớp phủ sàn trong hành lang chung, không gian chung và phòng chờ.

Trong các gian phòng nhóm F5 hạng A, B và C1, trong đó có sản xuất, sử dụng hoặc lưu giữ các chất lỏng dễ bắt cháy, các sàn phải được làm bằng các vật liệu không cháy hoặc vật liệu có tính cháy thuộc nhóm Ch1.

Các khung trần treo trong các gian phòng và trên các đường thoát nạn phải được làm bằng vật liệu không cháy.

3.3.5  Trong các hành lang trên lối ra thoát nạn nêu ở 3.2.1, ngoại trừ những trường hợp nói riêng trong quy chuẩn, không cho phép bố trí : thiết bị nhô ra khỏi mặt phẳng của tường trên độ cao nhỏ hơn 2 m; các ống dẫn khí cháy và ống dẫn các chất lỏng cháy được, cũng như các tủ tường, trừ các tủ thông tin liên lạc và tủ đặt họng nước chữa cháy.

Các hành lang nêu ở 3.2.1 phải được bao bọc bằng các bộ phận ngăn cháy phù hợp quy định trong các quy chuẩn cho từng loại công trình. Bộ phận ngăn cháy bao che hành lang giữa của nhà có bậc chịu lửa I, phải làm bằng vật liệu không cháy với giới hạn chịu lửa ít nhất EI 30 và của nhà có bậc chịu lửa II, III, IV phải làm bằng vật liệu không cháy hoặc cháy yếu (Ch1) với giới hạn chịu lửa ít nhất EI 15. Riêng nhà có bậc chịu lửa II của hạng nguy hiểm cháy và cháy nổ D, E (xem Phụ lục C) có thể bao che hành lang bằng tường kính. Các cửa mở vào hành lang phải là cửa ngăn cháy có giới hạn chịu lửa không thấp hơn giới hạn chịu lửa của bộ phận ngăn cháy.

Các hành lang dài hơn 60 m phải được phân chia bằng các vách ngăn cháy loại 2 thành các đoạn có chiều dài được xác định theo yêu cầu bảo vệ chống khói nêu trong Phụ lục D, nhưng không được vượt quá 60 m. Các cửa đi trong các vách ngăn cháy này phải phù hợp với các yêu cầu của 3.2.11.

Khi các cánh cửa đi của gian phòng mở nhô ra hành lang, thì chiều rộng của đường thoát nạn theo hành lang được lấy bằng chiều rộng thông thủy của hành lang trừ đi:

- Một nửa chiều rộng phần nhô ra của cánh cửa (tính cho cửa nhô ra nhiều nhất) - khi cửa được bố trí một bên hành lang.

- Cả chiều rộng phần nhô ra của cánh cửa (tính cho cửa nhô ra nhiều nhất) - khi các cửa được bố trí hai bên hành lang.

- Yêu cầu này không áp dụng cho hành lang tầng (sảnh chung) nằm giữa cửa ra từ căn hộ và cửa ra dẫn vào buồng thang bộ trong các đơn nguyên nhà nhóm F1.3.

3.3.6 Chiều cao thông thủy các đoạn nằm ngang của đường thoát nạn không được nhỏ hơn 2 m, chiều rộng thông thủy các đoạn nằm ngang của đường thoát nạn và các đoạn dốc không được nhỏ hơn:

a) 1,2 m - đối với hành lang chung dùng để thoát nạn cho hơn 15 người từ các gian phòng nhóm F1, hơn 50 người - từ các gian phòng thuộc nhóm nguy hiểm cháy theo công năng khác.

b) 0,7 m – đối với các lối đi đến các chỗ làm việc đơn lẻ.

c) 1,0 m – trong tất cả các trường hợp còn lại.

Trong bất kỳ trường hợp nào, các đường thoát nạn phải đủ rộng, có tính đến dạng hình học của chúng, để không cản trở việc vận chuyển các cáng tải thương có người nằm trên.

3.3.7  Trên sàn của đường thoát nạn không được có các giật cấp với chiều cao chênh lệch nhỏ hơn 45 cm hoặc có gờ nhô lên, ngoại trừ các ngưỡng trong các ô cửa đi. Tại các chỗ có giật cấp phải bố trí bậc thang với số bậc không nhỏ hơn 3 hoặc làm đường dốc với độ dốc không được lớn hơn 1 : 6 (độ chênh cao không được quá 10 cm trên chiều dài 60 cm hoặc góc tạo bởi đường dốc với mặt bằng không lớn hơn 9,5º).

Khi làm bậc thang ở những nơi có chiều cao chênh lệch lớn hơn 45 cm phải bố trí lan can tay vịn.

Ngoại trừ những trường hợp được nói riêng trong 3.4.4, trên đường thoát nạn không cho phép bố trí cầu thang xoắn ốc, cầu thang cong toàn phần hoặc từng phần theo mặt bằng và trong phạm vi một bản thang và một buồng thang bộ không cho phép bố trí các bậc có chiều cao khác nhau và chiều rộng mặt bậc khác nhau. Trên đường thoát nạn không được bố trí gương soi gây ra sự nhầm lẫn về đường thoát nạn.

3.4  Cầu thang bộ và buồng thang bộ trên đường thoát nạn

3.4.1  Chiều rộng của bản thang bộ dùng để thoát người, trong đó kể cả bản thang đặt trong buồng thang bộ, không được nhỏ hơn chiều rộng tính toán hoặc chiều rộng của bất kỳ lối ra thoát nạn (cửa đi) nào trên nó, đồng thời không được nhỏ hơn:

a) 1,35 m – đối với nhà nhóm F1.1.

b) 1,2 m – đối với nhà có số người trên tầng bất kỳ, trừ tầng một, lớn hơn 200 người.

c) 0,7 m – đối với cầu thang bộ dẫn đến các chỗ làm việc đơn lẻ.

d) 0,9 m – đối với tất cả các trường hợp còn lại.

3.4.2 Độ dốc (góc nghiêng) của các thang bộ trên các đường thoát nạn không được lớn hơn 1 : 1 (45º); chiều rộng mặt bậc không được nhỏ hơn 25 cm, còn chiều cao bậc không được lớn hơn 22 cm.

Độ dốc (góc nghiêng) của các cầu thang bộ hở đi tới các chỗ làm việc đơn lẻ cho phép tăng đến 2 : 1 (63,5º).

Cho phép giảm chiều rộng mặt bậc của cầu thang cong đón tiếp (thường bố trí ở sảnh tầng 1) ở phần thu hẹp tới 22 cm; Cho phép giảm chiều rộng mặt bậc tới 12 cm đối với các cầu thang bộ chỉ dùng cho các gian phòng có tổng số chỗ làm việc không lớn hơn 15 người (trừ các gian phòng nhóm F5 hạng A hoặc B).

Các cầu thang bộ loại 3 phải được làm bằng vật liệu không cháy và được đặt ở sát các phần đặc (không có ô cửa sổ hay lỗ ánh sáng) của tường có nhóm nguy hiểm cháy không thấp hơn K1 và có giới hạn chịu lửa không thấp hơn REI 30. Các cầu thang bộ này phải có chiếu thang nằm cùng cao trình với lối ra thoát nạn, có lan can cao 1,2 m và bố trí cách lỗ cửa sổ không nhỏ hơn 1,0 m.

Cầu thang bộ loại 2 phải thỏa mãn các yêu cầu quy định đối với bản thang và chiếu thang trong buồng thang bộ.

3.4.3  Chiều rộng của chiếu thang bộ phải không nhỏ hơn chiều rộng của bản thang. Còn chiều rộng của chiếu thang ở trước lối vào thang máy (chiếu thang đồng thời là sảnh của thang máy) đối với thang máy có cánh cửa bản lề mở ra, phải không nhỏ hơn tổng chiều rộng bản thang và một nửa chiều rộng cánh cửa của thang máy, nhưng không nhỏ hơn 1,6 m.

Các chiếu nghỉ trung gian trong bản thang bộ thẳng phải có chiều dài không nhỏ hơn 1,0 m.

Các cửa đi có cánh cửa mở vào buồng thang bộ thì khi mở, cánh cửa không được làm giảm chiều rộng tính toán của các chiếu thang và bản thang.

3.4.4  Trong các nhà thuộc nhóm nguy hiểm cháy theo công năng F4 cho phép bố trí cầu thang cong trên đường thoát nạn khi đảm bảo tất cả những điều kiện sau:

- Chiều cao của thang không quá 9,0 m.

- Chiều rộng của vế thang phù hợp với các quy định trong quy chuẩn này.

- Bán kính cong nhỏ nhất không nhỏ hơn 2 lần chiều rộng vế thang.

- Chiều cao cổ bậc nằm trong khoảng từ 150 mm đến 190 mm.

- Chiều rộng phía trong của mặt bậc (đo cách đầu nhỏ nhất của bậc 270 mm) không nhỏ hơn 220 mm.

- Chiều rộng đo tại giữa chiều dài của mặt bậc không nhỏ hơn 250 mm.

- Chiều rộng phía ngoài của mặt bậc (đo cách đầu to nhất của bậc 270 mm) không quá 450 mm.

- Tổng của 2 lần chiều cao cổ bậc với chiều rộng phía trong mặt bậc không nhỏ hơn 480 mm và với chiều rộng phía ngoài của mặt bậc không lớn hơn 800 mm.

3.4.5  Trong các buồng thang bộ và khoang đệm (nếu có) không cho phép bố trí :

- Các ống dẫn khí cháy và chất lỏng cháy được.

- Các tủ tường, trừ các tủ thông tin liên lạc và tủ chứa các họng nước chữa cháy.

- Các cáp và dây điện đặt hở (trừ dây điện cho thiết bị điện dòng thấp) kể cả cho chiếu sáng hành lang và buồng thang bộ.

- Các lối ra từ thang tải và thiết bị nâng hàng.

- Các lối ra gian phòng kho hoặc phòng kỹ thuật.

- Các thiết bị nhô ra khỏi mặt tường ở độ cao dưới 2,2 m tính từ bề mặt của các bậc và chiếu thang.

Trong không gian của các buồng thang bộ, không cho phép bố trí bất kỳ các phòng chức năng nào.

3.4.6  Trong không gian của các buồng thang bộ, trừ các buồng thang không nhiễm khói, cho phép bố trí không quá hai thang máy chở người hạ xuống chỉ đến tầng 1 với các kết cấu bao che giếng thang làm từ các vật liệu không cháy.

Các giếng thang máy nằm ngoài nhà, nếu cần bao che thì phải sử dụng các kết cấu làm từ vật liệu không cháy.

3.4.7  Các buồng thang bộ ở tầng 1 phải có lối ra ngoài trực tiếp tới khu đất liền kề ngôi nhà hoặc qua sảnh được ngăn cách với các hành lang tiếp giáp bằng các vách ngăn cháy loại 1 có cửa đi. Khi bố trí các lối ra thoát nạn từ hai buồng thang bộ qua sảnh chung thì một trong số đó, trừ lối ra dẫn vào sảnh, phải có cửa ra bên ngoài trực tiếp.

Cho phép bố trí các lối ra thoát nạn từ hai buồng thang bộ qua sảnh chung đối với các nhà có chiều cao dưới 28 m, diện tích mỗi tầng không quá 300 m2, có số người sử dụng ở mỗi tầng, tính theo Bảng G.9 (Phụ lục G), không vượt quá 50 người và toàn bộ nhà được bảo vệ hệ thống chữa cháy tự động phù hợp với quy định hiện hành.

Các buồng thang bộ loại N1 phải có lối ra thoát trực tiếp ngay ra ngoài trời.

3.4.8  Các buồng thang bộ phải được đảm bảo chiếu sáng. Trừ buồng thang bộ loại L2, việc đảm bảo chiếu sáng có thể được thực hiện bằng các lỗ lấy ánh sáng với diện tích không nhỏ hơn 1,2 m2 trên các tường ngoài ở mỗi tầng.

Cho phép bố trí không quá 50 % buồng thang bộ bên trong không có các lỗ lấy ánh sáng, dùng để thoát nạn, trong các trường hợp sau:

- Các nhà thuộc nhóm F2, F3 và F4: đối với buồng thang loại N2 hoặc N3 có áp suất không khí dương khi cháy.

- Các nhà thuộc nhóm F5 hạng C có chiều cao tới 28 m, còn hạng D và E không phụ thuộc chiều cao nhà: đối với buồng thang loại N3 có áp suất không khí dương khi cháy.

Các buồng thang bộ loại L2 phải có lỗ lấy ánh sáng trên mái có diện tích không nhỏ hơn 4 m2 với khoảng hở giữa các vế thang có chiều rộng không nhỏ hơn 0,7 m hoặc giếng lấy sáng theo suốt chiều cao của buồng thang bộ với diện tích mặt cắt ngang không nhỏ hơn 2 m2.

3.4.9  Việc bảo vệ chống khói các buồng thang bộ loại N2 và N3 phải tuân theo Phụ lục D. Khi cần thiết, các buồng thang bộ loại N2 phải được chia thành các khoang theo chiều cao bằng các vách ngăn cháy đặc loại 1 với lối đi lại giữa các khoang nằm ngoài không gian buồng thang bộ.

Các cửa sổ trong các buồng thang bộ loại N2 phải là cửa sổ không mở được.

Khoang đệm của các buồng thang bộ loại N3 phải có diện tích không nhỏ hơn 3,0 m2 và không nhỏ hơn 6,0 m2 nếu khoang đệm đó đồng thời là sảnh của thang máy chữa cháy.

3.4.10  Tính không nhiễm khói của khoảng đệm không nhiễm khói dẫn tới các buồng thang bộ không nhiễm khói loại N1 phải được đảm bảo bằng thông gió tự nhiên với các giải pháp kết cấu và bố trí mặt bằng - không gian phù hợp. Một số trường hợp được cho là phù hợp như sau:

CHÚ THÍCH: Phụ lục I (I.3.2) minh họa một số phương án bố trí khoảng đệm không nhiễm khói để đi vào buồng thang bộ loại N1.

a) Các khoảng đệm không nhiễm khói phải để hở, thông với bên ngoài, thường không đặt tại các góc bên trong của nhà, đồng thời phải đảm bảo các yêu cầu sau (xem Hình I.7):

- Khi một phần của tường ngoài của nhà nối tiếp với phần tường khác dưới một góc nhỏ hơn 135º thì khoảng cách theo phương ngang từ lỗ cửa đi gần nhất ở khoảng đệm này tới đỉnh góc tiếp giáp phải không nhỏ hơn 4 m; khoảng cách này có thể giảm đến bằng giá trị phần nhô ra của tường ngoài; yêu cầu này không áp dụng cho lối đi, nằm ở các góc tiếp giáp lớn hơn hoặc bằng 135º, cũng như cho phần nhô ra của tường ngoài có giá trị không lớn hơn 1,2 m.

- Chiều rộng phần tường giữa các lỗ cửa đi của khoảng đệm không nhiễm khói và ô cửa sổ gần nhất của gian phòng không được nhỏ hơn 2 m.

- Các lối đi phải có chiều rộng không nhỏ hơn 1,2 m với chiều cao lan can 1,2 m, chiều rộng của phần tường giữa các lỗ cửa đi ở khoảng đệm không nhiễm khói phải không nhỏ hơn 1,2 m.

CHÚ THÍCH: Một số trường hợp tương tự dạng này được minh họa trong Phụ lục I, các Hình I.8 a), b) và c).

b) Khoảng đệm không nhiễm khói đi theo hành lang bên (xem Hình I.8 h), i) và k)) được chiếu sáng và thông gió tự nhiên bằng các lỗ thông mở ra phía và tiếp xúc với một trong những không gian sau:

- Không gian bên ngoài.

- Một đường phố hoặc đường công cộng hoặc các không gian công cộng khác thông hoàn toàn ở phía trên.

- Một giếng thông gió thẳng đứng có chiều rộng không nhỏ hơn 6 m và diện tích mặt thoáng không nhỏ hơn 93 m2.

c) Khoảng đệm không nhiễm khói đi qua một sảnh ngăn khói có diện tích không nhỏ hơn 6 m2 với kích thước nhỏ nhất theo mỗi chiều không nhỏ hơn 2 m được ngăn cách với các khu vực liền kề của tòa nhà bằng tường ngăn cháy loại 2. Các cửa ra vào phải có cơ cấu tự đóng và khe cửa phải được chèn kín. Thiết kế của sảnh ngăn khói phải đảm bảo không cản trở sự di chuyển của người sử dụng trên đường thoát nạn. Tính không nhiễm khói của sảnh ngăn khói phải được đảm bảo bởi một trong những giải pháp sau:

- Có các lỗ thông gió với diện tích không nhỏ hơn 15 % diện tích sàn của sảnh ngăn khói và đặt cách không quá 9 m tính từ bất kỳ bộ phận nào của sảnh. Các lỗ thông gió này phải thông với một giếng đứng hoặc khoang lõm thông khí trên suốt dọc chiều cao nhà. Kích thước của giếng đứng hoặc khoang lõm phải đảm bảo chiều rộng không nhỏ hơn 6 m và diện tích mặt thoáng không nhỏ hơn 93 m2. Tường bao bọc giếng đứng phải có khả năng chịu lửa nhỏ nhất là 1 giờ và trong giếng không được có lỗ thông nào khác ngoài các lỗ thông gió của sảnh ngăn khói, buồng thang thoát nạn và các khu vệ sinh (xem Hình I.8 d), e), f)); hoặc

- Là hành lang được thông gió ngang, có các lỗ thông gió cố định nằm ở hai tường bên ngoài. Các lỗ thông trên mỗi bức tường ngoài không được nhỏ hơn 50 % diện tích mặt thoáng của tường ngoài đối diện. Khoảng cách từ mọi điểm của sàn hành lang đến một lỗ thông bất kỳ không được lớn hơn 13 m (xem Hình I.8 g)).

3.4.11  Các buồng thang bộ loại L1 và cầu thang bộ loại 3 được phép bố trí trong các nhà thuộc tất cả các nhóm nguy hiểm cháy theo công năng có chiều cao tới 28 m; khi đó, trong nhà nhóm F5 hạng A hoặc B, lối ra hành lang tầng từ các gian phòng hạng A hoặc B phải đi qua khoang đệm luôn luôn có áp suất không khí dương.

3.4.12  Các buồng thang bộ loại L2 được phép bố trí trong các nhà có bậc chịu lửa I, II, III thuộc cấp nguy hiểm cháy kết cấu S0, S1 và nhóm nguy hiểm cháy theo công năng F1, F2, F3 và F4, với chiều cao không quá 9 m. Cho phép tăng chiều cao của nhà đến 12 m khi lỗ lấy sáng bên trên được mở tự động khi cháy và khi trong nhà nhóm F1.3 có hệ thống báo cháy tự động hoặc có các đầu báo cháy độc lập.

Khi bố trí các buồng thang bộ loại L2, còn phải đảm bảo các yêu cầu sau:

- Trong các nhà nhóm F2, F3 và F4, số lượng các buồng thang bộ loại L2 phải không được quá 50 %, các buồng thang bộ còn lại phải có lỗ lấy sáng trên tường ngoài ở mỗi tầng (loại L1).

- Đối với các nhà nhóm F1.3 dạng đơn nguyên, trong từng căn hộ có bố trí ở độ cao trên 4 m phải có một lối ra khẩn cấp theo 3.2.13.

3.4.13  Trong các nhà có chiều cao lớn hơn 28 m, cũng như trong các nhà Nhóm F5 hạng A hoặc B phải bố trí buồng thang bộ không nhiễm khói, trong đó phải bố trí buồng thang loại N1.

CHÚ THÍCH: Buồng thang bộ N1 có thể được thay thế như đã nêu trong 2.5.1c) với điều kiện hệ thống cung cấp không khí bên ngoài vào khoang đệm và vào buồng thang phải được cấp điện từ 03 nguồn ưu tiên (01 nguồn điện lưới và 02 nguồn máy phát điện dự phòng hoặc 02 nguồn điện ưu tiên và 01 nguồn điện dự phòng) bảo đảm nguyên tắc duy trì liên tục nguồn điện cấp cho hệ thống hoạt động ổn định khi có cháy xảy ra.

Cho phép:

- Bố trí không quá 50 % buồng thang bộ loại N2 trong các nhà nhóm F1.3 dạng hành lang.

- Bố trí không quá 50 % buồng thang bộ loại N2 hoặc N3 có áp suất không khí dương khi cháy trong các nhà nhóm F1.1, F1.2, F2, F3 và F4.

- Bố trí buồng thang bộ loại N2 và N3 có chiếu sáng tự nhiên và luôn có áp suất không khí dương trong các nhà nhóm F5 hạng A hoặc B.

- Bố trí buồng thang bộ loại N2 hoặc N3 có áp suất không khí dương khi cháy trong các nhà nhóm F5 hạng B.

- Bố trí buồng thang bộ loại N2 hoặc N3 có áp suất không khí dương khi cháy trong các nhà nhóm F5 hạng C hoặc D. Khi bố trí buồng thang bộ loại L1 thì buồng thang phải được phân khoang bằng vách ngăn cháy đặc qua mỗi 20 m chiều cao và lối đi từ khoang này sang khoang khác của buồng thang phải đặt ở ngoài không gian của buồng thang.

- Đối với nhà chung cư (F1.3) có chiều cao lớn hơn 28 m nhưng không quá 75 m và tổng diện tích các căn hộ trên mỗi tầng không quá 500 m2, cho phép bố trí 01 buồng thang bộ thoát nạn nếu lối ra thoát nạn của tầng phù hợp với quy định trong 3.2.6, các căn hộ được trang bị đầu báo cháy địa chỉ, có chữa cháy tự động ở tất cả các tầng và đảm bảo yêu cầu kèm theo như sau:

+ Dùng buồng thang bộ loại N1 trong nhà kiểu hành lang;

+ Dùng buồng thang bộ loại N2 hoặc N3, kết hợp một thang máy là thang máy chữa cháy, trong nhà kiểu đơn nguyên.

3.4.14  Trong các nhà có các buồng thang bộ không nhiễm khói phải bố trí bảo vệ chống khói cho các hành lang chung, các sảnh, các không gian chung và các phòng chờ.

3.4.15  Trong các nhà có bậc chịu lửa I và II thuộc cấp nguy hiểm cháy kết cấu S0, cho phép bố trí các cầu thang bộ loại 2 đi từ tiền sảnh lên tầng hai có tính đến các yêu cầu của 4.26.

3.4.16 Trong các nhà cao không quá 28 m thuộc các nhóm nguy hiểm cháy theo công năng F1.2, F2, F3, F4, với bậc chịu lửa I, II và cấp nguy hiểm cháy kết cấu S0, thì cho phép sử dụng các cầu thang bộ loại 2 nối hai tầng trở lên, khi các buồng thang bộ thoát nạn đáp ứng yêu cầu của các tài liệu chuẩn và 4.27.

3.4.17  Các thang cuốn phải được bố trí phù hợp các yêu cầu quy định cho cầu thang bộ loại 2.

4. NGĂN CHẶN CHÁY LAN

4.1  Việc ngăn chặn sự lan truyền của đám cháy được thực hiện bằng các biện pháp hạn chế diện tích cháy, cường độ cháy và thời gian cháy. Cụ thể là:

- Sử dụng giải pháp kết cấu và bố trí mặt bằng - không gian, để ngăn cản sự lan truyền của các yếu tố nguy hiểm của đám cháy trong một gian phòng, giữa các gian phòng với nhau, giữa các nhóm gian phòng có tính nguy hiểm cháy theo công năng khác nhau, giữa các tầng và các đơn nguyên, giữa các khoang cháy, cũng như giữa các tòa nhà.

- Hạn chế tính nguy hiểm cháy và nguy hiểm cháy nổ công nghệ trong các gian phòng và nhà.

- Hạn chế tính nguy hiểm cháy của vật liệu xây dựng được sử dụng ở các lớp bề mặt của kết cấu nhà, bao gồm: lớp lợp mái, các lớp hoàn thiện của tường ngoài, của các gian phòng và của các đường thoát nạn.

- Có các thiết bị chữa cháy ban đầu, trong đó bao gồm thiết bị tự động và cầm tay.

- Có thiết bị phát hiện cháy và báo cháy.

CHÚ THÍCH: Quy định về khoảng cách phòng cháy chống cháy giữa các nhà ở, công trình công cộng và các nhà sản xuất được cho ở Phụ lục E. Khoảng cách giữa các kho chất lỏng cháy, các kho hở trên mặt đất có chứa chất cháy, các bồn chứa LPG1), khí cháy đến các công trình khác phải tuân theo những quy chuẩn chuyên ngành.

4.2  Nhà chung cư, nhà ký túc xá, công trình công cộng, nhà sản xuất và nhà kho phải đảm bảo các yêu cầu về phòng chống cháy của Quy chuẩn này và các quy định trong tiêu chuẩn thiết kế cho các loại công trình đó. Riêng số tầng (chiều cao cho phép của nhà), diện tích khoang cháy và tầng giới hạn bố trí hội trường, gian giảng đường, hội nghị, hội thảo, phòng họp, gian tập thể thao… phải tuân thủ các quy định nêu trong Phụ lục H.

4.3  Các bộ phận nhà (các gian phòng, gian lánh nạn, tầng kỹ thuật, tầng hầm, tầng nửa hầm và các phần khác của nhà) mà việc chữa cháy khó khăn cần được trang bị các phương tiện bổ sung nhằm hạn chế diện tích, cường độ và thời gian cháy.

4.4  Hiệu quả của các giải pháp nhằm ngăn chặn sự lan truyền của đám cháy được phép đánh giá bằng các tính toán kinh tế - kỹ thuật dựa trên các yêu cầu của 1.5.1 về hạn chế thiệt hại trực tiếp và gián tiếp do cháy.

4.5  Các phần nhà và gian phòng thuộc các nhóm nguy hiểm cháy theo công năng khác nhau phải được ngăn cách với nhau bằng các kết cấu ngăn cách với giới hạn chịu lửa và cấp nguy hiểm cháy kết cấu theo quy định hoặc ngăn cách nhau bằng các bộ phận ngăn cháy.

Khi đó yêu cầu đối với các kết cấu ngăn cách và bộ phận ngăn cháy này được xem xét có kể đến tính nguy hiểm cháy theo công năng của các gian phòng, giá trị tải trọng cháy, bậc chịu lửa và cấp nguy hiểm cháy kết cấu của nhà.

4.6  Trong một ngôi nhà khi các phần có tính nguy hiểm cháy theo công năng khác nhau đã được phân chia bằng các bộ phận ngăn cháy thì mỗi phần đó phải đáp ứng các yêu cầu về chống cháy đặt ra như đối với nhà có nhóm nguy hiểm cháy theo công năng tương ứng.

Việc lựa chọn hệ thống bảo vệ chống cháy của nhà phải được dựa trên cơ sở: khi các phần của nhà có tính nguy hiểm cháy theo công năng khác nhau, thì tính nguy hiểm cháy theo công năng của toàn nhà có thể lớn hơn tính nguy hiểm cháy theo công năng của bất cứ phần nào trong nhà đó.

4.7  Trong các nhà thuộc nhóm F5, nếu yêu cầu công nghệ cho phép, cần bố trí các gian phòng hạng A và B ở gần tường ngoài, còn trong các nhà nhiều tầng, cần bố trí các gian phòng này ở các tầng phía trên.

4.8  Trong các tầng hầm và tầng nửa hầm, không cho phép bố trí các gian phòng có sử dụng hoặc lưu giữ các chất khí và chất lỏng cháy cũng như các vật liệu dễ bắt cháy, trừ các trường hợp đã có quy định được xem xét riêng.

4.9  Các cấu kiện xây dựng không được tạo điều kiện cho việc lan truyền cháy ngầm.

4.10  Tính chịu lửa của các chi tiết liên kết cấu kiện xây dựng không được thấp hơn tính chịu lửa yêu cầu của chính cấu kiện đó.

4.11  Kết cấu tạo dốc sàn trong các phòng khán giả phải đáp ứng các yêu cầu về giới hạn chịu lửa và cấp nguy hiểm cháy theo Bảng 4 và Bảng 5 như đối với các sàn giữa các tầng.

4.12  Khi bố trí các đường ống kỹ thuật, đường cáp đi xuyên qua các kết cấu tường, sàn, vách, thì chỗ tiếp giáp giữa các đường ống, đường cáp với các kết cấu này phải được chèn bịt hoặc xử lý thích hợp để không làm giảm các chỉ tiêu kỹ thuật về cháy theo yêu cầu của kết cấu.

4.13  Các lớp phủ và lớp ngâm tẩm chống cháy, được xử lý trên bề mặt hở của các cấu kiện, phải đáp ứng các yêu cầu đặt ra cho việc hoàn thiện các cấu kiện đó.

Trong các tài liệu kỹ thuật cho các lớp phủ hoặc lớp ngâm tẩm chống cháy phải chỉ rõ chu kỳ thay thế hoặc khôi phục chúng tùy thuộc vào điều kiện khai thác sử dụng.

Để tăng giới hạn chịu lửa hoặc làm giảm mức nguy hiểm cháy của cấu kiện, không cho phép sử dụng các lớp phủ và lớp ngâm tẩm chống cháy tại các vị trí mà ở đó không thể khôi phục hoặc định kỳ thay thế chúng.

4.14  Hiệu quả của các chất (vật liệu) xử lý chống cháy, dùng cho việc làm giảm tính nguy hiểm cháy của vật liệu, phải được đánh giá bằng các thử nghiệm nhóm nguy hiểm cháy của vật liệu xây dựng nêu trong phần 2 (Phân loại kỹ thuật về cháy).

Hiệu quả của các chất (vật liệu) xử lý chống cháy, dùng để nâng cao tính chịu lửa của cấu kiện, phải được đánh giá bằng các thử nghiệm giới hạn chịu lửa của các cấu kiện xây dựng nêu trong phần 2 (Phân loại kỹ thuật về cháy).

Hiệu quả của các chất (vật liệu) xử lý chống cháy, không được tính đến khi xác định khả năng chịu lực của các cấu kiện kim loại (cột hay dầm), được phép đánh giá bằng các thử nghiệm so sánh các mô hình kích thước thu nhỏ của cột với chiều cao phần lộ lửa không nhỏ hơn 1,7 m hoặc các mô hình dầm có chiều dài phần lộ lửa không nhỏ hơn 2,8 m mà không có tải trọng tĩnh.

4.15  Các trần treo ngoài việc đáp ứng các yêu cầu về tính nguy hiểm cháy của vật liệu (như nêu trong 3.3.4) thì các vách ngăn cháy trong gian phòng có trần treo phải ngăn chia cả không gian phía trên trần treo đó.

Trong không gian bên trên các trần treo không cho phép bố trí các kênh và đường ống để vận chuyển các chất cháy dạng khí , hỗn hợp bụi - khí , chất lỏng và vật liệu cháy. Các trần treo không được bố trí trong các gian phòng hạng A hoặc B.

4.16  Tại các vị trí giao nhau giữa các bộ phận ngăn cháy với các kết cấu bao che của nhà, kể cả tại các vị trí thay đổi hình dạng nhà, phải có các giải pháp bảo đảm không để cháy lan truyền qua các bộ phận ngăn cháy này.

4.17  Các tường ngăn cháy, dùng để phân chia nhà thành các khoang cháy, phải được bố trí trên toàn bộ chiều cao nhà và phải bảo đảm không để cháy lan truyền từ phía nguồn cháy vào khoang cháy liền kề khi các kết cấu nhà ở phía có cháy bị sụp đổ.

4.18  Các lỗ thông trong các bộ phận ngăn cháy phải được đóng kín khi có cháy.

Các cửa sổ trong các bộ phận ngăn cháy phải là các cửa không mở được, còn các cửa đi, cổng, cửa nắp và van phải có cơ cấu tự đóng và các khe cửa phải được chèn kín. Các cửa đi, cổng, cửa nắp và van nếu cần mở để khai thác sử dụng thì phải được lắp các thiết bị tự động đóng kín khi có cháy.

4.19  Tổng diện tích các lỗ cửa trong các bộ phận ngăn cháy, trừ kết cấu bao che của các giếng thang máy, không được vượt quá 25 % diện tích của bộ phận ngăn cháy đó. Cửa và van ngăn cháy trong các bộ phận ngăn cháy phải đáp ứng các yêu cầu của 2.4.3 và các yêu cầu của phần này.

Tại các cửa đi trong các bộ phận ngăn cháy dùng để ngăn các gian phòng hạng A hoặc B với các không gian khác như: phòng có hạng khác với hạng A hoặc B, hành lang, buồng thang bộ và sảnh thang máy, phải bố trí các khoang đệm luôn có áp suất không khí dương như yêu cầu nêu trong Phụ lục D. Không được phép bố trí các khoang đệm chung cho hai gian phòng trở lên cùng có hạng A hoặc B.

4.20  Khi không thể bố trí các khoang đệm ngăn cháy trong các bộ phận ngăn cháy dùng để ngăn các gian phòng hạng A hoặc B với các gian phòng khác hoặc khi không thể bố trí các cửa đi, cổng, cửa nắp và van trong các bộ phận ngăn cháy dùng để ngăn các gian phòng hạng C với các gian phòng khác, cần phải thiết lập tổ hợp các giải pháp nhằm ngăn ngừa sự lan truyền của đám cháy và sự xâm nhập vào các phòng và tầng liền kề của các khí , hơi dễ bắt cháy, hơi của các chất lỏng, bụi và xơ cháy mà các chất này có khả năng tạo thành các nồng độ nguy hiểm nổ. Hiệu quả của các giải pháp đó phải được chứng minh.

Trong các lỗ cửa của các bộ phận ngăn cháy giữa các gian phòng liền kề hạng C, D và E, khi không thể đóng được bằng cửa hoặc cổng ngăn cháy, cho phép bố trí các khoang đệm hở được trang bị thiết bị chữa cháy tự động. Các kết cấu bao che của các khoang đệm này phải là kết cấu ngăn cháy phù hợp.

4.21  Cửa và van ngăn cháy trong các bộ phận ngăn cháy phải được làm từ các vật liệu không cháy.

Cho phép sử dụng các vật liệu thuộc nhóm có tính cháy không thấp hơn Ch3 được bảo vệ bằng vật liệu không cháy có độ dày không nhỏ hơn 4 mm để làm các cửa, cổng, cửa nắp và van ngăn cháy.

Cửa của các khoang đệm ngăn cháy, cửa đi, cổng, cửa nắp ngăn cháy trong các bộ phận ngăn cháy ở phía các gian phòng trong đó không bảo quản và không sử dụng các chất khí cháy, chất lỏng cháy và vật liệu cháy, cũng như không có các quá trình công nghệ liên quan tới việc hình thành các bụi cháy, được phép làm từ vật liệu thuộc nhóm có tính cháy Ch3 với chiều dày không nhỏ hơn 40 mm và không có hốc rỗng.

4.22  Không cho phép bố trí các kênh, giếng và đường ống vận chuyển khí cháy, hỗn hợp bụi

- khí cháy, chất lỏng cháy, chất và vật liệu cháy xuyên qua các tường và sàn ngăn cháy loại 1.

Đối với các kênh, giếng và đường ống để vận chuyển các chất và vật liệu khác với các loại nói trên thì tại các vị trí giao cắt với các bộ phận ngăn cháy này phải có thiết bị tự động ngăn cản sự lan truyền của các sản phẩm cháy theo các kênh, giếng và ống dẫn.

CHÚ THÍCH 1: Cho phép đặt ống thông gió và ống khói trong tường ngăn cháy của nhà ở, công trình công cộng và nhà phụ trợ khi chiều dầy tối thiểu của tường ngăn cháy (trừ tiết diện đường ống) ở chỗ đó không được dưới 25 cm, còn bề dày phần ngăn giữa ống khói và ống thông hơi tối thiểu là 12 cm.

CHÚ THÍCH 2: Những lỗ đặt ống dẫn nước ở bộ phận ngăn cháy phải được xử lý phù hợp với quy định trong 4.12.

4.23  Các kết cấu bao che của các giếng thang máy (trừ các giếng đã nêu trong 3.4.6) và các phòng máy của thang máy (trừ các phòng trên mái), cũng như của các kênh, giếng và hộp kỹ thuật phải đáp ứng các yêu cầu đặt ra như đối với các vách ngăn cháy loại 1 và các sàn ngăn cháy loại 3. Không quy định giới hạn chịu lửa của các kết cấu bao che giữa giếng thang máy và phòng máy của thang máy.

Khi không thể lắp các cửa ngăn cháy trong các kết cấu bao che các giếng thang máy nêu trên, phải bố trí các khoang đệm hoặc các sảnh với các vách ngăn cháy loại 1 và sàn ngăn cháy loại 3 hoặc các màn chắn tự động đóng các lỗ cửa đi của giếng thang khi cháy. Các màn chắn này phải được làm bằng vật liệu không cháy và giới hạn chịu lửa của chúng không nhỏ hơn E 30.

Trong các nhà có các buồng thang bộ không nhiễm khói phải bố trí bảo vệ chống khói tự động cho các giếng thang máy mà tại cửa ra của chúng không có các khoang đệm ngăn cháy với áp suất không khí dương khi cháy.

4.24  Buồng chứa rác, ống đổ rác và cửa thu rác phải được thiết kế, lắp đặt phù hợp với tiêu chuẩn, yêu cầu kỹ thuật quy định riêng cho bộ phận này và các yêu cầu cụ thể như sau:

- Các ống đổ rác và buồng chứa rác phải được cách ly với những phần khác của ngôi nhà bằng các bộ phận ngăn cháy; cửa thu rác ở các tầng phải có cửa ngăn cháy tự động đóng kín.

- Ống đổ rác phải được làm bằng vật liệu không cháy.

- Không được đặt các ống đổ rác và buồng chứa rác bên trong các buồng thang bộ, sảnh đợi hoặc khoang đệm được bao bọc ngăn cháy dùng cho thoát nạn.

- Các buồng có chứa ống đổ rác hoặc để chứa rác phải đảm bảo có lối vào trực tiếp qua một khoảng thông thoáng bên ngoài nhà hoặc qua một khoang đệm ngăn cháy được thông gió thường xuyên.

- Cửa vào buồng chứa rác không được đặt liền kề với các lối thoát nạn hoặc cửa ra bên ngoài của nhà hoặc đặt gần với cửa sổ của nhà ở.

4.25  Theo các điều kiện của công nghệ, cho phép bố trí các thang bộ riêng biệt để lưu thông giữa các tầng hầm hoặc tầng nửa hầm với tầng một.

Các thang bộ này phải được bao che bằng các vách ngăn cháy loại 1 với khoang đệm ngăn cháy có áp suất không khí dương khi cháy.

Cho phép không bố trí khoang đệm ngăn cháy như đã nêu cho các thang bộ này trong các nhà nhóm F5 với điều kiện chúng dẫn từ tầng hầm hoặc tầng nửa hầm có các gian phòng hạng C4, D, E vào các gian phòng cùng hạng ở tầng một.

Các thang bộ này không được kể đến khi tính toán thoát nạn, trừ các trường hợp nói ở 3.2.1.

4.26  Khi bố trí các cầu thang bộ loại 2 đi từ sảnh tầng 1 lên tầng 2, thì sảnh này phải được ngăn cách khỏi các hành lang và các gian phòng liền kề bằng các vách ngăn cháy loại 1.

4.27  Gian phòng, trong đó có bố trí cầu thang bộ loại 2 theo 3.4.16, phải được ngăn cách với các hành lang thông với nó và các gian phòng khác bằng các vách ngăn cháy loại 1. Cho phép không ngăn cách gian phòng có cầu thang bộ loại 2 bằng các vách ngăn cháy khi:

- Có trang bị chữa cháy tự động trong toàn bộ nhà; hoặc

- Trong các nhà có chiều cao không lớn hơn 9 m với diện tích một tầng không quá 300 m2.

4.28  Trong các tầng hầm hoặc tầng nửa hầm, trước lối vào các thang máy phải bố trí các khoang đệm ngăn cháy loại 1 có áp suất không khí dương khi cháy.

4.29  Việc lựa chọn kích thước của nhà và của các khoang cháy, cũng như khoảng cách giữa các nhà phải dựa vào bậc chịu lửa, cấp nguy hiểm cháy kết cấu, nhóm nguy hiểm cháy theo công năng và giá trị tải trọng cháy, có tính đến hiệu quả của các phương tiện bảo vệ chống cháy được sử dụng, sự có mặt, vị trí và mức độ trang bị của các đơn vị chữa cháy, những hậu quả có thể về kinh tế và môi trường sinh thái do cháy.

4.30  Trong quá trình khai thác vận hành, tất cả các thiết bị kỹ thuật bảo vệ chống cháy phải bảo đảm khả năng làm việc theo đúng yêu cầu đã đặt ra.

4.31  Việc trang bị hệ thống báo cháy và chữa cháy tự động phải tuân theo TCVN 3890.

5. CẤP NƯỚC CHỮA CHÁY

5.1  Cấp nước chữa cháy ngoài nhà

5.1.1  Các yêu cầu an toàn cháy đối với cấp nước chữa cháy ngoài nhà

5.1.1.1  Việc trang bị cấp nước chữa cháy ngoài nhà phải được thực hiện theo quy định trong TCVN 3890 và tài liệu chuẩn thay thế khác.

5.1.1.2  Chất lượng nước của nguồn cấp nước chữa cháy phải phù hợp với điều kiện vận hành của các phương tiện chữa cháy và phương pháp chữa cháy.

5.1.1.3  Hệ thống đường ống nước chữa cháy thường có áp suất thấp, chỉ duy trìáp suất cao khi phù hợp với luận chứng. Đối với đường ống áp suất cao, các máy bơm chữa cháy phải được trang bị phương tiện bảo đảm hoạt động không trễ hơn 5 phút sau khi có tín hiệu báo cháy.

5.1.1.4  Áp suất tự do tối thiểu trong đường ống nước chữa cháy áp suất thấp (nằm trên mặt đất) khi chữa cháy phải không nhỏ hơn 10 m. Áp suất tự do tối thiểu trong mạng đường ống chữa cháy áp suất cao phải bảo đảm độ cao tia nước đặc không khỏ hơn 20 m khi lưu lượng yêu cầu chữa cháy tối đa và lăng chữa cháy ở điểm cao nhất của tòa nhà. Áp suất tự do trong mạng đường ống kết hợp không khỏ hơn 10 m và không lớn hơn 60 m.

5.1.2  Các yêu cầu an toàn cháy đối với lưu lượng nước cho chữa cháy ngoài nhà

5.1.2.1  Lưu lượng nước cho chữa cháy ngoài nhà (tính cho 1 đám cháy) và số đám cháy đồng thời trong một vùng dân cư tính cho mạng đường ống chính nối vòng lấy theo Bảng 7.

5.1.2.2  Lưu lượng nước cho chữa cháy ngoài nhà (cho 1 đám cháy) cho nhà thuộc nhóm nguy hiểm cháy theo công năng F1, F2, F3, F4 tính toán cho đường ống kết hợp và đường ống phân phối của mạng đường ống, cũng như mạng đường ống trong 1 cụm nhỏ (1 xóm, 1 dãy nhà…) lấy theo giá trị lớn nhất của Bảng 8.

5.1.2.3  Lưu lượng nước cho chữa cháy ngoài nhà cho nhà có nhóm nguy hiểm cháy theo công năng F5, tính cho 1 đám cháy, lấy theo nhà có yêu cầu giá trị lớn nhất như Bảng 9 và Bảng 10.

CHÚ THÍCH 1: Khi tính toán lưu lượng nước chữa cháy cho 02 đám cháy thì lấy giá trị bằng cho 02 nhà có yêu cầu lưu lượng lớn nhất.

CHÚ THÍCH 2: Lưu lượng nước cho chữa cháy ngoài nhà cho các nhà phụ trợ nằm độc lập lấy theo Bảng 8 giống như cho nhà có nhóm nguy hiểm cháy công năng F2, F3, F4, còn nếu nằm trong các nhà sản xuất thì tính theo khối tích chung của nhà sản xuất và lấy theo Bảng 9.

CHÚ THÍCH 3: Lưu lượng nước cho chữa cháy ngoài nhà cho nhà của cơ sở nông nghiệp có bậc chịu lửa I, II với khối tích không lớn hơn 5 000 m3 hạng nguy hiểm cháy và cháy nổ D, E lấy bằng 5 l/s.

CHÚ THÍCH 4: Lưu lượng nước cho chữa cháy ngoài nhà cho trạm phát thanh, truyền hình không phụ thuộc khối tích của trạm và số lượng người sống trong khu vực đặt các trạm này, phải lấy không nhỏ hơn 15 l/s, ngay cả khi Bảng 9 và Bảng 10 quy định lưu lượng thấp hơn giá trị này.

CHÚ THÍCH 5: Lưu lượng nước cho chữa cháy ngoài nhà cho nhà có khối tích lớn hơn trong Bảng 9 và Bảng 10 phải tuân theo các yêu cầu đặc biệt.

CHÚ THÍCH 6: Đối với nhà có bậc chịu lửa II làm bằng kết cấu gỗ thì lưu lượng nước cho chữa cháy ngoài nhà lấy lớn hơn 5 l/s so với Bảng 9 và Bảng 10.

CHÚ THÍCH 7: Lưu lượng nước cho chữa cháy ngoài nhà cho nhà và khu vực kho lạnh bảo quản thực phẩm thì lấy giống nhà có hạng nguy hiểm cháy C.

Bảng 7 - Lưu lượng nước từ mạng đường ống cho chữa cháy ngoài nhà trong các khu dân cư

Dân số, x 1 000 người

Số đám cháy đồng thời

Lưu lượng nước cho chữa cháy ngoài nhà cho 1 đám cháy, l/s

Xây dựng nhà không quá 2 tầng không phụ thuộc bậc chịu lửa

Xây dựng nhà từ 3 tầng trở lên không phụ thuộc bậc chịu lửa

(1)

(2)

(3)

(4)

≤ 1

1

5

10

Từ 1 đến 5

1

10

10

Trên 5 đến 10

1

10

15

Trên 10 đến 25

2

10

15

Trên 25 đến 50

2

20

25

Trên 50 đến 100

2

25

35

Trên 100 đến 200

3

-

40

Trên 200 đến 300

3

-

55

Trên 300 đến 400

3

-

70

Trên 400 đến 500

3

-

80

Trên 500 đến 600

3

-

85

Trên 600 đến 700

3

-

90

Trên 700 đến 800

3

-

95

Trên 800 đến 1 000

3

-

100

Trên 1 000

5

-

110

CHÚ THÍCH 8: Lưu lượng nước cho chữa cháy ngoài nhà trong khu dân cư phải không nhỏ hơn lưu lượng nước chữa cháy cho nhà theo Bảng 8.

CHÚ THÍCH 9: Khi thực hiện cấp nước theo vùng, lưu lượng nước cho chữa cháy ngoài nhà và số đám cháy đồng thời theo từng vùng được lấy phụ thuộc vào số dân sống trong vùng.

CHÚ THÍCH 10: Số đám cháy đồng thời và lưu lượng nước cho 1 đám cháy cho một vùng có số dân trên 1 triệu người thì tuân theo luận chứng của các yêu cầu kỹ thuật đặc biệt.

CHÚ THÍCH 11: Đối với hệ thống các cụm đường ống nhóm (chung) số đám cháy đồng thời lấy phụ thuộc vào tổng số dân trong các cụm có kết nối với hệ thống đường ống.

Lưu lượng nước để hồi phục lượng nước chữa cháy theo cụm đường ống nhóm được xác định bằng tổng lượng nước cho khu dân cư (tương ứng với số đám cháy đồng thời) tối đa để chữa cháy tuân theo 5.1.3.3 và 5.1.3.4.

CHÚ THÍCH 12: Số đám cháy tính toán đồng thời trong khu dân cư phải bao gồm cả các đám cháy của nhà sản xuất và nhà kho trong khu dân cư đó. Khi đó lưu lượng nước tính toán bao gồm cả lưu lượng nước để chữa cháy tương ứng cho các nhà đó, nhưng không nhỏ hơn giá trị trong Bảng 7.

CHÚ THÍCH 13: Đối với khu dân cư trên 100 000 người và nhà xây dựng không quá 2 tầng thì lưu lượng nước cho chữa cháy ngoài nhà cho 1 đám cháy phải được lấy bằng quy định tính cho khu dân cư có nhà xây dựng 3 tầng và cao hơn.

Bảng 8 - Lưu lượng nước cho chữa cháy ngoài nhà của nhà thuộc nhóm nguy hiểm cháy theo công năng F1, F2, F3, F4

Loại nhà

Lưu lượng nước cho chữa cháy ngoài nhà không phụ thuộc bậc chịu lửa tính cho 1 đám cháy, l/s, theo khối tích nhà, 1 000 m3

≤ 1

Trên 1 đến 5

Trên 5 đến 25

Trên 25 đến 50

Trên 50

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

Nhà nhóm F1.3, F1.4 có một hoặc nhiều đơn nguyên với số tầng:

≤ 2

10(*)

10

15

15

20

Trên 2 đến 12

10

15

15

20

20

Trên 12 đến 16

-

20

20

25

25

Trên 16

-

20

25

25

30

Nhà nhóm F1.1, F1.2, F2, F3 và F4 với số tầng:

≤ 2

10(*)

10

15

20

25

Trên 2 đến 12

10

15

20

25

30

Trên 12 đến 16

-

20

25

30

35

Trên 16

-

25

30

30

35

CHÚ DẪN: (*) đối với khu dân cư làng, xã (nông thôn) lấy lưu lượng nước cho 1 đám cháy là 5 l/s.

CHÚ THÍCH 14: Nếu hiệu suất của mạng đường ống ngoài nhà không đủ để truyền lưu lượng nước tính toán cho chữa cháy hoặc khi liên kết ống vào với mạng đường ống cụt thì cần phải xem xét lắp đặt bồn, bể, với thể tích phải bảo đảm lưu lượng nước cho chữa cháy ngoài nhà trong 3 giờ.

CHÚ THÍCH 15: Trong khu dân cư không có đường ống nước chữa cháy thì phải có bồn, bể nước bảo đảm chữa cháy trong 3 giờ.

5.1.2.4  Lưu lượng nước cho chữa cháy ngoài nhà cho nhà được ngăn chia bằng tường ngăn cháy thì lấy theo phần của nhà, nơi yêu cầu lưu lượng lớn nhất.

5.1.2.5  Lưu lượng nước cho chữa cháy ngoài nhà cho nhà được ngăn cách bằng vách ngăn cháy được xác định theo khối tích chung của nhà và theo hạng cao nhất của hạng nguy hiểm cháy và cháy nổ.

5.1.2.6  Lưu lượng nước chữa cháy phải được bảo đảm ngay cả khi lưu lượng cho các nhu cầu khác là lớn nhất, cụ thể phải tính đến:

- Nước sinh hoạt.

- Hộ kinh doanh cá thể.

- Cơ sở sản xuất công nghiệp và nông nghiệp, nơi mà yêu cầu chất lượng nước uống hoặc mục đích kinh tế không phù hợp để làm đường ống riêng.

- Trạm xử lý nước, mạng đường ống và kênh dẫn …

- Trong trường hợp điều kiện công nghệ cho phép, có thể sử dụng một phần nước sản xuất để chữa cháy, khi đó cần kết nối trụ nước trên mạng đường ống sản xuất với trụ nước trên mạng đường ống chữa cháy bảo đảm lưu lượng nước chữa cháy cần thiết.

Bảng 9 - Lưu lượng nước cho chữa cháy ngoài nhà cho nhà nhóm F5

Bậc chịu lửa của nhà

Cấp nguy hiểm cháy kết cấu của nhà

Hạng nguy hiểm cháy và cháy nổ của nhà

Lưu lượng nước cho chữa cháy ngoài nhà đối với nhà có chiều rộng không lớn hơn 60 m, tính cho 1 đám cháy, l/s, theo khối tích nhà, 1 000 m3

≤ 3

> 3 đến ≤ 5

> 5 đến ≤ 20

> 20 đến ≤ 50

> 50 đến ≤ 200

> 200 đến ≤ 400

> 400 đến ≤ 600

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

(9)

(10)

I và II

S0, S1

D, E

10

10

10

10

15

20

25

I và II

S0, S1

A, B, C

10

10

15

20

30

35

40

III

S0, S1

D, E

10

10

15

25

35

-

-

III

S0, S1

A, B, C

10

15

20

30

45

-

-

IV

S0, S1

D, E

10

15

20

30

40

-

-

IV

S0, S1

A, B, C

15

20

25

40

60

-

-

IV

S2, S3

D, E

10

15

20

30

45

-

-

IV

S2, S3

C

15

20

25

40

65

-

-

V

-

D, E

10

15

20

30

55

-

-

V

-

C

15

20

25

40

70

-

-

5.1.2.7  Các hệ thống cấp nước chữa cháy của cơ sở (đường ống dẫn nước, trạm bơm, bồn, bể dự trữ nước chữa cháy) phải bảo đảm không được ngừng cấp nước quá 10 phút và không giảm lưu lượng nước quá 30 % lưu lượng nước tính toán trong 3 ngày.

5.1.2.8  Trường hợp công trình nằm trong khu vực chưa có hạ tầng cấp nước chữa cháy ngoài nhà, hoặc đã có nhưng không bảo đảm theo quy định theo các bảng 8, 9 và 10 thì thực hiện theo hướng dẫn của cơ quan Cảnh sát PCCC và CNCH có thẩm quyền.

5.1.3  Số đám cháy tính toán đồng thời

5.1.3.1  Số đám cháy tính toán đồng thời cho một cơ sở công nghiệp phải được lấy theo diện tích của cơ sở đó, cụ thể như sau:

- Nếu diện tích đến 150 ha lấy là 1 đám cháy.

- Nếu diện tích trên 150 ha lấy là 2 đám cháy.

CHÚ THÍCH: Số đám cháy tính toán đồng thời tại một khu vực kho dạng hở hoặc kín chứa vật liệu từ gỗ, lấy như sau: diện tích kho đến 50 ha lấy là 1 đám cháy; diện tích trên 50 ha lấy là 2 đám cháy.

Bảng 10 - Lưu lượng nước cho chữa cháy ngoài nhà cho nhà nhóm F5

Bậc chịu lửa của nhà

Cấp nguy hiểm cháy kết cấu của nhà

Hạng nguy hiểm cháy và cháy nổ của nhà

Lưu lượng nước chữa cháy ngoài nhà đối với nhà có chiều rộng từ 60 m trở lên, tính cho 1 đám cháy, l/s, theo khối tích nhà, 1 000 m3

≤ 50

> 50 đến ≤ 100

> 100 đến ≤ 200

> 200 đến ≤ 300

> 300 đến ≤ 400

> 400 đến ≤ 500

> 500 đến ≤ 600

> 600 đến ≤ 700

> 700 đến ≤ 800

I và II

S0

A, B, C

20

30

40

50

60

70

80

90

100

I và II

S0

D, E

10

15

20

25

30

35

40

45

50

5.1.3.2  Khi kết hợp đường ống chữa cháy của khu dân cư và cơ sở công nghiệp nằm ngoài khu dân cư thì số đám cháy tính toán đồng thời tính như sau:

- Khi diện tích của cơ sở công nghiệp đến 150 ha và dân số của khu dân cư đến 10 nghìn người, lấy là 1 đám cháy (lấy lưu lượng nước theo bên lớn hơn); tương tự với số dân từ 10 đến 25 nghìn người lấy là 2 đám cháy (1 đám cháy cho cơ sở công nghiệp và 1 đám cháy cho khu dân cư).

- Khi diện tích khu vực cơ sở công nghiệp trên 150 ha và số dân đến 25 nghìn người, lấy là 2 đám cháy (2 đám cháy tính cho khu vực cơ sở công nghiệp hoặc 2 đám cháy tính cho khu dân cư, lấy theo lưu lượng nước yêu cầu của bên lớn hơn).

- Khi số dân trong khu trên 25 nghìn người thì lưu lượng nước được xác định bằng tổng của lưu lượng yêu cầu lớn hơn (tính cho khu vực cơ sở công nghiệp hoặc khu dân cư) và 50 % lưu lượng yêu cầu nhỏ hơn (tính cho cơ sở hoặc khu dân cư).

5.1.3.3  Thời gian chữa cháy phải lấy là 3 giờ, ngoại trừ những quy định riêng nêu dưới đây:

- Đối với nhà bậc chịu lửa I, II với kết cấu và lớp cách nhiệt làm từ vật liệu không cháy có các khu vực thuộc hạng nguy hiểm cháy nổ D và E lấy là 2 giờ.

- Đối với kho dạng hở chứa vật liệu từ gỗ - không nhỏ hơn 5 giờ.

5.1.3.4  Thời gian lớn nhất để phục hồi nước dự trữ chữa cháy không lớn hơn:

- Đối với khu dân cư và cơ sở công nghiệp có khu vực thuộc hạng nguy hiểm cháy nổ A, B, C lấy là 24 giờ.

- Đối với cơ sở công nghiệp có khu vực thuộc hạng nguy hiểm cháy nổ D và E lấy là 36 giờ.

- Đối với các khu dân cư và cơ sở nông nghiệp lấy là 72 giờ.

CHÚ THÍCH 1: Đối với cơ sở công nghiệp có yêu cầu về lưu lượng nước cho chữa cháy ngoài nhà đến 20 l/s thì cho phép tăng thời gian phục hồi nước chữa cháy như sau:

- Đối với khu vực thuộc hạng nguy hiểm cháy D và E cho phép đến 48 giờ.

- Đối với khu vực thuộc hạng nguy hiểm cháy C cho phép đến 36 giờ.

CHÚ THÍCH 2: Khi không thể bảo đảm phục hồi lượng nước chữa cháy theo thời gian quy định thì cần cung cấp thêm n lần lượng nước dự trữ chữa cháy. Giá trị của n (n = 1,5; 2,0; 2,5; 3,0 …) phụ thuộc vào thời gian phục hồi thực tế, ttt, và tính theo công thức sau:

trong đó: ttt – thời gian phục hồi nước dự trữ chữa cháy thực tế.

t– thời gian phục hồi nước dự trữ chữa cháy (theo 5.1.3.4).

5.1.4  Yêu cầu an toàn cháy đối với mạng đường ống và các công trình được xây dựng trên chúng

5.1.4.1  Khi lắp đặt từ 02 đường ống cấp trở lên phải lắp đặt van chuyển đổi giữa chúng khi đó trong trường hợp ngắt 1 đường cấp hoặc 1 phần của nó thì việc chữa cháy vẫn bảo đảm 100 %.

5.1.4.2  Mạng đường ống dẫn nước chữa cháy phải là mạch vòng. Cho phép làm các đường ống cụt khi: cấp nước cho chữa cháy hoặc sinh hoạt - chữa cháy khi chiều dài đường ống không lớn hơn 200 m mà không phụ thuộc vào lưu lượng nước chữa cháy yêu cầu.

Không cho phép nối vòng mạng đường ống ngoài nhà bằng mạng đường ống bên trong nhà và công trình.

CHÚ THÍCH: Ở các khu dân cư đến 5 000 người và yêu cầu về lưu lượng nước cho chữa cháy ngoài nhà đến 10 l/s hoặc số họng nước chữa cháy trong nhà đến 12 thì cho phép dùng mạng cụt chiều dài trên 200 m nếu có xây dựng bồn bể, tháp nước áp lực hoặc bể điều tiết dành cho mạng cụt, trong đó có chứa toàn bộ lượng nước cho chữa cháy.

5.1.4.3  Các van trên các đường ống với mọi đường kính khi điều khiển từ xa hoặc tự động phải là loại van điều khiển bằng điện.

Cho phép sử dụng van khí nén, thủy lực hoặc điện từ.

Khi không điều khiển từ xa hoặc tự động thì van khóa đường kính đến 400 mm có thể là loại khóa bằng tay, với đường kính lớn hơn 400 mm là khóa điện hoặc thủy lực; trong các trường hợp luận chứng riêng cho phép lắp van đường kính trên 400 mm khóa bằng tay.

Trong mọi trường hợp đều phải cho phép mở và đóng được bằng tay.

5.1.4.4  Đường kính của đường ống cấp và mạng sau đường ống cấp phải được tính toán trên cơ sở sau:

- Theo yếu tố kỹ thuật, kinh tế.

- Các điều kiện làm việc khi ngắt sự cố từng đoạn riêng.

Đường kính ống dẫn nước chữa cháy ngoài nhà cho khu dân cư và cơ sở sản xuất không được nhỏ hơn 100 mm, đối với khu vực nông thôn – không được nhỏ hơn 75 mm.

5.1.5  Các yêu cầu đối với bồn, bể trữ nước cho chữa cháy ngoài nhà

5.1.5.1  Bồn, bể cấp nước theo công năng phải bao gồm cho điều tiết, chữa cháy, sự cố và nước mồi.

5.1.5.2  Nếu việc lấy nước chữa cháy trực tiếp từ các nguồn cấp nước không phù hợp với điều kiện kinh tế, kỹ thuật thì trong mọi trường hợp, các bồn, bể trữ nước phải đảm bảo có đủ lượng nước chữa cháy theo tính toán.

5.1.5.3  Thể tích nước chữa cháy trong bồn, bể phải được tính toán để đảm bảo:

- Thực hiện việc cấp nước chữa cháy từ trụ nước ngoài nhà và các hệ thống chữa cháy khác.

- Cung cấp cho các thiết bị chữa cháy chuyên dụng (sprinkler, drencher, …) không có bể riêng.

- Lượng nước tối đa cho sinh hoạt và sản xuất trong suốt quá trình chữa cháy.

5.1.5.4  Các hồ ao để cho xe chữa cháy hút nước phải có lối tiếp cận và có bãi đỗ xe kích thước không nhỏ hơn 12 m x 12 m với bề mặt bảo đảm tải trọng dành cho xe chữa cháy.

CHÚ THÍCH: Khi xác định thể tích nước chữa cháy trong các bồn, bể thì cho phép tính cả việc nạp thêm vào bồn, bể trong thời gian chữa cháy nếu nó có hệ thống cấp nước đảm bảo quy định theo 5.1.2.7.

5.1.5.5  Khi cấp nước theo 01 đường ống cấp thì phải dự phòng thêm lượng nước bổ sung cho chữa cháy, xác định theo 5.1.5.3.

CHÚ THÍCH: Cho phép không cần tính đến lượng nước bổ sung cho chữa cháy khi chiều dài của một đường ống cấp không lớn hơn 500 m đối với khu dân cư có số dân đến 5 000 người, cũng như cho các đối tượng với yêu cầu về lưu lượng nước cho chữa cháy ngoài nhà không lớn hơn 40 l/s.

5.1.5.6  Tổng số bồn, bể cho chữa cháy trong một mạng ống phải không nhỏ hơn 2.

Giữa các bồn, bể trong mạng ống, mực nước thấp nhất và cao nhất của nước chữa cháy phải tương ứng như nhau.

Khi ngắt một bồn, bể thì lượng nước trữ để chữa cháy trong các bồn, bể còn lại phải không nhỏ hơn 50 % của lượng nước yêu cầu cho chữa cháy.

5.1.5.7  Việc trữ nước chữa cháy trong các bồn, bể chuyên dụng hoặc các hồ nước hở được cho phép đối với:

- Khu dân cư đến 5 000 người.

- Các tòa nhà, không phụ thuộc công năng, đứng riêng biệt ngoài khu dân cư không có hệ thống đường ống nước sinh hoạt hoặc sản xuất, để cung cấp lượng nước cần thiết cho hệ thống cấp nước ngoài nhà.

- Nhà công năng khác nhau có lưu lượng nước yêu cầu cho cấp nước chữa cháy ngoài nhà không quá 10 l/s.

- Nhà có từ 1 đến 2 tầng, không phụ thuộc vào công năng, có diện tích xây dựng không lớn hơn diện tích khoang cháy cho phép đối với loại nhà đó.

5.1.5.8  Lượng nước chữa cháy của bồn, bể và hồ nước nhân tạo xác định trên cơ sở tính toán lượng nước tiêu thụ và thời gian chữa cháy theo 5.1.2.2 đến 5.1.2.6 và 5.1.3.3.

CHÚ THÍCH 1: Tính toán thể tích nước chữa cháy của hồ nhân tạo hở phải tính đến khả năng bốc hơi và đóng băng của nước. Mực nước tối thiểu không được nhỏ hơn 0,5 m.

CHÚ THÍCH 2: Phải bảo đảm lối vào cho xe chữa cháy tiếp cận bể, hồ…

5.1.5.9  Bồn, bể, trụ nước chữa cháy ngoài nhà, hồ nước chữa cháy tự nhiên và nhân tạo phải đặt tại vị trí bảo đảm bán kính phục vụ:

- Khi có xe bơm là 200 m.

- Khi có máy bơm di động là 100 m đến 150 m trong phạm vi hoạt động kỹ thuật của máy bơm.

- Để tăng bán kính phục vụ, cho phép lắp đặt các đường ống cụt có chiều dài không quá 200 m từ bồn, bể và hồ nhân tạo bảo đảm theo 5.1.5.8.

- Khoảng cách từ điểm lấy nước từ bồn, bể hoặc hồ nhân tạo đến nhà có bậc chịu lửa III, IV và V hoặc đến kho hở chứa vật liệu cháy được phải không nhỏ hơn 30 m, đến nhà bậc chịu lửa I và II phải không nhỏ hơn 10 m.

5.1.5.10  Khi không thể hút nước chữa cháy trực tiếp từ bồn, bể hoặc hồ bằng xe máy bơm hoặc máy bơm di động, thì phải cung cấp các hố thu với thể tích từ 3 m3 đến 5 m3. Đường kính ống kết nối bồn, bể hoặc hồ với các hố thu lấy theo các điều kiện tính toán lưu lượng nước cho chữa cháy ngoài nhà, nhưng không nhỏ hơn 200 mm. Trên đoạn ống kết nối phải có hộp van để khóa sự lưu thông nước, việc đóng mở van phải thực hiện được từ bên ngoài hộp. Đầu đoạn ống kết nối ở phía hồ nhân tạo phải có lưới chắn.

5.1.5.11  Bồn, bể áp lực để chữa cháy phải được trang bị thước đo mức nước, thiết bị báo tín hiệu mức nước cho trạm bơm hoặc trạm phân phối nước.

Bồn, bể áp lực của đường ống nước chữa cháy áp lực cao phải trang bị thiết bị bảo đảm tự động ngắt nước lên bồn bể, tháp khi máy bơm chữa cháy hoạt động.

5.1.5.12  Bồn, bể áp lực sử dụng khí ép áp lực, thì ngoài máy ép vận hành phải có máy ép dự bị.

5.2  Hệ thống họng nước chữa cháy trong nhà

5.2.1  Nhà ở, nhà công cộng cũng như nhà hành chính - phụ trợ của công trình công nghiệp phải lắp đặt hệ thống họng nước chữa cháy trong nhà, lưu lượng nước tối thiểu để chữa cháy xác định theo Bảng 11, đối với nhà sản xuất và nhà kho thì lấy theo Bảng 12.

Khi xác định lưu lượng nước chữa cháy cần thiết, phải căn cứ vào chiều cao tia nước đặc và đường kính đầu lăng phun chữa cháy lấy theo Bảng 13. Khi đó tính toán hoạt động đồng thời của họng nước và các hệ thống chữa cháy khác.

CHÚ THÍCH: Trường hợp họng nước chữa cháy sử dụng các thiết bị có thông số không theo Bảng 13 thì phải bảo đảm lưu lượng nước tối thiểu cho chữa cháy đối với một tia phun và chiều cao tia nước đặc theo quy định.

5.2.2  Để tính toán công suất máy bơm và lượng nước dự trữ cho chữa cháy, số tia phun nước và lưu lượng nước cho chữa cháy trong nhà công cộng đối với phần nhà nằm ở cao độ trên 50 m phải lấy tương ứng là 4 tia, mỗi tia 2,5 l/s. Đối nhà nhóm F5 hạng nguy hiểm cháy nổ A, B, C khối tích lớn hơn 50 000 m3 lấy tương ứng là 4 tia, mỗi tia 5 l/s.

Bảng 11 - Số tia phun chữa cháy và lưu lượng nước tối thiểu đối với hệ thống họng nước chữa cháy trong nhà

Nhà ở và công trình công cộng

Số tia phun chữa cháy trên 1 tầng nhà

Lưu lượng tối thiểu cho chữa cháy trong nhà, l/s, đối với một tia phun

(1)

(2)

(3)

1- Nhà ở, nhà chung cư

- Từ 5 đến 16 tầng

1

2,5

- Từ 5 đến 16 tầng, khi hành lang chung dài trên 10 m

2

2,5

- Trên 16 đến 25 tầng

2

2,5

- Trên 16 đến 25 tầng, khi hành lang chung dài trên 10 m

3

2,5

2- Nhà hành chính

- Từ 6 đến 10 tầng và khối tích đến 25 000 m3

1

2,5

- Từ 6 đến 10 tầng và khối tích trên 25 000 m3

2

2,5

- Trên 10 tầng và khối tích đến 25 000 m3

2

2,5

- Trên 10 tầng và khối tích trên 25 000 m3

3

2,5

3- Phòng câu lạc bộ có sân khấu, nhà hát, rạp chiếu phim, phòng có trang bị thiết bị nghe nhìn (sinh hoạt, hội thảo...)

- Đến 300 chỗ

2

2,5

- Trên 300 chỗ

2

5,0

4- Kí túc xá và nhà công cộng (ngoại trừ mục 2)

- Đến 10 tầng và khối tích từ 5 000 m3 đến 25 000 m3

1

2,5

- Đến 10 tầng và khối tích trên 25 000 m3

2

2,5

- Trên 10 tầng và khối tích đến 25 000 m3

2

2,5

- Trên 10 tầng và khối tích trên 25 000 m3

3

2,5

5- Nhà hành chính - phụ trợ của công trình công nghiệp có khối tích:

- Từ 5 000 đến 25 000 m3

1

2,5

- Trên 25 000 m3

2

2,5

5.2.3  Đối với nhà sản xuất và nhà kho sử dụng dạng kết cấu dễ bị hư hỏng khi chịu tác động của lửa, theo tương ứng với Bảng 12, lưu lượng nước tối thiểu để tính toán công suất máy bơm và lượng nước dự trữ cho chữa cháy xác định theo Bảng 12 phải được tăng thêm tùy từng trường hợp như sau:

- Khi sử dụng kết cấu thép không được bảo vệ chống cháy trong các nhà bậc chịu lửa III, IV (nhóm S2, S3), cũng như kết cấu gỗ tự nhiên hoặc gỗ ép (trong trường hợp này là gỗ đã qua xử lý bảo vệ chống cháy), phải tăng thêm 5 l/s.

- Khi sử dụng vật liệu là chất cháy bao quanh cấu trúc nhà bậc chịu lửa IV (nhóm S2, S3), phải tăng thêm 5 l/s với nhà có khối tích đến 10 000 m3. Khi nhà có khối tích lớn hơn 10 000 m3 thì phải tăng thêm 5 l/s cho mỗi 100 000 m3 tăng thêm hoặc phần lẻ của 100 000 m3 tăng thêm.

Bảng 12 - Số tia phun chữa cháy và lưu lượng nước tối thiểu cho chữa cháy trong nhà đối với nhà sản xuất và nhà kho

Bậc chịu lửa của nhà

Hạng nguy hiểm cháy và cháy nổ của nhà

Số tia phun chữa cháy và lưu lượng nước tối thiểu, l/s, đối với 01 tia phun, cho chữa cháy trong nhà đối với nhà sản xuất và nhà kho chiều cao đến 50 m và theo khối tích, 1 000 m3

Từ 0,5 đến 5

Trên 5 đến 50

Trên 50 đến 200

Trên 200 đến 400

Trên 400 đến 800

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

I, II

A, B, C

2 x 2,5

2 x 5

2 x 5

3 x 5

4 x 5

III

C

2 x 2,5

2 x 5

2 x 5

*

*

III

D, E

**

2 x 2,5

2 x 2,5

*

*

IV, V

C

2 x 2,5

2 x 5

*

*

*

IV, V

D, E

**

2 x 2,5

*

*

*

CHÚ THÍCH 1: “*” lưu lượng nước và số tia phun phải xây dựng theo luận chứng kỹ thuật đặc biệt.

CHÚ THÍCH 2: Đối với nhà có bậc chịu lửa và hạng nguy hiểm cháy không có trong Bảng 12 thì lưu lượng nước lấy theo luận chứng kỹ thuật đặc biệt.

CHÚ THÍCH 3: “**” không yêu cầu tia phun chữa cháy.

5.2.4  Số tia phun chữa cháy cho mỗi điểm cháy lấy là 02 tia đối với các công trình có yêu cầu số tia phun lớn hơn 02.

5.2.5  Đối với các phần nhà có khu vực công năng khác nhau thì lưu lượng nước cho chữa cháy phải tính toán riêng đối với từng phần theo quy định tại 5.2.1 và 5.2.2. Khi đó lưu lượng nước chữa cháy trong nhà tính toán theo quy định sau:

- Đối với nhà không được ngăn chia bằng các tường ngăn cháy phải tính theo khối tích chung.

- Đối với nhà được ngăn chia bằng các tường ngăn cháy loại 1 hoặc 2 phải tính theo khối tích của phần nhà có yêu cầu lưu lượng nước cao hơn.

Khi liên kết các nhà có bậc chịu lửa I và II bằng các lối đi làm bằng vật liệu không cháy và được lắp đặt cửa ngăn cháy thì khối tích của nhà phục vụ việc xác định lưu lượng nước chữa cháy được tính là khối tích riêng của từng nhà; khi không có cửa ngăn cháy thì tính theo khối tích tổng và theo hạng nguy hiểm cháy cao hơn.

5.2.6  Áp suất thủy tĩnh trong hệ thống nước sinh hoạt - chữa cháy đo tại các thiết bị vệ sinh - kỹ thuật đặt ở mức nước thấp nhất không được vượt quá 0,45 MPa.

Áp suất thủy tĩnh của hệ thống chữa cháy riêng biệt đo tại họng nước chữa cháy đặt ở mức nước thấp nhất không được vượt quá 0,90 MPa.

Khi tính toán, nếu áp suất trong hệ thống chữa cháy vượt quá 0,45 MPa thì phải lắp đặt mạng hệ thống chữa cháy riêng.

CHÚ THÍCH: Khi áp suất giữa van và đầu nối của họng nước chữa cháy lớn hơn 0,4 MPa thì phải lắp đặt màng ngăn và thiết bị điều chỉnh áp lực để giảm áp lực dư.

Bảng 13 - Lưu lượng nước chữa cháy phụ thuộc theo chiều cao tia nước đặc và đường kính đầu lăng phun chữa cháy

Chiều cao tia nước đặc, m

Lưu lượng của lăng phun, l/s

Áp suất, MPa, của họng nước chữa cháy với chiều dài cuộn vòi, m

Lưu lượng của lăng phun, l/s

Áp suất, MPa, của họng nước chữa cháy với chiều dài cuộn vòi, m

Lưu lượng của lăng phun, l/s

Áp suất, MPa, của họng nước chữa cháy với chiều dài cuộn vòi, m

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

(9)

(10)

(11)

(12)

(13)

10

15

20

10

15

20

10

15

20

Đường kính đầu lăng phun chữa cháy, mm

13

16

19

Họng nước chữa cháy DN 50 (*)

6

-

-

-

-

2,6

0,092

0,096

0,100

3,4

0,088

0,096

0,104

8

-

-

-

-

2,9

0,120

0,125

0,130

4,1

0,129

0,138

0,148

10

-

-

-

-

3,3

0,151

0,157

0,164

4,6

0,160

0,173

0,185

12

2,6

0,202

0,206

0,210

3,7

0,192

0,196

0,210

5,2

0,206

0,223

0,240

14

2,8

0,236

0,241

0,245

4,2

0,248

0,255

0,263

-

-

-

-

16

3,2

0,316

0,322

0,328

4,6

0,293

0,300

0,318

-

-

-

-

18

3,6

0,390

0,398

0,406

5,1

0,360

0,380

0,400

-

-

-

-

Họng nước chữa cháy DN 65(*)

6

-

-

-

-

2,6

0,088

0,089

0,090

3,4

0,078

0,080

0,083

8

-

-

-

-

2,9

0,110

0,112

0,114

4,1

0,114

0,117

0,121

10

-

-

-

-

3,3

0,140

0,143

0,146

4,6

0,143

0,147

0,151

12

2,6

0,198

0,199

0,201

3,7

0,180

0,183

0,186

5,2

0,182

0,190

0,199

14

2,8

0,23

0,231

0,233

4,2

0,230

0,233

0,235

5,7

0,218

0,224

0,230

16

3,2

0,31

0,313

0,315

4,6

0,276

0,280

0,284

6,3

0,266

0,273

0,280

18

3,6

0,38

0,383

0,385

5,1

0,338

0,342

0,346

7,0

0,329

0,338

0,348

20

4,0

0,464

0,467

0,470

5,6

0,412

0,424

0,418

7,5

0,372

0,385

0,397

CHÚ DẪN: (*) DN – Viết tắt của Diameter Nominal – Đường kính trong danh nghĩa, đơn vị là mm

5.2.7  Áp suất tự do của họng nước chữa cháy phải bảo đảm cho chiều cao của tia nước đặc cần thiết để chữa cháy vào mọi thời điểm trong ngày đối với khu vực cao nhất và xa nhất.

Chiều cao tối thiểu và bán kính hoạt động của tia nước đặc chữa cháy phải bằng chiều cao của khu vực, tính từ sàn đến điểm cao nhất của xà (trần), nhưng không nhỏ hơn các giá trị sau:

- Đối với nhà ở, nhà công cộng, nhà sản xuất và nhà phụ trợ của công trình công nghiệp có chiều cao đến 50 m không nhỏ hơn 6 m.

- Đối với nhà ở cao trên 50 m không nhỏ hơn 8 m.

- Đối với nhà công cộng, nhà sản xuất và nhà phụ trợ của công trình công nghiệp cao trên 50 m không nhỏ hơn 16 m.

CHÚ THÍCH 1: Áp suất của họng nước chữa cháy phải được tính toán tổn thất của cuộn vòi chữa cháy dài 10, 15 và 20 m.

CHÚ THÍCH 2: Để nhận tia nước đặc lưu lượng đến 4 l/s thì sử dụng họng nước chữa cháy DN 50, đối với lưu lượng lớn hơn phải sử dụng họng DN 65. Khi luận chứng kinh tế - kỹ thuật cho phép thì được dùng họng nước chữa cháy DN 50 cho lưu lượng trên 4 l/s.

5.2.8  Thiết kế bể áp lực cho nhà phải bảo đảm mọi thời điểm đều cung cấp được tia nước đặc cao trên 4 m tại tầng cao nhất hoặc tầng ngay dưới nơi đặt bể, và không nhỏ hơn 6 m đối với các tầng còn lại; khi đó số tia nước bảo đảm: 02 tia mỗi tia 2,5 l/s trong 10 phút khi số tia tính toán là 02 hoặc nhiều hơn, 01 tia trong các trường hợp còn lại.

Khi lắp đặt họng nước chữa cháy dùng làm cảm biến điều khiển tự động máy bơm chữa cháy thì không cần xem xét đến bể nước áp lực.

5.2.9  Trong trường hợp lắp đặt hệ thống họng nước chữa cháy riêng biệt với các hệ thống chữa cháy tự động, thì thể tích của bể chứa nước dự trữ phải bảo đảm lượng nước dùng trong 01 giờ, cho một họng nước chữa cháy và các nhu cầu dùng nước khác.

Khi lắp đặt hệ thống họng nước chữa cháy trên các hệ thống chữa cháy tự động thì thời gian làm việc của họng nước lấy bằng thời gian làm việc của hệ thống chữa cháy tự động.

5.2.10  Các nhà từ 06 tầng trở lên khi liên kết hệ thống nước sinh hoạt và chữa cháy thì các ống đứng phải được nối vòng ở trên. Khi đó để bảo đảm việc thay nước trong nhà phải nối vòng ống đứng với một hoặc một vài ống xả đứng có van khóa.

Trong các hệ thống chữa cháy đường ống khô lắp đặt trong các nhà không được sưởi ấm thì van khóa phải được lắp đặt tại các khu vực không có khả năng bị đóng băng.

5.2.11  Việc xác định vị trí và số lượng đường ống đứng và họng nước chữa cháy trong nhà phải đảm bảo quy định sau:

- Cho phép lắp đặt họng kép trên các ống đứng trong nhà sản xuất và nhà công cộng khi số lượng tia nước tính toán không nhỏ hơn 03, còn trong nhà ở không nhỏ hơn 02.

- Trong nhà ở với chiều dài hành lang đến 10 m khi số tia nước bằng 02 cho mỗi điểm thì cho phép phun 02 tia từ một ống đứng.

- Trong nhà ở với chiều dài hành lang lớn hơn 10 m, cũng như nhà sản xuất và nhà công cộng có từ 02 tia nước tính toán trở lên cho mỗi điểm thì phải bố trí 02 tia phun từ 02 tủ chữa cháy cạnh nhau (02 họng nước khác nhau).

CHÚ THÍCH 1: Phải lắp đặt họng nước chữa cháy trong các tầng kỹ thuật, tầng áp mái và tầng hầm kỹ thuật nếu trong đó có vật liệu và kết cấu làm từ vật liệu cháy được.

CHÚ THÍCH 2: Số tia nước từ mỗi tủ không được lớn hơn 2.

5.2.12  Các họng nước chữa cháy được lắp đặt sao cho miệng họng nằm ở độ cao 1,20 m ± 0,15 m so với mặt sàn và đặt trong các tủ chữa cháy có lỗ thông gió, được dán niêm phong. Đối với họng nước chữa cháy kép, cho phép lắp đặt 01 họng nằm trên 01 họng nằm dưới, khi đó họng nằm dưới phải lắp có chiều cao không nhỏ hơn 1,0 m tính từ mặt sàn.

5.2.13  Đối với nhà cao từ 17 tầng trở lên, hệ thống họng nước chữa cháy trong nhà của mỗi vùng phải có họng chờ, có đầu nối với kích cỡ phù hợp để kết nối với phương tiện chữa cháy di động. Các họng này phải được lắp đặt van một chiều và niêm phong mở.

5.2.14  Họng nước chữa cháy bên trong nhà phải được lắp đặt tại các lối vào phía trong hành lang (ở nơi không có nguy cơ nước bị đóng băng) của các buồng thang (trừ các buồng thang không nhiễm khói), tại các sảnh, hành lang, lối đi và những chỗ dễ tiếp cận khác, khi đó việc bố trí phải đảm bảo không gây cản trở các hoạt động thoát nạn.

5.2.15  Tại các khu vực được bảo vệ bằng hệ thống chữa cháy tự động, cho phép lắp đặt họng nước chữa cháy trong nhà trên các đường ống DN 65 hoặc lớn hơn, sau cụm van điều khiển của hệ thống sprinkler bằng nước.

5.2.16  Tại các khu vực kín có khả năng bị đóng băng, các đường ống của hệ thống họng nước chữa cháy trong nhà ở sau trạm bơm cho phép là đường ống khô.

5.2.17  Những van để khóa nước từ các đường ống nhánh cụt cũng như những van khóa lớn từ đường ống thép khép kín phải được bố trí để bảo đảm mỗi đoạn ống chỉ khóa nhiều nhất là 05 họng nước chữa cháy trên cùng một tầng.

5.2.18  Khi trong nhà bố trí trên 12 họng nước chữa cháy hoặc có trang bị hệ thống chữa cháy tự động thì hệ thống cấp nước chữa cháy bên trong nhà, dù thiết kế riêng hay kết hợp cũng phải thiết kế ít nhất hai ống cấp nước và phải thực hiện nối thành mạng vòng.

6. CHỮA CHÁY VÀ CỨU NẠN

6.1  Nhà và công trình phải đảm bảo việc chữa cháy và cứu nạn bằng các giải pháp: kết cấu, bố trí mặt bằng - không gian, kỹ thuật - công trình và giải pháp tổ chức.

Các giải pháp này bao gồm:

- Bố trí các đường cho xe chữa cháy, bãi đỗ xe chữa cháy và lối tiếp cận cho lực lượng và phương tiện chữa cháy, kết hợp chung với các đường và lối đi theo công năng của ngôi nhà hoặc bố trí riêng.

- Bố trí các thang chữa cháy ngoài nhà và bảo đảm các phương tiện cần thiết khác để đưa lực lượng chữa cháy cùng các trang thiết bị kỹ thuật chữa cháy đến các tầng và mái của các ngôi nhà, trong đó gồm cả việc bố trí các thang máy có chế độ “chuyên chở lực lượng chữa cháy” (dưới đây gọi chung là thang máy chữa cháy).

- Bố trí đường ống cấp nước chữa cháy, kết hợp với các đường ống cấp nước sinh hoạt hoặc bố trí riêng, và khi cần thiết, bố trí các họng tiếp nước, đường ống tiếp nước vào trong nhà cho lực lượng chữa cháy, các trụ nước, bể chứa nước chữa cháy hoặc các nguồn cấp nước chữa cháy khác.

- Bảo vệ chống khói cho các lối đi của lực lượng chữa cháy bên trong ngôi nhà.

- Trang bị cho ngôi nhà các phương tiện cứu người cho cá nhân và tập thể trong trường hợp cần thiết.

- Bố trí , xây dựng các công trình, các trạm (đội) phòng cháy và chữa cháy phù hợp với số lượng nhân viên và các thiết bị kỹ thuật chữa cháy cần thiết, đáp ứng các điều kiện chữa cháy trên các công trình hoặc khu vực trong phạm vi hoạt động của các trạm (đội) này theo đúng các quy định hiện hành.

Việc lựa chọn các giải pháp nêu trên phụ thuộc vào bậc chịu lửa, cấp nguy hiểm cháy kết cấu và nhóm nguy hiểm cháy theo công năng của ngôi nhà.

6.2  Đường cho xe chữa cháy và bãi đỗ xe chữa cháy phải đảm bảo các yêu cầu sau:

6.2.1  Các yêu cầu chung

a) Chiều rộng thông thủy của mặt đường cho xe chữa cháy không được nhỏ hơn 3,5 m.

b) Bãi đỗ xe chữa cháy phải có chiều rộng thông thủy đảm bảo khả năng đi vào để triển khai các phương tiện chữa cháy phù hợp với chiều cao và nhóm nguy hiểm cháy theo công năng của nhà như quy định trong Bảng 14.

c) Chỉ cho phép có các kết cấu chặn phía trên đường cho xe chữa cháy và bãi đỗ xe chữa cháy nếu đảm bảo tất cả những yêu cầu sau:

- Chiều cao thông thủy để các phương tiện chữa cháy đi qua không được nhỏ hơn 4,5 m;

- Kích thước của kết cấu chặn phía trên (đo dọc theo chiều dài của đường cho xe chữa cháy và bãi đỗ xe chữa cháy) không được lớn hơn 10 m;

- Nếu có từ hai kết cấu chặn phía trên bắc ngang qua đường cho xe chữa cháy hoặc bãi đỗ xe chữa cháy thì khoảng thông giữa những kết cấu này không được nhỏ hơn 20 m;

- Chiều dài của đoạn cuối của đường cho xe chữa cháy hoặc bãi đố xe chữa cháy không bị chặn bởi các kết cấu chặn phía trên không được nhỏ hơn 20 m; và

- Chiều dài của bãi đỗ xe chữa cháy không được tính đến những đoạn có kết cấu chặn phía trên.

d) Dọc theo tường ngoài của nhà, tại các vị trí đối diện với bãi đỗ xe chữa cháy phải bố trí các lối xuyên qua tường ngoài vào bên trong nhà từ trên cao (lối vào từ trên cao) phù hợp với quy định tại 6.3 để triển khai các hoạt động chữa cháy và cứu nạn.

6.2.2  Việc bố trí đường cho xe chữa cháy và bãi đỗ xe chữa cháy phải đảm bảo các yêu cầu sau:

6.2.2.1  Nhà nhóm F1, F2, F3 và F4 có chiều cao không quá 15 m không yêu cầu có bãi đỗ xe chữa cháy, song phải có đường cho xe chữa cháy tiếp cận đến điểm bất kỳ trên hình chiếu bằng của nhà không lớn hơn 60 m.

6.2.2.2  Nhà nhóm F1.3 có chiều cao lớn hơn 15 m phải đảm bảo tất cả những yêu cầu sau:

- Phải có đường cho xe chữa cháy trong phạm vi di chuyển không quá 18 m tính từ lối vào tất cả các khoang đệm của thang máy chữa cháy hoặc của buồng thang bộ thoát nạn có bố trí họng chờ cấp nước D65 dành cho lực lượng chữa cháy chuyên nghiệp (của hệ thống ống khô).

- Phải có bãi đỗ xe chữa cháy để tiếp cận đến ít nhất toàn bộ một mặt ngoài của mỗi khối nhà. Bãi đỗ xe chữa cháy phải được bố trí ở khoảng không gần hơn 2 m và không xa quá 10 m tính từ tường mặt ngoài của nhà;

- Thiết kế của bãi đỗ xe chữa cháy và đường cho xe chữa cháy phải đáp ứng những quy định nêu trong Bảng 14.

Bảng 14 - Quy định về kích thước bãi đỗ xe chữa cháy

Nhóm nguy hiểm cháy theo công năng của nhà / Chỉ tiêu kích thước bãi đỗ

Kích thước bãi đỗ xe chữa cháy tương ứng theo chiều cao nhà, m

≤ 15

> 15 và ≤ 28 (1)

> 28

Nhà nhóm F1.3

- Chiều rộng của bãi đỗ xe chữa cháy

Không yêu cầu

≥ 6 m

≥ 6 m

- Chiều dài của bãi đỗ xe chữa cháy

Không yêu cầu

≥ 15 m

≥ 15 m

Các nhóm nhà còn lại

- Chiều rộng của bãi đỗ xe chữa cháy

Không yêu cầu

≥ 6 m

≥ 6 m

- Chiều dài của bãi đỗ xe chữa cháy

Lấy theo Bảng 15 và Bảng 16

CHÚ THÍCH: (1) Không yêu cầu có bãi đỗ xe chữa cháy đối với nhà có số người sử dụng trên mỗi tầng, tính theo Bảng G.9 (Phụ lục G), không vượt quá 50 người và khoảng cách từ đường cho xe chữa cháy đến họng tiếp nước vào nhà không được lớn hơn 18 m.

6.2.2.3  Nhà hoặc phần nhà nhóm F1.1, F1.2, F2, F3 và F4 có chiều cao lớn hơn 15 m thì tại mỗi vị trí có lối vào từ trên cao phải bố trí một bãi đỗ xe chữa cháy để tiếp cận trực tiếp đến các tấm cửa của lối vào từ trên cao. Chiều dài của bãi đỗ xe chữa cháy phải được lấy theo Bảng 15 căn cứ vào diện tích sàn cho phép tiếp cận của tầng có giá trị diện tích sàn cho phép tiếp cận lớn nhất. Đối với trường hợp nhà có sàn thông tầng, giá trị đó được tính như sau:

a) Đối với nhà có các sàn thông tầng, bao gồm cả các tầng hầm thông với các tầng trên mặt đất thì diện tích sàn cho phép tiếp cận lấy bằng diện tích cộng dồn các giá trị diện tích sàn cho phép tiếp cận của tất cả các sàn thông tầng.

b) Đối với các nhà có từ hai nhóm sàn thông tầng trở lên thì diện tích sàn cho phép tiếp cận phải lấy bằng giá trị cộng dồn của nhóm sàn thông tầng có diện tích lớn nhất.

6.2.2.4  Đối với nhà nhóm F5, phải có một bãi đỗ xe chữa cháy cho các phương tiện chữa cháy. Chiều dài của bãi đỗ xe chữa cháy phải được lấy theo Bảng 16, dựa vào tổng quy mô khối tích của nhà (không bao gồm tầng hầm).

Khi điều kiện sản xuất không yêu cầu có đường vào thì đường cho xe chữa cháy được phép bố trí phần đường rộng 3,5 m cho xe chạy, nền đường được gia cố bằng các vật liệu đảm bảo chịu được tải trọng của xe chữa cháy và đảm bảo thoát nước mặt.

Khoảng cách từ mép đường cho xe chữa cháy đến tường của ngôi nhà phải không lớn hơn 5 m đối với các nhà có chiều cao nhỏ hơn 12 m, không lớn hơn 8 m đối với các nhà có chiều cao trên 12 m đến 28 m và không lớn hơn 10 m đối với các nhà có chiều cao trên 28 m.

Trong những trường hợp cần thiết, khoảng cách từ mép gần nhà của đường xe chạy đến tường ngoài của ngôi nhà và công trình được tăng đến 60 m với điều kiện ngôi nhà và công trình này có các đường cụt vào, kèm theo bãi quay xe chữa cháy và bố trí các trụ nước chữa cháy. Trong trường hợp đó, khoảng cách từ nhà và công trình đến bãi quay xe chữa cháy phải không nhỏ hơn 5 m và không lớn hơn 15 m và khoảng cách giữa các đường cụt không được vượt quá 100 m.

CHÚ THÍCH 1: Chiều rộng của tòa nhà và công trình lấy theo khoảng cách giữa các trục định vị.

CHÚ THÍCH 2: Đối với các hồ nước được sử dụng để chữa cháy, cần bố trí lối vào với khoảng sân có kích thước mỗi chiều không nhỏ hơn 12 m.

Bảng 15 – Quy định về chiều dài của bãi đỗ xe chữa cháy đối với nhà hoặc phần nhà nhóm F1.1, F1.2, F2, F3, F4

Diện tích sàn cho phép tiếp cận, m2

Chiều dài yêu cầu của bãi đỗ xe chữa cháy, tính theo chu vi nhà, m

Nhà không được bảo vệ bằng hệ thống sprinkler

Nhà được bảo vệ bằng hệ thống sprinkler

≤ 2 000

1/6 chu vi và không nhỏ hơn 15 m

1/6 chu vi và không nhỏ hơn 15 m

> 2 000 và ≤ 4 000

1/4 chu vi

1/6 và không nhỏ hơn 15 m

> 4 000 và ≤ 8 000

1/2 chu vi

1/4 chu vi

> 8 000 và ≤ 16 000

3/4 chu vi

1/2 chu vi

> 16 000 và ≤ 32 000

Toàn bộ chu vi

3/4 chu vi

> 32 000

Toàn bộ chu vi

Toàn bộ chu vi

Bảng 16 – Quy định về chiều dài của bãi đỗ xe chữa cháy đối với nhà Nhóm F5

Quy mô khối tích, m3

Chiều dài yêu cầu của bãi đỗ xe chữa cháy, tính theo chu vi nhà, m

Nhà không được bảo vệ bằng hệ thống sprinkler

Nhà được bảo vệ bằng hệ thống sprinkler

(1)

(2)

(3)

≤ 28 400

1/6 chu vi và không nhỏ hơn 15 m

1/6 chu vi và không nhỏ hơn 15 m

> 28 400 và ≤ 56 800

1/4 chu vi

1/6 chu vi và không nhỏ hơn 15 m

> 56 800 và ≤ 85 200

1/2 chu vi

1/4 chu vi

> 85 200 và ≤ 113 600

3/4 chu vi

1/4 chu vi

> 113 600 và ≤ 170 400

Toàn bộ chu vi

1/2 chu vi

> 170 400 và ≤ 227 200

Toàn bộ chu vi

3/4 chu vi

> 227 200

Toàn bộ chu vi

Toàn bộ chu vi

6.2.2.5  Bố trí đường cho xe chữa cháy hoặc bãi đỗ xe chữa cháy cho nhà hỗn hợp phải đảm bảo những yêu cầu sau:

a) Khi phần nhà không để ở (không thuộc nhóm F1.3) chỉ nằm ở phần dưới của tòa nhà, thì chiều cao nhà để xác định các yêu cầu về đường cho xe chữa cháy hoặc bãi đỗ xe chữa cháy phải căn cứ vào phần nhà không để ở của tòa nhà.

b) Đối với nhà hỗn hợp, không có phần nhà thuộc nhóm F1.3, thì chiều dài yêu cầu của đường cho xe chữa cháy hoặc bãi đỗ xe chữa cháy phải được lấy bằng giá trị lớn hơn trong hai giá trị xác định căn cứ vào:

- Tổng quy mô khối tích của các phần nhà thuộc nhóm F5; hoặc

- Xác định được theo Bảng 15.

c) Đối với nhà hỗn hợp có phần nhà thuộc nhóm F1.3, chiều dài của bãi đỗ xe chữa cháy phải được tính theo 6.2.2.3 đồng thời phải đáp ứng được quy định trong 6.2.2.

6.2.2.6  Đối với các tầng hầm, phải có đường cho xe chữa cháy nằm trong phạm vi 18 m tính từ lối vào trên mặt đất của tất cả các khoang đệm của thang máy chữa cháy hoặc của buồng thang bộ thoát nạn có bố trí họng chờ cấp nước D65 dành cho lực lượng chữa cháy chuyên nghiệp (của hệ thống ống khô).

6.2.3  Bãi đỗ xe chữa cháy phải được bố trí đảm bảo để khoảng cách đo theo phương nằm ngang từ mép gần nhà hơn của bãi đỗ đến điểm giữa của lối vào từ trên cao không gần hơn 2 m và không xa quá 10 m.

6.2.4  Bề mặt của bãi đỗ xe chữa cháy phải ngang bằng. Nếu nằm trên một mặt nghiêng thì độ dốc không được quá 1:15. Độ dốc của đường cho xe chữa cháy không được quá 1:8,3.

6.2.5  Nếu chiều dài của đường cho xe chữa cháy hoặc bãi đỗ xe chữa cháy dạng cụt lớn hơn 46 m thì ở cuối đoạn cụt phải có bãi quay xe được thiết kế theo quy định trong 6.4.

6.2.6  Đường giao thông công cộng có thể được sử dụng làm bãi đỗ xe chữa cháy, nếu vị trí của đường đó phù hợp với các quy định về khoảng cách đến lối vào từ trên cao tại 6.2.3.

6.2.7  Đường cho xe chữa cháy và bãi đỗ xe chữa cháy phải được đảm bảo thông thoáng tại mọi thời điểm. Khoảng không giữa bãi đỗ xe chữa cháy và lối vào từ trên cao phải đảm bảo không bị cản trở bởi cây xanh hoặc các vật thể cố định khác.

6.2.8  Phải đánh dấu tất cả các góc của bãi đỗ xe chữa cháy và đường cho xe chữa cháy ngoại trừ những đường giao thông công cộng được sử dụng làm bãi đỗ xe chữa cháy hoặc đường cho xe chữa cháy. Việc đánh dấu phải được thực hiện bằng các dải sơn phản quang, đảm bảo có thể nhìn thấy được vào buổi tối và phải bố trí ở cả hai phía của đường cho xe chữa cháy hoặc bãi đỗ xe chữa cháy với khoảng cách không quá 5 m.

Tại các điểm đầu và điểm cuối của đường cho xe chữa cháy hoặc bãi đỗ xe chữa cháy phải có biển báo nền trắng, chữ đỏ với chiều cao chữ không nhỏ hơn 50 mm. Chiều cao từ mặt đất đến điểm thấp nhất của biển báo phải nằm trong khoảng 1,0 m đến 1,5 m. Biển báo phải đảm bảo nhìn thấy được vào buổi tối và không được bố trí cách đường cho xe chữa cháy hoặc bãi đỗ xe chữa cháy quá 3 m. Tất cả các phần của đường cho xe chữa cháy hoặc bãi đỗ xe chữa cháy không được cách biển báo gần nhất quá 15 m.

6.2.9  Mặt đường cho xe chữa cháy và bãi đỗ xe chữa cháy phải đảm bảo chịu được tải trọng của xe chữa cháy theo yêu cầu thiết kế và phù hợp với chủng loại phương tiện của cơ quan Cảnh sát PCCC&CNCH nơi xây dựng công trình.

6.3  Lối vào từ trên cao để phục vụ chữa cháy và cứu nạn phải đảm bảo những quy định sau:

6.3.1  Lối vào từ trên cao phải đảm bảo thông thoáng, không bị cản trở ở mọi thời điểm trong thời gian nhà được sử dụng. Lối vào từ trên cao có thể là các lỗ thông trên tường ngoài, cửa sổ, cửa ban công, các tấm tường lắp kính và các tấm cửa có thể mở được từ bên trong và bên ngoài. Không được bố trí đồ đạc hoặc bất kì vật nào có thể gây cản trở trong phạm vi 1 m của phần sàn bên trong nhà tính từ các lối vào từ trên cao.

6.3.2  Lối vào từ trên cao phải được bố trí đối diện với một không gian sử dụng. Không được bố trí ở các phòng kho hoặc phòng máy, buồng thang bộ thoát nạn, sảnh không nhiễm khói, sảnh thang máy chữa cháy hoặc không gian chỉ dẫn đến một điểm cụt.

6.3.3 Mặt ngoài của các tấm cửa của lối vào từ trên cao phải được đánh dấu bằng dấu tam giác đều mầu đỏ hoặc mầu vàng có cạnh không nhỏ hơn 150 mm, đỉnh tam giác có thể hướng lên hoặc hướng xuống. Ở mặt trong phải có dòng chữ “LỐI VÀO TỪ TRÊN CAO – KHÔNG ĐƯỢC GÂY CẢN TRỞ” với chiều cao chữ không nhỏ hơn 25 mm.

6.3.4  Các lối vào từ trên cao phải có chiều rộng không nhỏ hơn 850 mm, chiều cao không nhỏ hơn 1 000 mm, mép dưới của lối vào cách mặt sàn phía trong không lớn hơn 1 100 mm và mép trên cách mặt sàn phía trong không nhỏ hơn 1 800 m.

6.3.5  Số lượng, vị trí của lối vào từ trên cao đối với mỗi khoang cháy của nhà hoặc phần nhà không thuộc nhóm F1.3 phải đảm bảo những quy định sau:

6.3.5.1  Đối với nhà nhóm F1.1, F1.2, F2, F3, F4 và F5 số lượng lối vào từ trên cao phải tính toán dựa vào chiều dài của bãi đỗ xe chữa cháy. Cứ mỗi đoạn đủ hoặc không đủ 20 m chiều dài bãi đỗ xe chữa cháy phải có một vị trí lối vào từ trên cao.

6.3.5.2  Lối vào từ trên cao phải được bố trí cách xa nhau, dọc trên cạnh của nhà. Khoảng cách xa nhất đo dọc theo tường ngoài giữa tâm của hai lối vào từ trên cao liên tiếp nhau được phục vụ bởi một bãi đỗ xe chữa cháy không được quá 20 m. Lối vào từ trên cao phải được phân bố đảm bảo để ít nhất phải có 1 lối vào từ trên cao trên mỗi đoạn 20 m chiều dài của bãi đỗ xe chữa cháy, ngoại trừ những phần nhà 1 tầng không thuộc nhóm F5.

6.3.5.3  Đối với nhà thuộc nhóm F1.1, F1.2, F2, F3 và F4 có chiều cao từ trên 10 m đến 50 m, phải có lối vào từ trên cao ở tất cả các tầng trừ tầng 1 và phải nằm đối diện với bãi đỗ xe chữa cháy.

6.3.5.4  Đối với nhà Nhóm F5, phải bố trí các lối vào từ trên cao ở phía trên một bãi đỗ xe chữa cháy, lên đến chiều cao 50 m.

6.3.5.5  Yêu cầu về lối vào từ trên cao không áp dụng đối với các nhà nhóm F1.3, bao gồm cả những khu vực phụ trợ (ví dụ phòng tập Gym, các phòng câu lạc bộ,… phục vụ riêng cho cư dân của tòa nhà) trong nhà nhóm F1.3.

6.4  Thiết kế bãi quay xe phải tuân theo một trong các quy định sau:

- Hình tam giác đều có cạnh không nhỏ hơn 7 m, một đỉnh nằm ở đường cụt, hai đỉnh nằm cân đối ở hai bên đường.

- Hình vuông có cạnh không nhỏ hơn 12 m.

- Hình tròn, đường kính không nhỏ hơn 10 m.

- Hình chữ nhật vuông góc với đường cụt, cân đối về hai phía của đường, có kích thước không nhỏ hơn 5 m x 20 m.

CHÚ THÍCH: Những quy định trên là ngưỡng tối thiểu, cơ quan quản lý về PCCC và CNCH có thể đưa ra các quy định cụ thể căn cứ vào yêu cầu kỹ thuật của phương tiện chữa cháy ở mỗi địa phương.

6.5  Đối với đường giao thông nhỏ hẹp chỉ đủ cho 1 làn xe chạy thì cứ ít nhất 100 m phải thiết kế đoạn mở rộng tối thiểu 7 m dài 8 m để xe chữa cháy và các loại xe khác có thể tránh nhau dễ dàng.

6.6  Đối với các nhà có chiều cao lớn hơn hoặc bằng 10 m tính đến diềm mái hoặc mép trên của tường ngoài (tường chắn) phải có các lối ra mái trực tiếp từ các buồng thang bộ hoặc đi qua tầng áp mái, hoặc đi theo cầu thang bộ loại 3, hoặc đi theo thang chữa cháy ngoài nhà.

Số lượng lối ra mái và việc bố trí chúng phải dựa trên tính nguy hiểm cháy theo công năng và các kích thước của ngôi nhà, nhưng không được ít hơn một lối ra:

- Cho mỗi khoảng cách nhỏ hơn hoặc bằng 100 m chiều dài của nhà có tầng áp mái.

- Cho mỗi diện tích nhỏ hơn hoặc bằng 1 000 m2 mái của nhà không có tầng áp mái thuộc các nhóm F1, F2, F3 và F4.

- Cho mỗi 200 m chu vi của ngôi nhà nhóm F5 đi theo các thang chữa cháy. Cho phép không bố trí :

- Các thang chữa cháy tại mặt chính của nhà nếu chiều rộng nhà không quá 150 m và ở phía trước ngôi nhà có tuyến đường ống cấp nước chữa cháy.

- Lối ra mái của các nhà một tầng có diện tích mái không lớn hơn 100 m2.

6.7  Trong các tầng áp mái của nhà, trừ các nhà nhóm F1.4, phải có các lối ra mái qua các thang cố định và các cửa đi, cửa nắp hoặc cửa sổ có kích thước không nhỏ hơn 0,6 m x 0,8 m.

Các lối ra mái hoặc ra tầng áp mái từ các buồng thang bộ phải được bố trí theo các bản thang có các chiếu thang ở trước lối ra, qua các cửa ngăn cháy loại 2 kích thước không nhỏ hơn 0,75 m x 1,5 m. Các bản thang và chiếu thang nói trên có thể được làm bằng thép

nhưng phải có độ dốc (góc nghiêng) không lớn hơn 2 : 1 (63,5º) và chiều rộng không nhỏ hơn 0,7 m.

Trong các nhà nhóm F1, F2, F3 và F4 cao đến 15 m cho phép bố trí các lối ra tầng áp mái hoặc ra mái từ các buồng thang bộ qua các cửa nắp ngăn cháy loại 2 với kích thước 0,6 m x 0,8 m theo các thang leo bằng thép gắn cố định.

6.8  Trong các tầng kỹ thuật, bao gồm cả các tầng hầm kỹ thuật và các tầng áp mái kỹ thuật, chiều cao thông thuỷ của lối đi phải không nhỏ hơn 1,8 m; trong các tầng áp mái dọc theo toàn bộ ngôi nhà - không nhỏ hơn 1,6 m. Chiều rộng của các lối đi này phải không nhỏ hơn 1,2 m. Trong các đoạn riêng biệt có chiều dài không lớn hơn 2 m cho phép giảm chiều cao của lối đi xuống 1,2 m, còn chiều rộng tối thiểu là 0,9 m.

6.9  Trong các nhà có tầng gác áp mái phải có các cửa nắp trong các kết cấu bao che các hốc của tầng áp mái.

6.10  Tại các điểm chênh lệch độ cao của mái lớn hơn 1,0 m (trong đó có cả điểm chênh cao để nâng các cửa lấy sáng - thông gió) phải có thang chữa cháy.

Tại khu vực chênh lệch độ cao của mái hơn 10 m, nếu mỗi một phần mái diện tích lớn hơn 100 m2 có cửa ra mái riêng thỏa mãn các yêu cầu của 6.6, hoặc độ cao phần thấp hơn của mái, xác định theo 6.6 không vượt quá 10 m thì cho phép không bố trí thang chữa cháy.

6.11  Phải sử dụng các thang chữa cháy loại P1 để lên độ cao đến 20 m và tại các chỗ chênh lệch độ cao của mái từ 1,0 m đến 20 m. Phải sử dụng các thang chữa cháy loại P2 để lên độ cao lớn hơn 20 m và tại các chỗ chênh lệch độ cao trên 20 m.

Các thang chữa cháy phải được làm bằng vật liệu không cháy, đặt ở nơi dễ thấy và cách xa cửa sổ không dưới 1,0 m. Chiều rộng thang 0,7 m. Đối với thang loại P1, từ độ cao 10 m trở lên phải có cung tròn bảo hiểm bán kính 0,35 m, tâm của cung tròn cách thang 0,45 m. Các cung tròn phải được đặt cách nhau 0,7 m, ở nơi ra mái phải đặt chiếu tới có lan can cao ít nhất 0,6 m. Đối với thang P2 phải có tay vịn và có chiếu nghỉ đặt cách nhau không quá 8 m.

6.12  Giữa các bản thang và giữa các lan can tay vịn của bản thang phải có khe hở với chiều rộng thông thủy chiếu trên mặt bằng không nhỏ hơn 100 mm.

6.13  Mỗi khoang cháy của các nhà có chiều cao lớn hơn 28 m (lớn hơn 50 m đối với nhà nhóm F1.3), hoặc nhà có chiều sâu của sàn tầng hầm dưới cùng (tính đến cao độ của lối ra thoát nạn ra ngoài) lớn hơn 9 m phải có tối thiểu một thang máy chữa cháy.

CHÚ THÍCH: Yêu cầu kỹ thuật khác như cấp điện, hệ thống điều khiển, truyền tín hiệu, liên lạc, thiết bị phục vụ bảo vệ chống cháy,… phải đảm bảo theo các tiêu chuẩn kỹ thuật riêng được chọn lựa cho thang máy chữa cháy.

Việc bố trí và lắp đặt các thang máy chữa cháy phải đảm bảo những quy định cơ bản sau:

- Không được sử dụng các thang máy chủ yếu để vận chuyển hàng hóa để làm thang máy chữa cháy.

- Ở điều kiện bình thường, thang máy chữa cháy vẫn được sử dụng để chở người. Thang máy chữa cháy có thể được bố trí với một sảnh thang máy riêng hoặc trong một sảnh chung với các thang máy chở người và hợp lại với nhau bằng một hệ thống điều khiển tự động theo nhóm.

- Có số lượng được tính toán đủ để khoảng cách từ vị trí các thang máy đó đến một điểm bất kỳ trên mặt bằng tầng mà nó phục vụ không vượt quá 60 m.

- Nếu chỉ có một thang máy chữa cháy thì thang máy đó ít nhất phải đến được tất cả các tầng kế cận với tầng đang cháy của ngôi nhà.

- Nếu có nhiều thang máy chữa cháy được bố trí chung trong một giếng thang thì các thang máy có thể phục vụ cho các khu vực khác nhau của tòa nhà với điều kiện phải thể hiện rõ vùng được phục vụ trên mỗi thang máy đó.

- Trong mọi trường hợp, hình thức phục vụ của các thang máy chữa cháy phải giống nhau và thông dụng, ví dụ thang máy chỉ phục vụ các tầng lẻ hoặc các tầng chẵn hoặc tất cả các tầng.

- Nếu có các tầng lánh nạn thì mỗi tầng đó phải được phục vụ bởi ít nhất một thang máy chữa cháy.

- Ở chế độ hoạt động bình thường, cửa các thang máy chữa cháy không được mở vào những tầng lánh nạn đó còn cửa tầng của các giếng thang tại những tầng lánh nạn đó phải thường xuyên được khóa và chỉ được tự động mở khóa khi chuyển sang chế độ phục vụ lực lượng chữa cháy.

- Trong trường hợp có cháy, các thang máy chữa cháy phải đảm bảo để người lính chữa cháy:

+ là người duy nhất được quyền kiểm soát và vận hành để cùng với trang thiết bị của mình tiếp cận đến đám cháy một cách dễ dàng, quen thuộc, an toàn và nhanh chóng.

+ được bảo vệ an toàn khi sử dụng trước tác động của lửa và khói bằng các giải pháp thích hợp, đặc biệt là khi ra khỏi các thang máy đó.

+ có lối đi thông thoáng và an toàn để tiếp cận đến các thang máy đó cũng như đến các sàn được những thang máy đó phục vụ.

+ không phải di chuyển quá hai tầng để tiếp cận đến tầng có thể bị cháy bất kỳ thuộc tòa nhà.

- Được bảo vệ trong các giếng thang máy riêng (không chung với các loại thang máy khác) và trong mỗi giếng thang máy như vậy chỉ được bố trí không quá 3 thang máy chữa cháy. Kết cấu bao bọc giếng thang máy phải có giới hạn chịu lửa không nhỏ hơn REI 120.

- Sảnh thang máy chữa cháy là một khoang đệm đảm bảo tất cả các quy định sau:

+ có diện tích không nhỏ hơn 4 m2.

+ khi kết hợp với các sảnh của buồng thang bộ không nhiễm khói thì diện tích không nhỏ hơn 6 m2.

+ được bao bọc bằng các vách ngăn cháy loại 1.

+ có lắp đặt họng chờ cấp nước D65 dành cho lực lượng chữa cháy chuyên nghiệp.

- Việc bố trí thang máy chữa cháy phải dự tính được đường di chuyển của đội chữa cháy chuyên nghiệp và đảm bảo đội chữa cháy tiếp cận được tất cả các gian phòng trên tất cả các tầng của nhà.

- Sức chở của thang máy chữa cháy không được nhỏ hơn 630 kg đối với nhà chung cư nhóm F1.3 và không nhỏ hơn 1 000 kg đối với nhà sản xuất và nhà công cộng khác.

- Tốc độ di chuyển của thang máy chữa cháy không được nhỏ hơn H/60 (m/s). Trong đó H là chiều cao nâng (m).

- Kết cấu bao che của cabin thang máy chữa cháy phải được làm từ vật liệu không cháy hoặc cháy yếu.

6.14  Trong các nhà có độ dốc mái đến 12 %, chiều cao đến diềm mái hoặc mép trên của tường ngoài (tường chắn) lớn hơn 10 m, cũng như trong các nhà có độ dốc mái lớn hơn 12 % và chiều cao đến diềm mái lớn hơn 7 m phải có lan can, tay vịn trên mái phù hợp tiêu chuẩn hiện hành. Các lan can, tay vịn loại này cũng phải được bố trí cho các mái phẳng, ban công, lôgia, hành lang bên ngoài, cầu thang bên ngoài loại hở, bản thang bộ và chiếu thang bộ mà không phụ thuộc vào chiều cao nhà.

6.15  Các hệ thống cấp nước chữa cháy cho nhà phải bảo đảm để lực lượng và phương tiện chữa cháy có thể tiếp cận và sử dụng ở mọi thời điểm.

6.16  Việc cấp nước chữa cháy cũng như trang bị và bố trí các phương tiện, dụng cụ chữa cháy chuyên dụng khác cho nhà và công trình phải tuân theo những quy định cơ bản trong Phần 5 của quy chuẩn này và của các tiêu chuẩn kỹ thuật có liên quan.

6.17  Phòng trực điều khiển chống cháy.

a) Nhà ở và công trình công cộng cao trên 10 tầng; nhà có từ 2 đến 3 tầng hầm; công trình công cộng tập trung đông người (nhà hát, rạp chiếu phim, quán bar và các nhà có mục đích sử dụng tương tự, với số người trên mỗi tầng, tính theo Bảng G.9 (Phụ lục G), vượt quá 50 người); gara (chỗ để ô-tô, xe máy, xe đạp), nhà sản xuất, kho có diện tích trên 18 000 m2 phải có phòng trực điều khiển chống cháy và có nhân viên có chuyên môn thường xuyên trực tại phòng điều khiển.

b) Phòng trực điều khiển chống cháy phải:

- Có diện tích đủ để bố trí các thiết bị theo yêu cầu phòng chống cháy của nhà nhưng không nhỏ hơn 6 m2.

- Có hai lối ra vào: một lối thông với không gian trống ngoài nhà và một lối thông với hành lang chính để thoát nạn.

- Được ngăn cách với các phần khác của nhà bằng các bộ phận ngăn cháy loại 1.

- Có lắp đặt các thiết bị thông tin và đầu mối của hệ thống báo cháy liên hệ với tất cả các khu vực của ngôi nhà.

- Có bảng theo dõi, điều khiển các thiết bị chữa cháy, thiết bị khống chế khói và có sơ đồ mặt bằng bố trí các thiết bị phòng cháy chữa cháy của nhà.

6.18  Tất cả các tầng hầm trong nhà có từ 2 đến 3 tầng hầm, phải được trang bị hệ thống liên lạc khẩn cấp hai chiều giữa phòng trực điều khiển chống cháy tới những khu vực sau:

- Các phòng thiết bị liên quan đến hệ thống chữa cháy, đặc biệt là các phòng máy bơm của hệ thống sprinkler, phòng máy bơm cấp nước vào hệ thống ống đứng, phòng chuyển mạch, phòng máy phát điện và phòng máy thang máy.

- Tất cả các phòng lắp đặt thiết bị điều khiển hệ thống kiểm soát chống khói.

- Các thang máy chữa cháy.

- Tất cả các gian lánh nạn.

- Các phòng điều khiển hệ thống thông gió.

7. QUY ĐỊNH VỀ QUẢN LÝ

7.1  Quy chuẩn này quy định các yêu cầu kỹ thuật và yêu cầu quản lý bắt buộc phải tuân thủ trong công tác xây dựng mới,cải tạo, sửa chữa hay thay đổi công năng của nhà, là công cụ của cơ quan quản lý nhà nước về phòng cháy chữa cháy và về hoạt động đầu tư xây dựng.

7.2  Điều kiện chuyển tiếp

- Hồ sơ thiết kế xây dựng được thẩm duyệt về phòng cháy chữa cháy bởi cơ quan quản lý nhà nước có thẩm quyền trước khi Quy chuẩn này có hiệu lực tiếp tục thực hiện theo hồ sơ thiết kế đã được thẩm duyệt.

- Hồ sơ thiết kế xây dựng được thẩm duyệt sau thời điểm Quy chuẩn này có hiệu lực phải tuân thủ các quy định trong Quy chuẩn này;

8. TRÁCH NHIỆM CỦA TỔ CHỨC, CÁ NHÂN

8.1  Mọi tổ chức, cá nhân khi tham gia các hoạt động liên quan đến công tác dựng mới,cải tạo, sửa chữa hay thay đổi công năng của nhà và công trình bao gồm lập, thẩm định, phê duyệt, tổ chức thực hiện, quản lý và công tác xây dựng tiêu chuẩn quốc gia, quy chuẩn địa phương liên quan đến nhà chung cư phải tuân thủ các quy định của quy chuẩn này.

8.2  Các cơ quan quản lý Nhà nước về phòng cháy chữa cháy và về xây dựng ở Trung ương và địa phương có trách nhiệm tổ chức kiểm tra sự tuân thủ Quy chuẩn này trong lập, thẩm định, phê duyệt và quản lý xây dựng nhà và công trình trên địa bàn theo quy định của pháp luật.

8.3  Các cơ quan quản lý Nhà nước về phòng cháy chữa cháy và về xây dựng tại các địa phương có trách nhiệm phối hợp ban hành quy định liên quan đến các thông số kỹ thuật để thiết kế, cấu tạo đường cho xe chữa cháy và bãi đỗ xe chữa cháy phù hợp với các đặc điểm của phương tiện chữa cháy tại địa phương.

8.4  Trong quá trình triển khai thực hiện Quy chuẩn này, nếu có vướng mắc, mọi ý kiến gửi về Vụ Khoa học Công nghệ và Môi trường (Bộ Xây dựng) để được hướng dẫn và xử lý.

9. TỔ CHỨC THỰC HIỆN

9.1  Bộ Xây dựng chịu trách nhiệm tổ chức phổ biến, hướng dẫn áp dụng quy chuẩn này cho các đối tượng có liên quan.

9.2  Khi các văn bản quy phạm pháp luật, các tài liệu viện dẫn hoặc hướng dẫn quy định tại Quy chuẩn kỹ thuật này có sự thay đổi, bổ sung hoặc được thay thế thì thực hiện theo các văn bản mới./.



1) LPG là từ viết tắt của Liquified Petrolium Gas – Khí dầu mỏ hóa lỏng

MINISTRY OF CONSTRUCTION
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence – Freedom – Happiness
---------------

No. 01/2020/TT-BXD

Hanoi, April 6, 2020

 

CIRCULAR

ON ISSUANCE OF NATIONAL TECHNICAL REGULATIONS ON FIRE SAFETY FOR BUILDINGS AND CONSTRUCTION

Pursuant to Decree No. 81/2017/ND-CP dated July 17, 2017 of Government on functions, tasks, powers and organizational structure of Ministry of Construction;

Pursuant to Decree No. 127/2007/ND-CP dated August 1, 2007 of Government on elaborating to Law on Technical Standards and Regulations;

Pursuant to Decree No. 78/2018/ND-CP dated May 16, 2018 of Government on amendments to Decree No. 127/2007/ND-CP dated August 1, 2007 of Government on elaborating to Law on Technical Standards and Regulations;

At request of Director General of Department of Science, Technology and Environment,

Minister of Construction promulgates Circular on issuance of National Technical Regulations on fire safety for buildings and constructions, No. QCVN 06:2020/BXD.

Article 1. National Technical Regulations on fire safety of buildings and constructions No. QCVN 06:2020/BXD are attached to this Circular.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Article 3. Ministers, heads of ministerial agencies, governmental agencies, Chairpersons of People’s Committees of provinces and central-affiliated cities, relevant organizations and individuals are responsible for implementation of this Circular./.

 

 

PP. MINISTER
DEPUTY MINISTER




Le Quang Hung

 

QCVN 06:2020/BXD

NATIONAL TECHNICAL REGULATION ON FIRE SAFETY OF BUILDINGS AND CONSTRUCTIONS

 

CONTENTS

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

1. GENERAL PROVISIONS

2. FIRE-RELATED TECHNICAL CLASSIFICATION

3. HUMAN SAFETY ASSURANCE

4. FIRE SPREAD PREVENTION

5. WATER SUPPLY FOR FIREFIGHTING

6. FIREFIGHTING AND RESCUE

7. REGULATIONS ON MANAGEMENT

8. RESPONSIBILITIES OF ORGANIZATIONS AND INDIVIDUALS

9. IMPLEMENTATION

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Annex B Classification of building materials according to fire-related properties

Annex C Classification of buildings and rooms according to fire and explosion hazards

Annex D Regulations on smoke protection for buildings and construction

Annex E Requirements for fire separation distance between buildings and construction

Annex F Fire-resistance rating of some structures and components

Annex G Regulations on distances to evacuation exits and width of evacuation exits

Annex H Regulations on permissible number of storeys (permissible height) and fire compartment area of buildings

Annex I (reference) Illustrations of regulations

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

QCVN 06:2020/BXD is prepared by Institute For Building Science And Technology, approved by Department of Science, Technology and Environment, appraised by Ministry of Science and Technology and issued by Ministry of Construction as attachment to Circular No. 01/2020/TT-BXD dated April 6, 2020 of Minister of Construction.

QCVN 06:2020/BXD replaces QCVN 06:2010/BXD attached to Circular No. 07/2010/TT-BXD dated July 28, 2010 of Minister of Construction.

 

NATIONAL TECHNICAL REGULATION ON FIRE SAFETY OF BUILDINGS AND CONSTRUCTIONS

1. GENERAL PROVISIONS

1.1 Scope

1.1.1 These Regulations prescribe general requirements for fire safety of rooms, buildings and constructions (hereinafter collectively referred to as “buildings”) which must be applied in all stages of construction, innovation, repair or change of purposes and provide fire-related technical classification for buildings, parts, sections, rooms, structural components and construction materials thereof.

1.1.2 Sections 3, 4, 5 and 6 of these Regulations do not apply to buildings for special purposes (buildings for manufacturing or preserving explosive substances and/or materials; buildings for storing oil, oil products, natural gas, flammable gas and/or substances liable to spontaneous combustion; buildings for manufacturing or storing toxic chemicals; buildings for national defense purposes; underground sections of subway structures; mining buildings; etc.).

1.1.3 Apart from regulations in 1.1.2, regulations in Section 5 of these Regulations do not apply to: facilities and buildings for preserving and processing cereal; gas stations; power stations (buildings and constructions for generating thermal power, hydropower, steam generating facilities for producing heat, power plants for heat, wind, diesel energy and power grids).

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

1.1.5 Standards and requirements for fire safety of documents prescribing standards in construction sectors must be developed based on these Regulations.

In addition to these Regulations, other requirements for fire safety must be complied with, particularly requirements in other documents prescribing standards applied to specific buildings and constructions. In case documents prescribing specific standards developed based on these Regulations are not available, specific regulations in applicable standards shall be permitted for use until said standards are reexamined, foreign applicable standards that fulfill these Regulations, regulations and law of Vietnam on fire safety and application of foreign standards in construction in Vietnam shall be permitted for use.

In case of any discrepancy between applicable documents prescribing standards for fire safety of buildings and constructions and these Regulations, these Regulations shall prevail.

1.1.6 Design dossiers and technical documents of buildings, parts, structural components and construction materials must specify all fire-related technical properties thereof according to these Regulations.

1.1.7 When designing and constructing buildings and constructions, in addition to these Regulations, other compulsory regulations and technical requirements must be complied with according to applicable regulations and law, namely: planning, structure, water supply and drainage system, electrical system, electric equipment, lightning arresters, fuel supply system, energy efficiency, ventilation systems, air conditioning, mechanical affairs, glass safety, falling and collision prevention.

1.1.8 Buildings or constructions for manufacturing products and goods under heading F5.1 and F5.2 as specified in 2.6.4 that have no more than 1 basement (also known as “industrial buildings”) must comply with regulations on fire safety in A.1 under Annex A in addition to provisions under these Regulations.

1.1.9 Buildings under fire hazard categories F1.2 and F4.3 and multi-purpose buildings whose height ranges from 50 m to 150 m (with no more than 3 basements1) must comply with regulations on fire safety in A.2 under Annex A in addition to provisions under these Regulations. Buildings under fire hazard category F1.3 whose height ranges from 75 m to 150 m must comply with 04:2019/BXD in addition to these Regulations.

NOTE: 1 Hospitals, preschools, secondary schools and post-secondary schools shall be limited to 1 basement.

1.1.10 Buildings that do not have fire safety standards and buildings under fire hazard categories F1.2, F1.3 and F4.3, multi-purpose buildings whose height exceeds 150 m or having 4 basements or more and particularly complicated and unusual buildings must develop technical requirements and solutions regarding organization and technical structure conforming to specific fire safety characteristics of said buildings based on applicable documents prescribing standards in addition to these Regulations. Requirements and solutions above must be approved by Police Departments of Fire Prevention and Fighting and Rescue.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

1.1.12 Upon changing purposes or methods of planning distribution – spaces and structure of existing buildings or rooms of said buildings, apply these Regulations and documents prescribing standards for said changes.

1.1.13 Individual residential buildings for households whose height reaches 6 storeys or lower or having no more than 1 basement are not required to comply with these Regulations but following separate guidelines suitable for each building and neighborhood.

In case buildings that require appraisal of fire safety design are converted for other purposes, comply with these Regulations and be approved by the Police Departments of Fire Prevention and Fighting and Rescue.

1.2 Regulated entities

These Regulations apply to organizations and individuals related to investment for construction, management and use of residential buildings and industrial buildings in Vietnam territory.

1.3 Reference documents

Following reference documents are vital for application of these Regulations. In case following reference documents are amended or replaced, the new version shall prevail.

TCVN 3890:2009 Fire prevention and suppression equipment for buildings and constructions. Equipment, placement and maintenance.

TCVN 9310-4:2012 Fire prevention and suppression – Terminology – Part 4: Firefighting equipment.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

TCVN 9311-1:2012 Fire resistance test – Structural components of buildings – Part 1: General requirements.

TCVN 9311-3:2012 Fire resistance test of structural components of buildings – Part 3: Guidelines on testing methods and application of test figures.

TCVN 9311-4:2012 Fire resistance test of structural components of buildings – Part 4: Separate requirements of separate bearings to take vertical load.

TCVN 9311-5:2012 Fire resistance test of structural components of buildings – Part 5: Separate requirements of separate bearings to take horizontal load.

TCVN 9311-6:2012 Fire resistance test of structural components of buildings – Part 6: Separate requirements for beams.

TCVN 9311-7:2012 Fire resistance test of structural components of buildings – Part 7: Separate requirements for pillars.

TCVN 9311-8:2012 Fire resistance test of structural components of buildings – Part 8: Separate requirements for vertical separate non-bearing structures.

TCVN 9383:2012 Fire resistance test – Doors and fire rated doors.

1.4 Interpretations

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

1.4.1

Fire safety for buildings and constructions (work items)

Fulfill requirements regarding material properties and construction structures, construction and planning solutions, appropriate technical and technology solutions suitable to usage of the constructions to prevent fire (fire prevention), limit the spread and extinguish the fire (fire suppression), prevent factors that are dangerous to humans, minimize damage to assets in case of fire.

1.4.2

Parking lots for fire engines

Roads with finished surface capable of bearing heavy weight that are distributed along the circumference or part of the circumference of the buildings which allow firefighting vehicles to deploy firefighting activities.

NOTE: Compared to driveway for fire engines, parking lots for fire engines are designed to bear a greater load with wider dimension to enable deployment of firefighting vehicles.

1.4.3

Fire protection

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

1.4.4 Fire resistance categories

Ability to withstand fire of buildings is classified into levels from I to V and is determined by fire resistance ratings of primary structure components (Article 1.5.1 and 2.6.2).

1.4.5

Smoke control devices

Devices for diverting, trapping and/or preventing spread of smoke (gaseous product of fire).

NOTE: Smoke protection devices may also be referred to as: smoke curtains, smoke blinds and smoke screens.

1.4.6

Fire hazard levels of structural components

A characteristic of structural components which is determined based on different levels of experiment results of combusting materials of structural components according to regulations and standards.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

1.4.7

Structural fire hazard levels of buildings

Structural fire hazard levels of a building are determined based on fire hazard levels of the building’s structural components.

1.4.8

Height

In these Regulations, height refers to height for firefighting, evacuation and rescue and is defined as follows: Except for special cases which shall be specified, a building’s height shall equal the where the topmost storey is situated, excluding the topmost mechanical floor. The height where a storey is situated shall equal the distance from the lowest driveways for fire engines to the lowest point of an open window on the outer wall of said storey. In case of no windows, the height where a storey is situated shall equal half of total altitude of the floor and ceiling of that storey.

1.4.9

Solid stream height

Equals 0.8 times the height of a stream introduced vertically.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Accessible floor area

Refers to floor area of all covered spaces in a building or part of a building, including area of service ducts, elevator shafts, toilets, staircases areas occupied by fixed/movable furniture/equipment/facilities and any open-to-sky habitable areas above or below the first storey of the building.

1.4.11

Driveways for fire engines

Refers to driveways within a facility/building/construction premises to enable fire engines to arrive and move to perform firefighting, evacuation and rescue activities.

1.4.12

Fire resistance ratings

Refers to period (in hours or minutes) from the moment in which fire resistance tests are conducted with standard heat until any of the limit states of structure and components appear (Article 2.3.2).

1.4.13

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Refers to an area located in refuge floors for temporary evacuation in case of fire.

1.4.14

Technical rooms

Refer to rooms for storing technical equipment and devices of the buildings or storeys. Technical rooms can be situated on the whole or part of mechanical floors.

1.4.15

Open corridors

Refer to corridors receiving uninterrupted ventilation from the environment along the length of the corridors, with clearance height from the highest point of the walls along the corridors going upwards not less than 1.2 m.

1.4.16

Fire protection systems

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

1.4.17

Fire hydrants

A combination of pre-installed specialized equipment including valves and nozzles ready to deliver water to extinguish fire.

1.4.18

Fire compartment

Refers to a section of a building separated from other sections of the building with class 1 fire-rated walls.

1.4.19

Vestibule

Refers to a transitional space between two doors to prevent smoke and other gases from entering the buildings, staircases or other rooms of the buildings.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Fire-rated vestibule

Refers to vestibules constructed from materials having fire-resistance ratings satisfactory to regulations and law (consult 2.4.3).

1.4.21

Smoke

Refers to gas generated by partially burnt materials which are in liquid form and/or solid form.

1.4.22

Protective concrete coatings, Thickness of protective concrete coatings

- Refers to the concrete coatings from the edge of the structure to the nearest surface of reinforce bars.

- Thickness of the protective concrete coatings shall be calculated from the edge of the structure to the nearest surface of the reinforce bars.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Flame

Refers to burning air within the visible spectrum.

1.4.24

Building

Refers to a construction whose primary functions is to protect and shelter human or interior contents; usually covered partially or totally and constructed fixed in place. Including civil buildings (houses, apartment buildings, public buildings and multi-purposes buildings) and industrial buildings.

1.4.25

Apartment building

Refers to a building with 2 storeys or higher, with multiple flats, shared corridors and staircases, private sections, shared sections and infrastructure systems mutually shared by all households, individuals and organizations, including apartment buildings constructed for residential purposes, mixed purposes and business purposes.

1.4.26

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Refers to a building for multiple purposes (e.g. a building designed for office, commercial service, residential and public activity purposes).

NOTE: A building under function fire hazard category depending on its defined purpose, with total area for another purpose (other than residential purpose) which is to assist the primary purpose is no larger than 10 % of total floor area for the assisted purpose shall not be considered as a multi-purpose building.

1.4.27

Functional fire hazard category

Characteristics of the buildings (or their components) based on use purposes and factors potentially threatening human safety in case of fire, taking into accounting of age, physiques and chances of persons sleeping, etc. of group of individuals using the primary purposes.

1.4.28

Fire hazards of construction materials

Characteristics of construction materials, based on different levels of experiment results of combusting materials according to standards.

1.4.29

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

A combination of organizational and technical measures to ensure safety for human, prevents fire incidents, limits fire spread and facilitates effective fire extinguishing.

1.4.30

Compartment volume

Refers to volume of space within a building or a fire compartment. This volume does not include walls of protected elevators, emergency staircases and other spaces (e.g. sanitation areas and storage units) covered by walls with fire resistance ratings less than 1 hour and corridors passing through walls protected by class 2 fire rated doors installed with automatic door closing mechanisms. Compartment volume shall be calculated based on following dimensions:

a) Clearance area is based on distance between inner finished area of surrounding walls, or in case of all surfaces without surrounding walls, calculated from a vertical surface to the topmost outer edge of the floor.

b) Height is based on distance from the highest point of the lower floor to the lowest point of the upper floor; and

c) In case of a building or fire compartment that extends to the ceiling, calculate up to the lowest point of the ceiling or lower surface of ceiling of the highest level in a fire compartment, including spaces occupied by unprotected walls, vertical shafts, service ducts, or structure within the calculated space.

1.4.31

Smoke control lobby

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

1.4.32

Elevator hall

The empty space in front of elevator entrance.

1.4.33

Storey

Refers to number of levels of a building including all storeys above ground (including mechanical floors and roof deck), basements and semi-basements, not including garret.

NOTE: A roof deck shall not be taken into account for total number of storey of a building if its primary function is to cover staircases/elevator shafts and technical equipment of the building (if any) with ceiling not exceeding 30 % of rooftop area.

1.4.34

Fire incident

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

1.4.35

Burning

Refers to a rapid oxidation that generating heat of a material accompanied by any of the 3 factors: flame; light and smoke.

1.4.36

Documents prescribing standards

Refer to documents prescribing principles, guidelines or properties for certain activities or their results.

NOTE 1: The term “documents prescribing standards” is a general terminology including documents namely technical standards and regulations, practice regulations and technical regulations.

NOTE 2: “documents” shall be interpreted as containers of information.

NOTE 3: Terms for different form of documents prescribing standards shall be identified by considering the documents and contents thereof as a whole entity.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Fire loading

Refers to total heat generated by burning of combustible materials within a building space.

1.4.38

Garret

Refers to the level contained within the pitched roof whose entire or part of vertical surface is created by pitched roof or gable roof; in which surrounding walls (if any) must not be more than 1.5 m from the floor.

1.4.39

Basement

Refers to a floor with more than half of its height situated below ground according to approved construction planning.

NOTE: When considering fire safety requirements for buildings surrounded with different ground storeys, storeys below ground storey according to approved plan shall not be considered as basements if evacuation exits from that storey are not constructed upwards.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Refuge floor

Refers to a floor for temporary evacuation situated in buildings higher than 100 m. A refuge floor may have one or many areas of refuge.

1.4.41

Semi-basement

Refers to a storey with half of its height at ground storey or above ground storey on which the building is constructed according to approved planning.

1.4.42

Mechanical floor

Refers to a storey or part of a storey where technical rooms and technical equipment of the building are stored. Mechanical floors can be basements, semi-basements, garrets, topmost storey or any storey in-between the building.

1.4.43

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Refers to a storey whose floor is at or higher that ground storey on which the building is constructed according to approved planning.

1.4.44

Fire service elevator

Refers to an elevator primarily installed to carry passengers, equipped with protection control and communication systems and marked with signs dictating that the elevator shall be used under direct operation of fire brigade to provide access to storeys of a building in case of fire.

1.4.45

Smoke-free area

Refers to an area in a building that is limited or surrounded with smoke control devices or structural components to prevent the spread of smoke in case of fire.

NOTE: Consult Annex D, Section D.7.

1.4.46

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Refers to impregnation, coating or covering of protective coatings on structural components to enhance fire resistance and/or reduce fire risks of said structural components.

1.5 General provisions

1.5.1 While designing a building, develop structure, clearance - space distribution and technical solutions to fulfill following requirements in case of fire:

- The building must be able to maintain overall structural integrity and endurance in a specific period determined by fire resistance category of the building.

- Every individual in the building (regardless of age and health conditions) may evacuate to outside safe areas (hereinafter referred to as “outside”) before emergence of life and health threatening situations due to dangerous factors of the fire.

- Must be able to protect humans.

- Fire brigade and vehicles can access the fire and adopt measures to extinguish the fire, rescue people and assets.

- The fire must be prevented from spreading to neighboring buildings, including the case in which the burning building collapses.

- Direct and indirect losses regarding assets, including the building and interior properties must be minimized, taking into account financial relationship between the damage and expenditure on fire safety measures and equipment.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- Adoption of fire safety measures approved as per the law conforming to applicable regulations and standards.

- Adoption of fire prevention measures for buildings under construction and auxiliary constructions and regulations on fire prevention in construction according to applicable regulations and law on fire prevention.

- Availability and readiness of firefighting equipment according to regulations and law.

- Capability to ensure safe evacuation, human rescue and asset protection in case of fire on construction sites and buildings under construction.

1.5.3 During utilization and operation process, satisfy following requirements

- Ability to retain structure and interior of the building and working capacity of firefighting equipment according to design documents and technical documents thereof.

- Implementation of applicable regulations and law on fire prevention.

- Restriction from changing structure or clearance - space distribution and structure technical solutions without having approved design as per the law.

- Upon repair, restriction from using components and materials unsatisfactory to applicable regulations and standards.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

1.5.4 While analyzing fire hazards of buildings, may take into account situations calculated based on correlation between: development and spread of dangerous factors in a fire, human evacuation and firefighting organization.

2. FIRE-RELATED TECHNICAL CLASSIFICATION

2.1 General provisions

2.1.1 Buildings, sections, parts, rooms, materials and structural components shall be classified based on following properties:

- Fire risk: ability to start and develop elements bearing fire risks.

- Fire resistance: ability to resist effect of the fire and prevent the spread of dangerous elements of the fire.

2.1.2 Fire-related technical classification is to establish necessary requirements for fire protection for structure, rooms, buildings, sections and parts of buildings based on fire resistance and/or fire risk thereof.

2.2 Construction materials

2.2.1 With respect to fire safety, construction materials shall be characterized with only flammability. Fire risk of construction materials shall be determined based on: flammability, combustibility, ability to spread the fire on surfaces, produce smoke and toxic substances.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- Ch1 (mildly flammable).

- Ch2 (moderately flammable).

- Ch3 (flammable).

- Ch4 (Highly flammable).

Flammability and groups of construction materials classified according to flammability shall conform to Annex B, Section B.2.

With respect to non-flammable construction materials, fire risk and other properties are not required to be determined.

2.2.3 With respect to combustibility, flammable construction materials shall be classified into 3 categories:

- BC1 (hardly combustible).

- BC2 (moderately combustible).

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Groups of construction materials classified according to combustibility shall conform to Annex B, Section B.3.

2.2.4 With respect to surface fire spread, flammable construction materials shall be classified into 4 categories:

- LT1 (no spread).

- LT2 (weak spread).

- LT3 (moderate spread).

- LT4 (fast spread).

Groups of construction materials classified according to ability to spread fire on surfaces are applied to surface materials of roofs, floors and flooring materials according to Annex B, Section B.4.

With respect to other construction materials, classifying in terms of ability to spread fire on surfaces is not required.

2.2.5 With respect to ability to produce smoke, flammable construction materials shall be classified into 3 categories:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- SK2 (moderate smoke production).

- SK3 (high smoke production).

Groups of construction materials classified according to ability to produce smoke shall conform to Annex B, Section B.5.

2.2.6 With respect to toxicity of combustion products, flammable construction materials shall be classified into 4 categories:

- DT1 (low toxicity).

- DT2 (moderate toxicity).

- DT3 (high toxicity).

- DT4 (particularly high toxicity).

groups of construction materials classified according to toxicity of combustion products shall conform to Annex B, Section B.6.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

2.3.1 Construction components shall be characterized by fire resistance and fire risk.

Fire resistance of a component is represented by the fire-resistance rating of that component. Fire risk of a component is represented by fire hazard level of the component.

2.3.2 Fire-resistance ratings of construction components are determined by a period of time (in minutes) from the point in which fire resistance tests with standard heat begin until one or many following signs of limit states prescribed for the components as per the law appear:

- Loss of load-bearing capacity (load-bearing capacity is assigned with the letter “R”).

- Loss of integrity (integrity is assigned with the letter “E”).

- Loss of thermal insulation (thermal insulation is assigned with the letter “I”).

NOTE 1: Fire-resistance ratings of construction materials shall be determined by fire resistance test according to standards from TCVN 9311-1:2012 to TCVN 9311-8:2012 or equivalent standards. Fire-resistance rating of construction materials can be identified by calculation according to applicable fire-resistance design standards.

Fire-resistance ratings of air ducts shall conform to ISO 6944 or equivalent standards.

Fire resistance rating of fire suppression valves of ventilation systems shall conform to ISO 10294.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

NOTE 2: Required fire-resistance ratings of specific construction components are mentioned in these Regulations and technical regulations applied to each type of construction. Fire-resistance ratings of construction components are represented with REI, EI, RE or R accompanied by number dictating duration of burning in minute. E.g. A component with fire-resistance rating of REI 120 means the component must be able to retain all 3 capacities: load-bearing, integrity and thermal insulation under impact of fire for 120 minutes; a component with fire-resistance rating of R 60 means the component must be able to retain load-bearing capacity for 60 minutes regardless of integrity and thermal insulation.

NOTE 3: Some construction components are considered as satisfactory to fire resistance (fire-resistance ratings) if any of following conditions is satisfied:

a) The components share technical properties with samples of fire resistance test and samples display fire-resistance ratings no lower than the required fire-resistance ratings of those components.

b) The components share technical properties with components specified in Annex F and corresponding fire-resistance rating under Annex F is no lower than required fire-resistance ratings of said components.

c) Fire-resistance rating of components determined by calculation according to standard fire resistance design must be no lower than required fire-resistance ratings of said components.

2.3.3 With respect to fire risks, construction components shall be classified into 4 categories:

- K0 (no fire risk).

- K1 (mild fire risk).

- K2 (moderate fire risk).

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

NOTE 1: Fire risks of components are developed based on testing in accordance with applicable Vietnamese standards or equivalent standards.

NOTE 2: May determine fire hazard levels of components without testing as follows:

- Components shall be classified as K0 if they are made solely from non-flammable materials.

- Components shall be classified as K1 if outer surfaces of the components are made from materials with fire-related technical requirements no higher than Ch1, BC1 and SK1.

- Components shall be classified as K2 if outer surfaces of the components are made from materials with fire-related technical requirements no higher than Ch2, BC2 and SK2.

- Components shall be classified as K3 if outer surfaces of the components are made from materials with any of the fire-related technical requirements is Ch3, BC3 and SK3.

2.4 Fire prevention devices

2.4.1 Fire prevention devices are for preventing fire and other combustion products from spreading from one fire compartment or a room with fire to another room.

Fire prevention devices include fire-rated walls, fire-rated partitions and fire-rated floor.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Fire resistance of a fire prevention device shall be determined by fire resistance of its component, including:

- Separating sections (partitions, walls, floors, etc.).

- Stabilizing sections (frames, rebar, etc.).

- Supporting section (supporting beams, supporting sides, supporting walls, etc.).

- Connecting components in-between.

Fire-resistance ratings based on load-bearing (R) capacity of stabilizing sections and connecting components must not be lower than required fire-resistance ratings of the separating sections.

Fire risks of fire prevention devices shall be determined by fire risks of separating sections, stabilizing sections and connection components thereof.

2.4.3 Fire prevention devices shall be classified based on fire-resistance ratings of separating sections as shown in Schedule 1. If separating sections are installed with doors, gates, trapdoors, air valves, windows and blinds (hereinafter collectively referred to as “fire rated doors and valves”) or vestibules (fire-rated vestibules), fire-rated doors, fire-rated valves and fire-rated vestibules must have the ability to prevent fire spread corresponding to type of fire prevention devices under Schedule 1.

Schedule 1 – Classification of fire prevention devices

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Type of fire prevention devices

Fire-resistance ratings, no lower than

Type of fire-rated doors and valves, no lower than

Type of fire-rated vestibules, no lower than

Fire-rated walls

1

RЕI 150

1

1

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

RЕI 45

2

2

Fire-rated partitions

1

ЕI 45

2

1

2

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

3

2

Fire-rated floors

1

RЕI 150

1

1

2

RЕI 60

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

1

3

RЕI 45

2

1

4

RЕI 15

3

2

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Fire-resistance ratings of components of fire-rated vestibules (fire-rated partitions, floors, doors and valves) in fire-rated doors and valve of fire prevention devices must conform to Schedule 3.

Type 1 fire prevention devices must have K0 fire hazard level. In special cases, may utilize K1 fire hazard level in type 2 to type 4 fire prevention devices.

Schedule 2 - Fire-resistance ratings of fire-rated doors and valves in fire prevention devices

Fire-rated doors and valves in fire prevention devices

Type of fire-rated doors and valves in fire prevention devices

Fire-resistance ratings, no lower than

(1)

(2)

(3)

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

1

ЕI 60

2

ЕI 30 2)

3

ЕI 15

Windows

1

Е 60

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Е 30

3

Е 15

Partitions

1

ЕI 60

NOTE 1: Fire-resistance ratings of fire prevention valves shall be solely based on integrity (E) if such valves are installed in service ducts, shafts and pipes in a manner that meets required fire resistance, applicable to both integrity (E) and thermal insulation (I).

NOTE 2: Fire-resistance ratings of elevator shafts must not be lower than E 30.

Schedule 3 – Fire-resistance ratings of components of vestibules of fire-rated doors and valves in fire prevention devices

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Fire-resistance ratings of components of vestibules, no lower than

Partitions of vestibules

Floors of vestibules

Fire-rated doors and valves of vestibules

1

EI 45

REI 45

EI 30

2

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

REI 15

EI 15

2.5 Stairs and stairwells

2.5.1 Stairs and stairwells for evacuation exit shall be classified into following categories:

NOTE: Under Annex I are illustrations of stairs and stairwells.

a) Types of stairs:

- Type 1 – indoor stairs, positioned inside stairwells.

- Type 2 – indoor stairs, exposed.

- Type 3 – outdoor stairs, exposed.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

b) Common types of stairwells:

- L1 – a stairwell with doors granting access to each level (with or without glasses installed).

- L2 – a stairwell receiving natural lighting via skylight (with or without glasses installed).

c) All types of smoke proof enclosure:

- N1 – a stairwell granting access to each storey through a smoke proof vestibule implemented by appropriate natural ventilation solutions. Cases of appropriate N1 stairwell designs are specified in 3.4.10.

May replace N1 stairwells with stairwells granting access to each storey through a vestibule. Both vestibules and stairwells must receive positive pressure ventilation in case of fire. Air supply for vestibules and stairwells must be separate from each other.

- N2 – a stairwell receiving positive pressure ventilation (air pressure inside the stairwell must be higher than air pressure outside the stairwell) in case of fire.

- N3 – a stairwell granting access to each storey through a vestibule receiving positive pressure ventilation (the positive pressure ventilation received by the vestibule shall be on a regular basis or in case of fire).

2.5.2 Transport methods serving fire fighting and rescue shall be classified into 2 following types:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- P2 – stairs with steepness no higher than 6:1 (no more than 80o).

2.6 Buildings, fire compartments and rooms

2.6.1 Buildings or parts thereof separated by class 1 fire-rated walls (called fire compartments) shall be classified based on fire-resistance categories, structural fire hazard levels and fire hazard categories. May separate fire compartments in buildings with fire resistance categories of level IV and level V by class 2 fire-rated walls.

- Fire resistance categories of buildings and fire compartments shall be determined by fire-resistance ratings of construction materials thereof.

- Structural fire hazard levels of buildings and fire compartments shall be determined by participation of structural components in developing the fire and forming dangerous elements of the fire.

- Fire hazard categories of buildings and sections thereof shall be determined based on use purposes and characteristics of technological procedures situated within.

2.6.2 Buildings and fire compartments shall be classified based on fire resistance categories as shown in Schedule 4.

Load-bearing components of buildings include walls and load-bearing pillars, beams, connectors, hard partitions and sections of floors participating in ensuring overall integrity and ability to resist deformation of the buildings in case of fire.

Load-bearing components that do not participate in ensuring overall integrity of the buildings must be specified by design departments in technical documents of the buildings.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

If minimum required fire-resistance ratings of components are R 15 (RE 15, REI 15), may use steel structure without using protective coatings and relying on actual fire-resistance rating, except for cases in which fire-resistance ratings of load-bearing structures of the buildings are lower than R 8 according to experiment results.

In N1 smoke proof enclosures, may use treads and landings with R 15 fire-resistance rating and K0 fire hazard level.

2.6.3 According to structural fire hazards, buildings and fire compartments shall be classified into 4 levels of S0, S1, S2 and S3 as shown in Schedule 5 – structural fire hazard levels.

No regulations on fire hazards for doors, gates, windows and trapdoors in sheltering structures of buildings are prescribed, except for special cases.

Schedule 4 – Fire resistance categories of buildings

Fire resistance category

Fire-resistance ratings of building structures, no lower than

Load-bearing structures

Outer non-load bearing walls

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Roof sections without garrets

Staircase structures

Roofing (including thermal insulated roofing)

Frames, beams, pillars

Inner walls

Treads and landings

I

R 120

Е 30

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

RЕ 30

R 30

RЕI 120

R 60

II

R 90

Е 15

RЕI 45

RЕ 15

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

RЕI 90

R 60

III

R 45

Е 15

RЕI 45

RЕ 15

R 15

RЕI 60

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

IV

R 15

E 15

RЕI 15

RЕ 15

R 15

RЕI 45

R 15

V

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

NOTE 1: In buildings with fire resistance categories I, II and III, floors and ceilings of basements and semi-basements must be made of non-flammable materials and have fire-resistance ratings of at least REI 90. Floors of 1st storey and the topmost storey must be made from materials with flammability no lower than Ch1.

NOTE 2: In buildings with fire resistance categories IV and V, floors of basements or semi-basements must be made from materials with flammability no lower than Ch1 and fire-resistance rating no lower than REI 45.

NOTE 3: In buildings with 2 or 3 basements (buildings under category F1.3 and multi-purpose buildings), load-bearing structures and components in basements must have a minimum fire-resistance rating of R 120.

NOTE 4: In rooms for manufacturing or preserving flammable liquid, the floors must be made of non-flammable materials.

Schedule 5 – Structural fire hazard levels of buildings

Structural fire hazard levels of buildings

Fire hazard levels of construction components, no lower than

Load-bearing structures in form of bars (pillars, beams, etc.)

Outside of outer walls

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Walls of stairwells and fire prevention devices

Treads and landings in stairwells

S0

K0

K0

K0

K0

K0

S1

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

K2

K1

K0

K0

S2

K3

K3

K2

K1

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

No requirements

K1

K3

2.6.4 Upon constructing structures or series of structures without being able to identify fire-resistance ratings or fire hazard levels based on standard fire resistance tests or calculation, conduct fire resistance tests for samples similar to actual components of said structures according to applicable regulations and law on fire resistance tests.

2.6.5 Buildings and sections thereof (rooms with functions related to one another) shall be classified into fire hazard category depending on their use purpose and threat to human safety in case of fire taking into account: age, physical attributes, possibility of sleeping people, groups of people utilizing primary functions and number of said groups. Fire hazard categories are specified under Schedule 6.

Buildings and rooms for manufacturing or storing shall be classified (A, B, C (C1, C2, C3, C4), D, E) based on fire risks and explosion risks according to quantity and explosion risks of substances and materials within, taking into account properties of manufacturing technology. Classification shall be specified under Annex C.

Rooms for manufacturing and storing, including laboratories and warehouses with more than 50 m2 in area, rooms for preparing food with more than 10 KW with cooking equipment in buildings under categories F1, F2, F3 and F4 shall be placed under category F5.

2.6.6 With respect to buildings with defined fire hazard categories, in general cases, may allocate rooms having other fire hazard categories while complying with regulations under design standards for specific buildings and technical equipment in addition to these Regulations.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Category

Use purpose

Use features

(1)

(2)

(3)

F1

Buildings for temporary or permanent residential purposes (including 24/7 residence).

Rooms in said buildings are regularly used 24/7. People inhabiting the buildings may vary in ages and physical attributes. One of the features of said buildings are presence of bedrooms.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Kindergartens, childcare and buildings for old people and people with disabilities (other than flats), hospitals, bedroom blocks of boarding schools, facilities for children and buildings with similar use features.

F1.2

Hotels, dorms, bedroom blocks of nursery facilities and common rental flats, camping sites, motels, nursing homes and buildings with similar use features.

F1.3

Apartments and buildings with similar use features

F1.4

Single-flat residential buildings or buildings with multiple adjacent flats, each with individual exit and buildings with similar use features

F2

Mass cultural and sports facilities.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

F2.1

Theaters, movie cinemas, music concerts, clubs, circuses, sports structures with bleachers, libraries, other structures installed with seats for customers in closed rooms and buildings with similar use features.

such buildings are characterized by large amount of customers inhabiting in certain period of time.

F2.2

Museums, exhibits, dancing rooms, singing rooms, similar facilities in closed rooms and buildings with similar use features

F2.3

Facilities mentioned in F2.1, exposed.

F2.4

Facilities mentioned in F2.2, exposed.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Commercial, business and civil service facilities

Rooms of such facilities are characterized by quantity of customers exceeding quantity of servers.

F3.1

Product sale facilities, rooms for exhibiting products and buildings with similar use features.

F3.2

Public eating and drinking facilities, restaurants and buildings with similar use feathers.

F3.3

Stations.

F3.4

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

F3.5

Rooms for customers of public service facilities with customer seats free of charge (post offices, ticket booths, law consulting offices, notary offices, laundry shops, hairdressers, religious establishments and similar facilities).

F3.6

Compound facilities for physical training and sports training facilities without bleachers; service rooms; bathrooms and buildings with similar use features.

F4

Education facilities, working offices, science and design organizations and management agencies

Rooms in such buildings are used for specific period of time in a day, regularly occupied by identified groups of people who are used to current conditions with specific age and physical attributes.

F4.1

Formal education institutions, non-formal education training facilities, professional education institutions, vocational schools and buildings with similar features.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Higher education facilities, junior colleges, professional enhancement schools and buildings with similar use features.

F4.3

Facilities of management bodies, design organizations, information organizations, publishers, scientific research organizations, banks, agencies, offices and buildings with similar use features.

F4.4

Fire fighting and rescue, evacuation stations (departments).

F5

Buildings, structures and rooms for manufacturing or storing.

Such rooms are characterized by presence of groups people working regularly, including 24/7

F5.1

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

F5.2

Buildings and structures for storing; automobile, motorcycle and bicycle parking lots without technical and repair services; book storage, archives and buildings with similar use features.

F5.3

Buildings serving agriculture.

3. ENSURING HUMAN SAFETY

3.1 General provisions

3.1.1 Requirements of this section are to prescribe:

- Timely and unobstructed evacuation for humans.

- Rescue of people under influence of dangerous elements of the fire.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

3.1.2 Evacuation refers to organized movement of humans from rooms where dangerous elements of the fire may affect them to outside. Evacuation also refers to involuntary movement of people having limited movement capabilities with assistance of servers. Evacuation is done via evacuation exits.

3.1.3 Rescue refers to forced movement of people towards the outside who are under influence of dangerous elements of the fire or in case of direct presence of said influences. Rescue shall be performed voluntarily with assistance of fire brigade or professionally trained employees, including use of rescue equipment via evacuation exits and emergency exits.

3.1.4 Protection of humans on evacuation route must be guaranteed by clearance – space organization solutions, conveniences, structures and technical properties of buildings and organizations.

Evacuation routes within the rooms must guarantee safe movement towards evacuation exits from said rooms without taking into account smoke protection and fire suppression in the rooms.

Outside of the rooms, must protect evacuation routes taking into account of fire hazard categories of rooms above the evacuation routes, number of people evacuating; fire-resistance categories and structural fire hazard levels of buildings, number of evacuation exits on one storey and from the entire buildings.

Construction material fire hazard levels of rooms and evacuation routes outside of rooms must be limited on surface levels (finishing layers and cladding) depending on fire hazard categories of the rooms and buildings, taking into account other solutions regarding protecting evacuation routes.

3.1.5 When designing evacuation from rooms and buildings, do not take into account of rescue measures and devices and exits that fail to satisfy exit requirements under 3.2.1.

3.1.6 Do not situate rooms under category F5 class A or class B below rooms simultaneously occupied by 50 people; do not situate F5 rooms in basements and semi-basements.

Do not situate F1.1, F1.2 and F1.3 rooms in basements and semi-basements.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

At least 1 entry leading to exit stairwells via smoke control lobbies separated with surrounding spaces with class 2 fire-rated walls must be installed on each basement storey. Doors must be installed with auto-close mechanism.

3.1.8 To ensure safe exit, must detect and report fire promptly. Buildings and sections thereof must be equipped with fire alarm systems according to applicable regulations and law.

NOTE: Basic requirements regarding fire alarm systems are specified in TCVN 3890.

3.1.9 To protect building inhabitants during evacuation, prevent smoke from infiltrating evacuation routes of buildings and sections thereof.

NOTE: Basic requirements regarding smoke protection of buildings are specified under Annex D.

3.1.10 Effectiveness of methods ensuring safety for humans in case of fire can be assessed by calculation.

3.2 Exits and emergency exits

3.2.1 An exit is considered to be an evacuation exit if:

a) it leads rooms on the 1st storey towards outside in any of following manners:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- Via corridors.

- Via lobbies (or waiting rooms).

- Via stairwells.

- Via corridors and lobbies (or waiting rooms).

- Via corridors and stairwells.

b) it leads from rooms on any storeys other than the 1st storey to:

- Stairwells or type 3 staircases directly.

- Corridors heading directly to stairwells or type 3 staircases.

- Commonly shared rooms (or waiting rooms) with direct exits leading to stairwells or type 3 staircases.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

c) it leads to adjacent rooms (other than rooms under category F5 class A or B) on the same storey with exits specified in Points a) and b). Exits leading to class A or B rooms shall be considered evacuation exits if they lead from technical rooms without frequent operators and are used to serve class A or B rooms above.

3.2.2 Exits from basements and semi-basements are evacuation exits if they lead directly outside separately from common stairwells of the buildings (illustration in Figure I.1, Annex I).

May allocate:

- Evacuation exits from basement through common stairwells with separate exits leading outside isolated from remaining parts of stairwells by class 1 solid fire-rated partitions (illustration in Figure I.2, Annex I).

- Exits from basements and semi-basements where class C, D and E rooms are situated that lead to class C4, D and E rooms and to lobbies on the 1st storey of category F5 buildings if requirements under 4.25 are satisfied.

- Evacuation exits from waiting rooms, storage rooms, smoking rooms and bathrooms in basements and semi-basements of category F2, F3 and F4 buildings to lobbies of 1st storey via separate type 2 staircases.

- Vestibules, including double vestibules on direct exits from buildings, basements and semi-basements.

3.2.3 An exit shall not be considered as an evacuation exit if sliding, folding, rolling or revolving doors are situated on the exit.

Exits with hinged doors situated within doors or gates above shall be considered as evacuation exits if designed conforming to requirements.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

NOTE 1: The largest amount of people to evacuate from different spaces of buildings or sections is determined according to Annex G, Section G.3.

NOTE 2: Apart from general requirements specified under these Regulations, specific requirements regarding quantity and width of evacuation exits are specified in technical regulations on each type of construction. Annex G prescribes specific requirements for commonly seen types of buildings.

When rooms simultaneously occupied by more than 50 people and having fire risk categories different from those of buildings, ensure separate evacuation routes for said rooms (leading directly outside or into stairwells).

3.2.5 Following rooms must have at least 2 evacuation exits:

- F1.1 rooms simultaneously occupied by more than 15 people.

- Rooms in basements and semi-basements simultaneously occupied by more than 15 people; and rooms in basements and semi-basements simultaneously occupied by 6 to 15 people may have 1 of 2 exits conforming to 3.2.13d).

- Rooms simultaneously occupied by more than 50 people.

- Rooms under category F5 class A or B with more than 5 people working in a shift, class C with more than 25 people working in a shift or larger than 1 000 m2.

- Exposed working floors or floors for people operating and maintaining equipment in category F5 rooms larger than 100 m2 – with respect to rooms under class A or B or larger than 400 m2 – for rooms under other classes.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

3.2.6 Storeys of following building categories must have no less than 2 evacuation exits:

- F1.1; F1.2; F2.1; F2.2; F3; F4.

- F1.3 when total area of flats on a storey exceeds 500 m2 (for detached houses, calculate area of that storey). In case total area is not larger than 500 m2 and only 1 evacuation exit from each storey, each flat situated a height taller than 15 m must have an emergency exit according to 3.2.13 in addition to emergency exits.

- F5, class A or B if at most more than 5 people simultaneously working in a shift, class C if at most more than 25 people simultaneously working in a shift.

Basements and semi-basements must have no less than 2 evacuation exits if they are larger than 300 m2 or simultaneously occupied by 15 people.

May install 1 evacuation exit on each storey (or from parts of storeys separated from other sections of the buildings by fire prevention devices) with fire hazard category of F1.2, F1.4, F2, F3, F4.2, F4.3 and F4.4 with no more than 20 people on each storey, according to Schedule G.9 (Annex G) and when evacuation exits leading to smoke proof enclosures with class 2 fire-rated doors (according to Schedule 2) while satisfying any of following conditions:

- With respect to buildings no taller than 15 m, area of each storey must not exceed 300 m2.

- With respect to buildings whose height ranging from 15 m to 21 m, area of each storey must not exceed 200 m2 and the entire buildings must be protected by automatic fire suppression systems.

3.2.7 Number of evacuation exits from any storey must not be less than 2 if such storey is where room(s) that requires 2 or more evacuation exits situates.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

3.2.8 In case of at least 2 evacuation exits, situate said exits separately and take into account chances of the fire preventing people from using any of the exits when calculating evacuation possibilities. Remaining exits must be able to ensure safe evacuation for all people in the rooms, on the storeys or in the buildings (illustration in Figure I.3).

If a room, section or storey of a building requires at least 2 evacuation exits, at least 2 of said exits must be separated from another and the distance between any 2 exits must equal or larger than half of the longest diagonal line across the room, section or storey of the building. Distance between 2 evacuation exits shall be measured by the straight lines connecting their 2 nearest sides (illustration in Figure I.4 a), b) and c)).

If buildings are totally protected by sprinkler fire suppression systems, the distance may be reduced to 1/3 of the longest diagonal line of spaces mentioned above (illustration in Figure I.4 d)).

If 2 evacuation stairwells are connected by a corridor, the distance between 2 evacuation exits (2 doors leading to the evacuation stairwells) shall be measured along the corridor (Figure I.5). The corridor must be protected according to 3.3.5.

3.2.9 Clearance height of emergency exits must not be less than 1.9 m, clearance width must not be less than:

+ 1.2 m – from rooms under category F1.1 when number of people evacuating exceeds 15 people, from rooms and buildings with other fire hazard categories with more than 50 people evacuating, except for category F1.3.

+ 0.8 m – in all remaining cases.

Width of doors leading outside from stairwells and from stairwells to lobbies must not be less than calculated value or width of stair treads under 3.4.1.

In all cases, when determining width of an evacuation exit, must take into account geometric shapes of emergency exits via doorways or doors in order to not obstruct transportation of medical stretches carrying injured persons.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- Rooms under categories F1.3 and F1.4.

- Rooms simultaneously occupied by no more than 15 people, other than class A or B rooms.

- Storage no larger than 200 m2 and not regularly occupied by workers.

- Bathrooms.

- Exits leading to landings of type 3 staircases.

3.2.11 Doors of evacuation exits from corridors on storeys, commonly shared spaces, waiting rooms, lobbies and stairwells must not have locks so as to be opened from inside without keys. With respect to buildings taller than 15 m, doors mentioned above must be solid doors or doors with tempered glass.

Doors of evacuation exits from rooms or lobbies that are forced smoke proofed must be solid doors equipped with auto closing mechanism and jambs must be tightly wedged. If said doors need to be opened during use, they must be equipped with mechanism that automatically closes the doors in case of fire.

With respect to stairwells, doors must be equipped with auto closing mechanism and jambs must be tightly wedged. Doors stairwells that are opened directly outside may not be equipped with auto closing mechanism and jambs may not be tightly wedged. Except for cases otherwise specified, doors of stairwells must be class 1 fire-rated doors in category I or II fire-resistance buildings; class 2 in category III or IV buildings; and class 3 in category V buildings.

Apart from specific regulations, doors of evacuation exits from lobbies leading to stairwells in a building with at least 4 storeys (except for buildings for incarceration or rehabilitation) must ensure:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- People using stairwells can go back into the buildings via the doors that they leave or other doors allowing returning to the buildings.

- Allocate points of re-entry following the principles that doors may only prevent re-entry if all requirements below are satisfied:

+ No more than 2 storey may leave a stairwell to get to another evacuation exit.

+ No more than 4 storeys situated in-between storeys that grant access to another evacuation route via stairwells.

+ Building re-entry may be done at the top storey or the storey immediately below the top storey granted access to by the same stairwells if said storeys allow access to another evacuation exit.

+ Doors allowing re-entry must be marked on the inside with “Cửa có thể đi vào trong nhà” (Doors allowing entry) with each letter is at least 50 mm tall and placed at a height of no lower than 1.2 m and no higher than 1.8 m.

+ Doors that do not allow re-entry must have notice posted on the inside in order to distinguish locations of doors allowing re-entry or the nearest exits for each direction of movement.

NOTE: With respect to doors that do not allow re-entry, place warning signs on the corridors inside the buildings (outside of the stairwells) dictating that people cannot re-enter the buildings once they go through the door.

3.2.12 Exits that do not satisfy requirements for evacuation exits may be considered as emergency exits to raise safety storey for people in case of fire. Emergency exits must not be accounted for while calculating fire evacuation.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

a) Exits leading to balconies or loggias with solid walls no narrower than 1.2 m from edges of balconies (or loggias) to windows (or doors with glass) or no narrower than 1.6 m between glass windows opening towards the balconies (or loggias).

b) Exits leading to exposed continuous passages (overpasses) and to adjacent blocks of buildings under category F1.3 or to adjacent fire compartments. These passages must not be narrower than 0.6m.

c) Exits leading to balconies or loggias where external ladders connecting balconies and loggias on each storey.

d) Direct exits from rooms having finished floor elevation no lower than negative 4.5 m and no higher than 5.0 m through windows having dimensions no less than 0.75 m x 1.5 m or via trapdoors no smaller than 0.6 m x 0.8 m; such exits must be equipped with ladders; no regulations on steepness of the ladders.

e) Exits leading to roofs of buildings under fire-resistance category I, II and III under classes S0 and S1 through windows, doorways or trapdoors with dimensions and ladders specified in d).

3.2.14 May position evacuation exits with a height no less than 1.8 m in mechanical floors.

In mechanical floors for placement of technical networks (ducts, lines, etc.), may situate emergency exits through doorways no smaller than 0.75 m x 1.5 m or via trapdoors no smaller than 0.6 m x 0.8 m without situating evacuation exits.

In case of mechanical floors reaching up to 300 m2 allowing 1 evacuation exit, every following area equivalent or smaller than 2 000 m2, situate no less than 1 additional evacuation exit.

In underground mechanical floors, these exits must be separated from other exits of the buildings and leading directly outside.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

3.3.1 Evacuation routes are continuous and unobstructed passages starting from any point in buildings or construction to outside. Evacuation routes must be lit and presented with directions conforming to TCVN 3890.

3.3.2 Maximum permissible distance from the furthest position of the rooms or from the furthest workplaces to the nearest exit routes measured along the exit routes must be limited depending on:

- Fire hazard categories and fire risk classes (consult Annex C) of rooms and buildings.

- Number of people evacuating.

- Geometric calculations of rooms and evacuation routes.

- Fire hazard categories and fire resistance categories of buildings.

Length of evacuation routes along type 2 staircases shall equal 3 times the height of said stairs.

NOTE: Specific requirements regarding maximum permissible distance from the furthest point to the nearest evacuation exits are specified on a case-by-case basis. Annex G specifies specific regulations applied to commonly seen building types.

3.3.3 When allocating and designing evacuation routes, must rely on requirements under 3.2.1. Evacuation routes must not include elevators, escalators and passages below:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- Passages going through stairwells when paths cutting across landings of stairwells are parts of inner corridors or cutting across rooms where type 2 staircases are situated and said stairs are not for evacuation.

- Passages going along roofs, except for roofs under utilization or parts of roofs furnished only for evacuation.

- Passages going along type 2 staircases, connecting at least 3 storeys, or starting from basements/semi-basements, except for cases specified in 3.2.2.

3.3.4 Along evacuation routes in buildings of all fire resistance categories and fire hazard categories, except for buildings under fire resistance category V and buildings under class S3, do not use materials more flammable than groups below:

- Ch1, BC1, SK2, DT2 – for finished layers of walls, ceilings and ceiling materials in lobbies, stairwells and elevator lobbies.

- Ch2, BC2, SK3, DT3 or Ch2, BC3, SK2, DT2 – for finished layers of walls, ceilings and ceiling materials in commonly shared lobbies, commonly shared rooms and waiting rooms.

- Ch2, LT2, SK2, DT2 – for floor coatings in lobbies, stairwells and elevator lobbies.

- BC2, LT2, SK3, DT2 – for floor coatings in commonly shared lobbies, commonly shared spaces and waiting rooms.

In rooms of category F5 class A, B and C1 where flammable liquid are manufactured, stored or used, floors must be made from non-flammable materials or materials with flammability Ch1.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

3.3.5 In corridors along evacuation exits mentioned in 3.2.1, except for cases otherwise specified in these Regulations, do not place: equipment/devices protruding from flat wall surfaces at a height no less than 2 m; ducts carrying flammable gas and liquid, wall cabinets, except for communication panels and cabinets containing fire hydrants.

Corridors mentioned in 3.2.1 must be coated with fire prevention devices conforming to regulations applied to each type of work item. Fire prevention devices covering middle corridors of category I fire resistant buildings must be made from materials with fire-resistance ratings no lower than EI 30 and of category II, III and IV fire resistant buildings must be made from non-flammable materials or materials with Ch1 flammability with fire-resistance ratings no lower than EI 15. With respect to buildings with fire resistance category II of fire hazard class D or E (consult Annex C), may cover corridors by glass walls. Doors leading to the corridors must be fire-rated doors with fire-resistance ratings no lower than fire-resistance ratings of fire prevention devices.

Corridors that are longer than 60 m must be divided by class 2 fire-rated partitions into sections with length defined in Annex D according to smoke protection requirements but no more than 60 m. Doors in the fire-rated partitions must conform to 3.2.11.

When doors of rooms are opened outward to corridors, width of evacuation routes along the corridors shall equal clearance width of the corridors subtract:

- Half the width of protruding sections of the doors (calculate whichever doors protruding the most) – when doors are placed on one side of the corridors.

- The entire protruding width of the doors (calculate whichever doors protruding the most) – when doors are placed on both sides of the corridors.

- These requirements do not apply to lobbies of storeys (commonly shared lobbies) situated between doors of flats and doors leading to stairwells in blocks of category F1.3 buildings.

3.3.6 Clearance height of horizontal sections of evacuation routes must not be less than 2 m, clearance width of horizontal sections of evacuation routes and slope sections must not be less than:

a) 1.2 m – for commonly used lobbies for evacuation for more than 15 people from category F1 rooms, more than 50 people – from rooms under other fire hazard categories.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

c) 1.0 m – for all remaining cases.

In any case, evacuation routes must be wide enough, taking into account of geometry shapes thereof in order to not obstruct transportation of medical stretches carrying injured persons.

3.3.7 On floors of evacuation routes must not have raised flooring with difference in height less than 45 cm or raised edges, except for doorsteps. At raised flooring sections, install steps with no less than 3 steps or slopes with steepness no more than 1 : 6 (height difference must not exceed 10 cm over length of 60 cm or angle created by slopes with flat surfaces must not be more than 9.5o).

When constructing steps for places with more than 45 cm of differences in height, install guardrails.

Except for specific cases under 3.4.4, must not install spiral staircases, totally or partially curved stairs in terms of overall area and in any stair tread and a stairwell must not have steps with different height and tread width along evacuation routes. Do not install mirror along evacuation routes in order to avoid any confusion regarding evacuation routes.

3.4 Staircases and stairwells on evacuation routes

3.4.1 Width of treads of stairs for evacuation, including stairs situated in stairwells, must not be smaller than calculated value or width of any evacuation exit (door) within the stairwells and must not smaller than:

a) 1.35 m – for buildings under category F1.1.

b) 1.2 m – for buildings with any storey, other than the 1st storey, simultaneously occupied by more than 200 people.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

d) 0.9 m – for all remaining cases.

3.4.2 Slope (angle) of stairs along evacuation routes must not be more than 1 : 1 (45o); depth of tread must not be less than 25 cm and riser of tread must not be more than 22 cm.

Slope (angle) of exposed staircases leading to individual workplaces may be increased up to 2 : 1 (63.5o).

May reduce tread depth of starting curved stairs (usually situated in lobbies of storey 1) in the inner curve down to 22 cm; may reduce tread depth down to 12 cm for stairs used for rooms simultaneously occupied by no more than 15 people (other than category F5 class A or B rooms).

Type 3 staircases must be made of non-flammable materials and situated next to solid sections (without windows or skylights) of walls having fire hazard category no lower than K1 and fire-resistance ratings no lower than REI 30. These staircases must have landings situated at the same elevation as evacuation exits with guardrails situated at a height of 1.2 m and no less than 1.0 m away from the nearest windows.

Type 2 staircases must satisfy requirements applied to treads and landings in stairwells.

3.4.3 Width of staircase landings must not be less than the width of stair tread. Width of landings in front of entrance to elevators (landings acting as elevator lobbies) of elevators having hinged doors opening outwards must not be less than total width of tread, half the width of elevator door and not be less than 1.6 m.

Length of intermediate landings in straight staircases must be no less than 1.0 m.

Doors that are opened to staircases must not reduce calculated width of landings and treads when they are opened.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- Stair height must not exceed 9.0 m.

- Width of flights of stairs shall conform to requirements under these Regulations.

- Smallest curve radius must not be less than twice the width of stair flights.

- Riser height must range from 150 mm to 190 mm.

- Width of inner treads (270 mm away from the small ends of the treads) must not be less than 220 mm.

- Width at the middle of the treads must not be less than 250 mm.

- Width of outer treads (270 mm away from the big ends of the treads) must not be more than 45 mm.

- Sum of 2 times the riser and width of inner treads must not be less than 480 mm and in case of width of outer treads, no greater than 800 mm.

3.4.5 In stairwells and vestibules (if any), do not place:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- Wall cabinets, other than communication panels and cabinets containing fire hydrants.

- Exposed cables and power lines (except for power lines for low voltage electric devices) including for lighting corridors and stairwells.

- Exits from cargo elevators and cargo lifting devices.

- Exits leading to storage or mechanical rooms.

- Equipment protruding from wall surfaces at a height less than 2.2 m from surfaces of treads and landings.

In spaces of stairwells, do no situate any function rooms.

3.4.6 In spaces of stairwells, other than smoke proof enclosures, may situate no more than 2 passenger elevators capable of descending to the 1st storey with structures sheltering elevator shafts made from non-flammable materials.

With respect to elevator shafts situated outdoors, use structural components made from non-flammable materials as sheltering structures.

3.4.7 Stairwells in the 1st storey must have exits leading directly outside to the plot adjacent to the buildings or through lobbies separated from connecting corridors by class 1 fire-rated partitions with doorways. When situating evacuation exits from 2 stairwells through common lobbies, one of the evacuation exits must lead directly outside apart from leading to the lobbies.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

N1 type staircases must have exits that lead directly outside.

3.4.8 Stairwells must be well lit. Except for L2 stairwells, lighting can be performed by skylights with less than 1.2 m2 in area on outer walls of each storey.

May situate no more than 50% of stairwells without skylights for evacuation purposes in following cases:

- Category F2, F3 and F4 buildings: for N2 or N3 stairwells with positive pressure ventilation in case of fire.

- F5 class C buildings with 28 m in height and regardless of height in case of class D and E buildings: for N3 stairwells with positive pressure ventilation in case of fire.

L2 stairwells must have skylights on the roofs with less than 4 m2 in area and gaps between stair flights not less than 0.7 m or skylights along the height of stairwells with cross-section area no less than 2 m2.

3.4.9 Implementation of smoke proof of N2 and N3 stairwells shall conform to Annex D. If necessary, N2 stairwells shall be divided into compartments at different height with class 1 fire-rated solid partitions with respect to passages between compartments situated outside of the stairwells.

Windows in N2 stairwells must not be opened.

Vestibules of N3 stairwells must not be less than 3.0 m2 and no less than 6.0 m2 if said vestibules also act as lobbies of fire service elevators.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

NOTE: Annex I (I.3.2) illustrates methods of situating smoke proof vestibules to allow access to N1 stairwells.

a) Smoke proof vestibules must be open and connected to the outside and not usually situated in inner corners of buildings while must satisfy following requirements (Figure I.7):

- When parts of outer walls of the buildings are connected with other walls with an angle of less than 135o, the horizontal distance from the nearest doorways in one vestibule to the vertex of adjoining angle must not be less than 4m; this distance may reduce to equal the protruding value of outer walls; the requirement does not apply to passages situated in adjoining corners exceeding 135o and to protruding sections of outer walls that are less than 1.2 m.

- Width of walls between doorways of smoke proof vestibules and the nearest doorways of the rooms must not be less than 2 m.

- Passages must not be narrower than 1.2 m with guardrails at a height of 1.2 m, width of wall sections between doorways in smoke proof vestibules must not be less than 1.2 m.

NOTE: Cases similar to this model are illustrated in Annex I, Figures I.8 a), b) and c).

b) Smoke proof vestibules alongside corridors (Figure I.8 h), i) and k)) shall receiving natural lighting and ventilation by openings leading to and connecting to following spaces:

- Outside space.

- Streets, public streets or other public spaces above.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

c) Smoke proof vestibules crossing smoke proof corridors that are no smaller than 6 m2 with the smallest area of each dimension no less than 2 m are separated from adjacent areas of the buildings with class 2 fire-rated walls. Doors must be equipped with auto closing mechanism and jambs must be tightly wedged. Design of smoke proof vestibules must not obstruct movement of people who are evacuating. Smoke proof capacity of smoke proof vestibules must be guaranteed by:

- Air vents no smaller than 15 % of floor area of smoke proof vestibules and situated no more than 9 m from any sections of the lobbies. These air vents must be connected to vertical skylights or concave ventilation compartments along the vertical sections of the buildings. Dimension of vertical skylights concave compartments must not be narrower than 6 m and clearance area must not be less than 93 m2. Walls surrounding the vertical skylights must be able to resist fire for at least 1 hour and no other ventilation openings are situated in the skylights other than ventilation openings of smoke proof vestibules, evacuation stairwells and sanitation areas (Figure I.8 d), e) and f)); or

- Corridors receiving horizontal ventilation with fixed ventilation openings situated on 2 outer walls. Ventilation openings on each outer walls must not have less 50 % of clearance area of the opposite outer walls. Distance from all points of corridor floors to any ventilation opening must not exceed 13 m (Figure I.8g)).

3.4.11 L1 stairwells and type 3 staircases may be situated in buildings of all fire hazard categories reaching as tall as 28 m; in that case, in category F5 and class A or B buildings, exits leading to corridors in class A or B rooms must travel across vestibules receiving positive air pressure ventilation.

3.4.12 L2 stairwells may be situated in buildings with fire resistance category I, II or III with structural fire hazard level S0, S1 and fire hazard category F1, F2, F3 and F4 with a height no more than 9m. May increase height of the buildings up to 12 m if the top skylights automatically open in case of fire and in F1.3 buildings having automatic fire alarm systems or independent fire alarm devices.

When situating L2 stairwells, must satisfy following requirements:

- In F2, F3 and F4 buildings, number of L2 stairwells must not exceed 50 % of total number of stairwells, remaining stairwells must have skylights installed on outer wall at each level (L1 type).

- For F1.3 buildings constructed in blocks, each flat situated at a height above 4 m must have an emergency exit according 3.2.13.

3.4.13 In buildings taller than 28 m, and F5 class A or B buildings, situate smoke proof enclosures and N1 stairwells.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Permit:

- Situate more than 50 % of N2 stairwells in F1.3 buildings in form of corridors.

- Situate no more than 50 % of N2 or N3 stairwells receiving positive air pressure ventilation in case of fire in F1.1, F1.2, F2, F3 and F4 buildings.

- Situate N2 and N3 stairwells receiving natural lighting and positive air pressure ventilation in F5 class A or B buildings.

- Situate N2 or N3 stairwells receiving positive air pressure ventilation in F5 class B buildings.

- Situate N2 or N3 stairwells receiving positive air pressure ventilation in F5 class C or D buildings. When situating L1 stairwells, the stairwells must be separated into compartments by solid fire rated partitions every 20 m in height and passages leading from one compartment to the next compartment of the stairwells must be situated outside of the stairwell spaces.

- For apartment buildings (F1.3) taller than 28 m without exceeding 75 m and total area of all flats in each storey not exceeding 500 m2, may situate 1 evacuation stairwell if evacuation exit of the storey conforms to 3.2.6, flats are equipped with fire alarm devices, each storey is equipped with automatic fire suppression systems and following requirements must be satisfied:

+ Indoor N1 stairwells are utilized in form of corridors;

+ N2 or N3 stairwells are utilized, integrate 1 elevator as fire service elevator in building blocks.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

3.4.15 In buildings with fire resistance category I and II and structural fire hazard level S0, may situate type 2 staircases leading from lobbies to the 2nd storey taking into account of 4.26.

3.4.16 In buildings not taller than 28 m with fire hazard category F1.2, F2, F3, F4, fire resistance category I, II and structural fire hazard level S0, may use type 2 stair cases to connect 2 storeys or more when as long as evacuation stairwells conform to documents prescribing standards and 4.27.

3.4.17 Escalators must be situated satisfactory to requirements applied to type 2 staircases.

4. FIRE SPREAD PREVENTION

4.1 Fire spread shall be prevented by adopting measures to limit fire area, fire intensity and duration. To be specific:

- Utilize structure and spatial – clearance planning solutions to prevent further spread of dangerous elements of the fire in a rooms, between rooms, between groups of rooms with different fire hazard categories, between storeys, between blocks, between fire compartments and between buildings.

- Limit fire and explosion risks related to technology in rooms and buildings.

- Limit fire hazard of construction materials used on surface levels of building structures, including: roofing, finishing layers of outer walls, rooms and evacuation routes.

- Install initial fire extinguishing devices, including automatic and manual devices.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

NOTE: Regulations on fire safety distance between buildings, public constructions and manufacturing facilities are specified in Annex E. Distance from storage containing flammable liquid, exposed storage situated above ground containing flammable liquid, tanks containing LPG (Liquified Petrolium Gas) and flammable gas to other structures must conform to specialized standards.

4.2 Buildings, dorms, public structures, manufacturing facilities and warehouses must satisfy fire safety requirements under these Regulations and provisions under design regulations applied to each type of construction. Number of storeys (permissible height of buildings), area of fire compartments and maximum height for placement of conference rooms, lecture halls, meeting rooms, sports training spaces, etc. shall conform to regulations under Annex H.

4.3 Building sections (rooms, areas of refuge, mechanical floors, basements, semi-basements and other sections) where fire suppression is difficult to be implemented must be equipped with additional measures to limit fire area, intensity and duration.

4.4 Effectiveness of measures adopted to prevent fire spread shall be assessed by economic – technical calculation based on requirements of 1.5.1 regarding limiting direct and indirect consequences of the fire.

4.5 Building sections and rooms with different fire hazard categories must be separated from each other by partitioning structures with appropriate fire resistance ratings and structural fire hazard level or by fire prevention devices.

In such case, requirements for partitioning structures and fire prevention structures shall be considered taking into account structural fire hazard categories of rooms, fire loading value, fire resistance categories and structural fire hazard levels.

4.6 With respect to a building whose sections with different fire hazard levels have been separated by fire prevention devices, each section must satisfy requirements regarding fire safety applied to buildings with similar fire hazard levels.

Fire protection systems must be selected on the basis of: when sections of buildings have different fire hazard levels, fire hazard levels of the whole buildings may be greater than fire hazard levels of any sections thereof.

4.7 With respect to F5 buildings, if the technology allows, situate class A and B rooms near the outer walls; with respect to multi-storey buildings, situate these rooms at upper storeys.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

4.9 Construction components must not facilitate hidden fire.

4.10 Fire resistance of connecting details of construction components must not be lower than required fire resistance applied to those components.

4.11 Structures creating slopes in auditorium must satisfy fire resistance and fire hazard level requirements according to Schedule 4 and Schedule 5 similar to floors in-between storeys.

4.12 When situating service ducts and cables across walls, floors and partitions, the adjoining section must be sealed or properly processed in order to not reduce fire-related technical standards applied to the components respectively.

4.13 Fireproof coating and impregnation layers applied on exposed surfaces of components must satisfy requirements prescribed for finishing of said components.

Technical documents for fireproof coatings and impregnation layers must specify frequency of replacement or restoration depending on use conditions.

In order to enhance fire resistance or reduce fire hazard level of components, do not use fireproof coatings and impregnation layers in places that cannot be restored or replaced regularly.

4.14 Effectiveness of fireproof substances (materials) for reducing fire risks of materials must be assessed by tests for fire hazard category of construction materials in Section 2 (Fire-related technical classification).

Effectiveness of fireproof substances (materials) for enhancing fire resistance of materials must be assessed by tests for fire resistance of construction materials in Section 2 (Fire-related technical classification).

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

4.15 With respect to rooms having hanging ceilings and fire-rated partition, hanging ceilings must satisfy fire hazard requirements (as specified in 3.3.4) and fire-rated partitions must also separate the space above the hanging ceilings.

Do no situate channels and ducts to carry flammable substances in gas, dust - gas or liquid form and flammable materials. Hanging ceilings cannot be situated in class A or B rooms.

4.16 At intersection between fire prevention devices with sheltering structures of the buildings including points where building sections are altered, adopt measures to prevent fire from spreading through said places.

4.17 Fire-rated walls for separating buildings into fire compartments must be situated along the height of the buildings and must prevent fire from spreading into adjacent fire compartments when building structures that are on fire collapse.

4.18 Openings in fire prevention devices must be sealed in case of fire.

Windows in fire prevention devices cannot be opened, doors, gates, trapdoors and valves must be equipped with auto closing mechanism and jambs must be tightly wedged. Doors, gates, trapdoors and valves that need to be left open during utilization must be equipped with mechanisms that automatically close said components in case of fire.

4.19 Total area of doorways in fire prevention devices, other than sheltering structures of elevator shafts, must not exceed 25 % of area of said fire prevention devices. Fire-rated doors and valves in fire prevention devices must satisfy requirements under 2.4.3 and requirements under this section.

Install vestibules receiving positive air pressure ventilation as specified in Annex D in doors of fire prevention devices for separating class A or B rooms from other spaces namely: rooms of classes other than A or B, corridors, staircases and elevator lobbies. Do not situate a vestibule for more than 2 class A or B rooms.

4.20 If unable to situate fire-rated vestibules in fire prevention devices for separating class A or B rooms from other rooms or unable to situate doors, gates, trapdoors and valves in fire prevention devices for separating class C rooms from other rooms, establish measures to prevent fire spread and infiltration of combustible gas, air, fume of liquid, dust and ashes which are capable of creating explosion with appropriate contents into adjacent rooms and storeys. Effectiveness of measures mentioned above must be proved.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

4.21 Fire-rated doors and valves in fire prevention devices must be made from non-flammable materials.

May use materials with flammability no less than Ch3 and protected by non-flammable materials no thinner than 4 mm as fire-rated doors, gates, trapdoors and valves.

Doors of fire-rated compartments, doors, gates and trapdoors in all fire prevention devices of rooms that do not store or use flammable gas, air and materials and do not include technological processes that involve burning dusts may be made from materials with Ch3 flammability with thickness no less than 40 mm and not hollow.

4.22 Do not situate channels, shafts and ducts carrying flammable gas, mixture of flammable dust, flammable liquid, flammable substances and materials across class 1 fire-rated walls and floors.

For channels, shafts and ducts for carrying other substances and materials with types mentioned above, at intersection with the fire prevention devices, install devices that automatically prevent spread of burning products along the channels, shafts and ducts.

NOTE 1: May situate ventilation ducts and chimneys in fire-rated walls of buildings, public constructions and auxiliary buildings if minimum thickness of fire-rated walls (excluding the ducts) is not under 25 cm and thickness of separation layers between chimneys and ventilation ducts is at least 12 cm.

NOTE 2: Openings for placement of water pipes in fire prevention devices must be processed according to 4.12.

4.23 Sheltering structures of elevator shafts (except for shafts mentioned in 3.4.6) and elevator mechanical rooms (other than rooms situated on the roofs), channels, shafts and mechanical panels must satisfy requirements applied to class 1 fire-rated partitions and class 3 fire-rated floors. No regulations on fire-resistance ratings of sheltering structures between elevator shafts and mechanical rooms.

If unable to install fire-rated doors in sheltering structures of elevator shafts mentioned above, situate vestibules or lobbies with class 1 fire-rated partitions and class 3 fire-rated floors or curtains that automatically close doorways leading to elevator shafts in case of fire. The curtains must be made from non-flammable materials and have fire-resistance ratings no less than E 30.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

4.24 Garbage rooms, garbage chutes and doors to garbage chute systems must be designed and installed satisfactory to technical standards and requirements applied specifically to said components and following specific requirements:

- Garbage chutes and garbage rooms must be separated from other sections of the buildings by fire prevention devices; doors to garbage chute systems must have fire-rated doors equipped with auto-closing mechanisms.

- Garbage chutes must be made from non-flammable materials.

- Do not place garbage chutes and garbage rooms in stairwells, waiting lounges or vestibules coated with fireproof layers for evacuation purposes.

- Rooms containing garbage chutes or garbage must guarantee direct entrance from spacious areas outside of the buildings or via a fire-rated vestibules receiving regular ventilation.

- Doors to garbage rooms must not be situated adjacent to evacuation exits or doors leading outside the buildings or near windows of houses.

4.25 Depending on technological advances, may situate staircases separately to allow access between basements/semi-basements with the 1st storey.

The staircases must be covered by class 1 fire-rated partitions and fire-rated vestibules receiving positive air pressure ventilation in case of fire.

May not situate fire-rated vestibules as mentioned above for staircases in F5 buildings if the staircases lead from basements/semi-basements where class C4, D and E are located to rooms of the same class on the 1st storey.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

4.26 When situating type 2 staircases leading from lobbies on 1st storey to the 2nd storey, the lobbies must be separated from adjacent corridors and rooms by class 1 fire-rated partitions.

4.27 Rooms where type 2 staircases according to 3.4.16 are situated must be separated from adjoining corridors and other rooms by class 1 fire-rated partitions. May not separate rooms where type 2 staircases are situated by fire-rated partitions if:

- The whole buildings are equipped with automatic fire suppression devices; or

- Buildings no taller than 9 m with area of any storey does not exceed 300 m2.

4.28 In buildings/semi-basements, install class 1 fire-rated vestibules receiving positive air pressure ventilation in case of ire in front of entrances to elevators.

4.29 Choosing dimensions of buildings, fire compartments and distance between buildings must rely on fire-resistance categories, structural fire hazard levels and fire loading values, taking into account effectiveness of used fire protection devices, presence, location and level of equipment of fire brigade, potential economic and ecological consequences due to the fire.

4.30 During operation process, functionality of all technical equipment for fire protection must be guaranteed according to predetermined requirements.

4.31 Installation of automatic fire alarm and suppression must conform to TCVN 3890.

5. WATER SUPPLY FOR FIREFIGHTING

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

5.1.1 Fire safety requirements for outdoors hydrant boosters

5.1.1.1 Installation of outdoors hydrant must conform to TCVN 3890 and other revised documents prescribing standards.

5.1.1.2 Water quality of supply sources must conform to operation conditions of firefighting equipment and methods.

5.1.1.3 Water pipes for firefighting are usually maintained at low pressure and only at high pressure when satisfactory to statements. For high pressure pipelines, fire fighting pumps must be equipped with mechanisms guaranteeing operation no later than 5 minutes after fire alarms go off.

5.1.1.4 Minimum discharge rate in low-pressure water pipes for firefighting (situated above ground) during fire fighting must not be less than 10 m. Minimum discharge rate in high-pressure water pipe systems for firefighting must ensure height of solid stream no less than 20 m in case of maximum fire fighting load and fire nozzles situated at the highest point of the buildings. Discharge rate in mixed pipelines must not be lower than 10 m and not higher than 60 m.

5.1.2 Fire safety requirements for water flow rate for outdoor fire fighting.

5.1.2.1 Water flow rate for outdoor fire fighting (for 1 fire) and number of simultaneous fire in a residential area calculated for primary pipe network shall conform to Schedule 7.

5.1.2.2 Water flow rate for outdoor fire fighting (for 1 fire) for buildings of fire hazard categories F1, F2, F3 and F4 calculated for mixed pipelines, distribution pipelines of pipe networks and small scale pipe networks (1 hamlet, 1 block, etc.) shall use the highest value in Schedule 8.

5.1.2.3 Water flow rate for outdoor for buildings of fire hazard level F5, for 1 fire, shall conform to buildings requiring the highest value in Schedule 9 and Schedule 10.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

NOTE 2: Water flow rate for outdoor fire fighting in independently situated auxiliary buildings shall conform to Schedule 8 similar to buildings with fire hazard level F2, F3 and F4, and in case of manufacturing faculties, calculate according to general volume of manufacturing facilities and Schedule 9.

NOTE 3: Water flow rate for outdoor firefighting of buildings of agricultural facilities with fire-resistance categories I and II with volume not exceeding 5 000 m3, fire and explosion hazard class D and E shall equal 5 l/s.

NOTE 4: Water flow rate for outdoor fire fighting in radio stations and television stations does not depend of volume of the stations and number of people living in the vicinity of the stations but rather no less than 15 l/s even when Schedule 9 and Schedule 10 specify a lower value.

NOTE 5: Water flow rate for outdoor fire for buildings with volume exceeding values under Schedule 9 and Schedule 10 must comply with special requirements.

NOTE 6: In case of buildings with fire-resistance category II and made from wooden structures, water flow rate for outdoor fire fighting shall equal values under Schedule 9 and Schedule 10 plus 5 l/s.

NOTE 7: Water flow rate for outdoor fire fighting for buildings and areas of refrigerated food warehouses shall use values of buildings with C level of fire hazard.

Schedule 7 – Water flow rate for outdoor fire fighting in residential areas

Population, x 1 000 people

Number of simultaneous fire

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Buildings no taller than 2 storeys, regardless of fire resistance categories

Buildings of 3 storeys or higher, regardless of fire resistance categories

(1)

(2)

(3)

(4)

≤ 1

1

5

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

From 1 to 5

1

10

10

Exceeding 5 to 10

1

10

15

Exceeding 10 to 25

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

10

15

Exceeding 25 to 50

2

20

25

Exceeding 50 to 100

2

25

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Exceeding 100 to 200

3

-

40

Exceeding 200 to 300

3

-

55

Exceeding 300 to 400

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

-

70

Exceeding 400 to 500

3

-

80

Exceeding 500 to 600

3

-

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Exceeding 600 to 700

3

-

90

Exceeding 700 to 800

3

-

95

Exceeding 800 to 1 000

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

-

100

Exceeding 1 000

5

-

110

NOTE 8: Water flow rate for outdoor fire fighting in residential area must not be lower than the values in Schedule 8.

NOTE 9: When supplying water regionally, water flow rate for outdoor fire fighting and number of simultaneous fire of each region shall depend on population in the region.

NOTE 10: Number of simultaneous fire and water flow rate for 1 fire in a region with more than 1 million in population shall conform to special technical requirements.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Water flow rate for restoring water supply for firefighting by pipe clusters determined by total maximum water amount supplied for residential areas (equivalent to number of simultaneous fire) for firefighting shall conform to 5.1.3.3 and 5.1.3.4.

NOTE 12: Number of simultaneous fire in residential areas to be calculated must include fire occurring in manufacturing facilities and warehouses situated within the residential areas. In that case, calculated water flow rate must also include value for extinguishing fire in said buildings and not be lower than values in Schedule 7.

NOTE 13: For residential areas with more than 100 000 people and buildings not exceeding 2 storeys, water flow rate for extinguishing 1 fire outdoors must equal the values applied to residential areas with buildings of 3 storeys and taller.

Schedule 8 – Water flow rate for outdoor fire fighting in buildings with F1, F2, F3 and F4 fire hazard levels

Type of buildings

Water flow rate for outdoor fire fighting regardless of fire-resistance category, calculating for 1 fire, l/s, for building volume, 1 000 m3

≤ 1

Exceeding 1 to 5

Exceeding 5 to 25

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Exceeding 50

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

Category F1.3, F1.4 buildings with one or more blocks and:

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

 

 

≤ 2 storeys

10(*)

10

15

15

20

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

10

15

15

20

20

Exceeding 12 to 16 storeys

-

20

20

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

25

Exceeding 16 storeys

-

20

25

25

30

Category F1.1, F1.2, F2, F3 and F4 buildings with:

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

 

 

 

≤ 2 storeys

10(*)

10

15

20

25

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

10

15

20

25

30

Exceeding 12 to 16 storeys

-

20

25

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

35

Exceeding 16 storeys

-

25

30

30

35

LEGEND: (*) for residential areas in villages, communes (rural areas), water flow rate for 1 fire shall be 5 l/s.

NOTE 14: If capacity of outdoor pipe networks is not enough to deliver calculated water amount for firefighting or when connecting the pipes to end sections, consider installation of tubs and/or tanks with adequate volume to store water sufficient for outdoor fire fighting for 3 hours.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

5.1.2.4 Water flow rate for outdoor fire fighting separated with fire-rated walls shall depend on sections of the buildings that require the most amount.

5.1.2.5 Water flow rate for outdoor fire fighting separated by fire-rated walls shall be determined by overall volume of the buildings and the highest value of fire and explosion hazard level.

5.1.2.6 Water flow rate for firefighting must be guaranteed even when other water demand is most needed, specifically:

- Domestic water.

- Individual business households.

- Industrial and agricultural manufacturing facilities where drinking water quality or economic purposes are inadequate for installation of separate pipelines.

- Water treatment stations, pipe and duct networks, etc.

- In case technological advances allow, may use part of water for manufacturing for fire fighting, connect hydrants of manufacturing pipe networks with hydrants of fire fighting pipe networks to guarantee adequate amount of water for fire fighting.

Schedule 9 – Water flow rate for outdoor fire fighting in category F5 buildings

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Structural fire hazard levels

Fire and explosion hazard levels

Water flow rate for outdoor fire fighting no wider than 60 m, for 1 fire, l/s, in building volume, 1 000 m3

≤ 3

> 3 to ≤ 5

> 5 to ≤ 20

> 20 to ≤ 50

> 50 to ≤ 200

> 200 to ≤ 400

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

(8)

(9)

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

I and II

S0, S1

D, E

10

10

10

10

15

20

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

I and II

S0, S1

A, B, C

10

10

15

20

30

35

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

III

S0, S1

D, E

10

10

15

25

35

-

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

III

S0, S1

A, B, C

10

15

20

30

45

-

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

IV

S0, S1

D, E

10

15

20

30

40

-

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

IV

S0, S1

A, B, C

15

20

25

40

60

-

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

IV

S2, S3

D, E

10

15

20

30

45

-

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

IV

S2, S3

C

15

20

25

40

65

-

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

V

-

D, E

10

15

20

30

55

-

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

V

-

C

15

20

25

40

70

-

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

5.1.2.7 Water supply systems for firefighting (water pipes, pumping stations, tanks and tubs containing water for firefighting) must not stop supplying water for more than 10 minutes and reduce flow rate more than 30 % of calculated values for 3 days.

5.1.2.8 In case buildings are situated in areas not installed with adequate outdoor water supply infrastructure for firefighting according to Schedules 8, 9 and 10, comply with instructions of competent Police Departments of Fire Prevention and Fighting and Rescue.

5.1.3 Calculated number of simultaneous fire

5.1.3.1 Number of simultaneous fire of an agricultural facility must be calculated based on area of the facility, to be specific:

- Consider as 1 fire if the facility is as large as 150 ha.

- Consider as 2 fires if the facilities is larger than 150 ha.

NOTE: Number of simultaneous fire calculated for an exposed storage area containing wooden materials shall be as follows: consider as 1 fire if the facility is as large as 50 ha; consider as 2 fires if the facility is larger than 50 ha.

Schedule 10 – Water flow rate for outdoor fire fighting in F5 buildings

Fire-resistance category of buildings

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Fire and explosion fire hazard level of buildings

Water flow rate for outdoor firefighting in buildings wider than 60 m, calculated for 1 fire, l/s, in building volume, 1 000 m3

≤ 50

> 50 to ≤ 100

> 100 to ≤ 200

> 200 to ≤ 300

> 300 to ≤ 400

> 400 to ≤ 500

> 500 to ≤ 600

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

> 700 to ≤ 800

I and II

S0

A, B, C

20

30

40

50

60

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

80

90

100

I and II

S0

D, E

10

15

20

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

30

35

40

45

50

5.1.3.2 When merging pipelines of a residential area and an industrial facility situated outside of the residential area, number of simultaneous fire shall be calculated as follows:

- When the industrial area is as large as 150 ha and population of the residential area is 10 thousand people, consider as 1 fire (apply the higher value of water flow rate); and with population ranging from 10 to 25 thousand people, consider as 2 fires (1 fire for the industrial facility and 1 fire for the residential area).

- When the industrial area is larger than 150 ha and the population is 25 thousand people, consider as 2 fires (2 fires for the industrial area or 2 fires for the residential area, whichever side requires more water).

- When the population exceeds 25 thousand people, water flow rate shall equal total flow rate of the higher demand (of industrial facility or residential area) and 50 % of the lower demand (of industrial facility or residential area).

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- With respect to buildings of fire resistance category I, II with structures and thermal insulation layers made from non-flammable materials and areas of fire hazard level D and E, the fire fighting duration shall be 2 hours.

- With respect to exposed storage containing wooden materials, the fire fighting duration must not be less than 5 hours.

5.1.3.4 The maximum amount time to restore amount of water for firefighting must not be more than:

- 24 hours for residential areas and industrial areas with areas under fire hazard level A, B and C.

- 36 hours for industrial facilities with areas under fire hazard level D and E.

- 72 hours for residential areas and agricultural facilities.

NOTE 1: With respect to industrial facilities that require up to 20 l/s for outdoor fire fighting, may increase maximum amount of time to restore water for firefighting as follows:

- Up to 48 hours for areas under fire hazard level D and E.

- Up to 36 hours for areas under fire hazard level C.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

In which: ttt – actual period of restoring water for fire fighting.

ttd – period of restoring water for firefighting (according to 5.1.3.4).

5.1.4 Fire safety requirements for pipe networks and constructions performed thereon

5.1.4.1 When installing 2 supply pipes or more, must install valves to switch between the pipes so in case 1 supply pipe is entirely or partially closed, fire fighting is still 100 % guaranteed.

5.1.4.2 Pipeline network carrying water for firefighting must be circular network. May install dead end pipes in case of: supplying water for firefighting or daily routines and fire fighting if the length of the pipelines does not exceed 200 m regardless of required water flow rate for fire fighting.

Do not install circular network of outdoor pipe networks with indoor pipe networks.

NOTE: In residential areas with population of up to 5 000 people and requiring up to 10 l/s water flow rate for firefighting or having up to 12 indoor hydrants, may use dead end networks longer than 200 m if tanks, tubs, pressure towers or circulating baths are constructed for dead end networks which contain the whole amount of water for fire fighting.

5.1.4.3 Valves on pipelines regardless of diameters that are remotely or automatically controlled must be electrically controlled.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

In case of not being remotely or automatically controlled, valves with up to 400 mm in diameter can be manually locked, valves with more than 400 mm in diameter can be locked electrically or by hydraulics; in special cases, may install manual valves with more than 400 mm in diameter.

In all cases, must allow manual operation.

5.1.4.4 Diameter of supply pipelines and the network after the supply pipelines must be calculated based on:

- Technical and economic factors.

- Working conditions in case accidents interrupt different sections.

Diameter of outdoor fire fighting pipelines in residential areas and manufacturing facilities must not be less than 100 mm, in rural areas – not smaller than 75 mm.

5.1.5 Requirements for tubs and tanks storing water for outdoor fire fighting

5.1.5.1 Functions of tubs and tanks providing water must include circulating, fire fighting, occurring of incidents and containing of feed water.

5.1.5.2 If collection of water for firefighting directly from water sources does not conform to economic and technical conditions, tanks and tubs must contain adequate calculated amount of water for fire fighting.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- Provision of water for firefighting from outdoor hydrant boosters and other fire suppression systems.

- Provision of water for specialized fire suppression devices (sprinklers, drenchers, etc.) that do not have separate tanks.

- Maximum water amount for daily routines and manufacturing during fire fighting process.

5.1.5.4 Reservoir providing water for fire engines must have access and parking lots with dimensions of no smaller than 12 m x 12 m and surfaces capable of withstanding load of fire engines.

NOTE: When determining volume of water for fire fighting in tubs and tanks, may take into account refilling the tubs and tanks during fire fighting process in case of water supply systems satisfactory to 5.1.2.7.

5.1.5.5 When supplying water via 1 pipeline, prepare back up water for fire fighting, the amount of water shall conform to 5.1.5.3.

NOTE: May not take into account the backup water if the length of a supply pipeline does not exceed 500 m in a residential area with less than 5 000 people and entities requiring no more than 40 l/s of water for outdoor fire fighting.

5.1.5.6 Total number of tanks and tubs for fire fighting in a pipe network must not be less than 2.

The minimum and maximum level of water for fire fighting among all tubs and tanks in the same network must be the same.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

5.1.5.7 Storing water in tubs and tanks or exposed tanks are permitted in case of:

- A residential area with up to 5 000 people.

- Buildings, regardless of purposes, situated separately outside of residential areas having no pipe networks for supplying water for daily routines or manufacturing and for supplying necessary water amount for outdoor hydrant boosters.

- Multi-purpose buildings requiring no more than 10 l/s of water for outdoor fire fighting.

- Buildings with 1 to 2 storeys, regardless of functions, having construction area no larger than area of fire compartments applied to the building types.

5.1.5.8 Amount of water for firefighting of tubs, tanks and man-made reservoirs shall be determined based on calculation of amount of consumed water and duration of fire fighting according to 5.1.2.2 to 5.1.2.6 and 5.1.3.3.

NOTE 1: Calculation volume of water for firefighting of man-made reservoirs must take into account possibilities of evaporation and freezing of water. Minimum water level must not be less than 0.5 m.

NOTE 2: Must ensure access for fire engines.

5.1.5.9 Tanks, tubs, outdoor hydrant boosters, natural and man-made reservoirs for firefighting must be situated within following radius:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- 100 m to 150 m within technical operation range of mobile pumps in case of mobile pumps.

- To increase operation radius, may install dead end pipes no longer than 200 m from the tanks, tubs and man-made reservoirs satisfactory to 5.1.5.8.

- Distance from points of collecting water in tanks, tubs or man-made reservoirs to buildings with fire-resistance category of III, IV and V or to exposed warehouses containing flammable materials must not be less than 30 m, to buildings with fire resistance category of I and II must not be less than 10 m.

5.1.5.10 If unable to suck water for firefighting directly from tanks, tubs or reservoirs by pump trucks or mobile pumps, provide basins with volume ranging from 3 m3 to 5 m3. Diameter of pipes connecting tubs, tanks or reservoirs with the basins shall be calculated based on factors of calculating water flow rate for outdoor fire fighting but no less than 200 mm. Valve boxes must be installed on pipelines to lock water circulation, closing and opening of valves must be performed from the outside of the boxes. The pipe ends in the man-made reservoirs must be installed with sieves.

5.1.5.11 Pressure tanks and tubs for firefighting must be equipped with water level meters, devices reporting water level to pump stations or water distribution stations.

Pressure tanks and tubs of high-pressure pipelines for firefighting must be equipped with devices that automatically stop water from being carried to tubs, tanks and water towers when fire fighting pumps are operating.

5.1.5.12 Pressure tanks and tubs that use pressurized compressed air must have back up pressurizing machines in addition to active pressuring machines.

5.2 Indoor fire hydrant systems

5.2.1 Buildings, public buildings and administrative – auxiliary buildings of industrial constructions must be equipped with indoor fire hydrant systems, minimum water flow rate for firefighting is determined according to Schedule 11, in case of manufacturing facilities and warehouses, consult Schedule 12.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

NOTE: In case fire hydrants use equipment with specification not mentioned under Schedule 13, guarantee minimum water flow rate for firefighting of a stream and height of solid stream as per the law.

5.2.2 For calculation of pump capacity and reserved water for fire fighting, number of streams and water flow rate for fire fighting in sections of public buildings that are situated at a height above 50 m must be 4 streams and 2.5 l/s per stream. With respect to F5 buildings with A, B or C fire hazard category with volume exceeding 50 000 m3, must be 4 streams and 5 l/s per stream.

Schedule 11 – Minimum number of streams and water flow rate for indoor fire hydrant systems

Buildings and public structures

Number streams per storey

Minimum flow rate for indoor fire fighting, l/s, of 1 stream

(1)

(2)

(3)

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- From 5 to 16 storeys

1

2.5

- From 5 to 16 storeys, when main corridors exceeding 10 m in length

2

2.5

- From exceeding 16 to 25 storeys

2

2.5

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

3

2.5

2- Administrative buildings

 

 

- From 6 to 10 storeys and up to 25 000 m3 of volume

1

2.5

- From 6 to 10 storeys and more than 25 000 m3 of volume

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

2.5

- Exceeding 10 storeys and up to 25 000 m3 of volume

2

2.5

- Exceeding 10 storeys and more than 25 000 m3 of volume

3

2.5

3- Club rooms containing stages, theatres, cinemas, and rooms equipped with audiovisual devices (conference rooms, seminar rooms, etc.)

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- Up to 300 seats

2

2.5

- More than 300 seats

2

5.0

4- Dorms and public buildings (except Section 2)

 

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

1

2.5

- Up to 10 storeys and up to 25 000 m3 of volume

2

2.5

- Exceeding 10 storeys and up to 25 000 m3 of volume

2

2.5

- Exceeding 10 storeys and more than 25 000 m3 of volume

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

2.5

5- Administrative – auxiliary buildings of industrial structures with volume:

 

 

- Ranging from 5 000 m3 to 25 000 m3

1

2.5

- Exceeding 25 000 m3

2

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

5.2.3 With respect to manufacturing facilities and warehouses constructed from materials that are prone to damage of fire, minimum water flow rate for determining pump capacity and amount of water reserved for firefighting specified in Schedule 12 must be increased in following cases:

- In case of steel structures that do not receive fire protections in buildings of fire-resistance category III, IV (level S2, S3), as well structures made from natural wood or pressed wood (which is wood that have been processed for fire protection), increase by 5 l/s.

- In case of flammable substances surrounding structures of buildings with fire-resistance category IV (level S2, S3), increase by 5 l/s for buildings with up to 10 000 m3 in volume. In case of buildings with more than 10 000 m3 in volume, increase flow rate by 5 l/s for every extra 100 000 m3 or for extra volume beyond the increased 100 000 m3.

Schedule 12 – Number of streams and minimum water flow rate for indoor fire fighting in manufacturing facilities and warehouses

Fire-resistance categories of buildings

Fire and explosion hazard level of buildings

Minimum number of streams and water flow rate, l/s, for 1 stream, for indoor fire fighting in manufacturing facilities and warehouses up to 50 m in height and by volume, 1 000 m3

From 0.5 to 5

Exceeding 5 to 50

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Exceeding 200 to 400

Exceeding 400 to 800

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(7)

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

A, B, C

2 x 2.5

2 x 5

2 x 5

3 x 5

4 x 5

III

C

2 x 2.5

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

2 x 5

*

*

III

D, E

**

2 x 2.5

2 x 2.5

*

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

IV, V

C

2 x 2.5

2 x 5

*

*

*

IV, V

D, E

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

2 x 2.5

*

*

*

NOTE 1: “*” water flow rate and number of streams must be developed based on special technical documents.

NOTE 2: With respect to buildings whose fire-resistance ratings and fire hazard levels are not specified in Schedule 12, water flow rate shall conform to special technical documents.

NOTE 3: “**” no streams required.

5.2.4 Number of fire fighting streams for each fire shall be 2 streams for buildings that require more than 2 streams.

5.2.5 With respect to building sections with different purposes, water flow rate for firefighting must be separately calculated for each section according to 5.2.1 and 5.2.2. In that case, water flow rate for indoor fire fighting shall be calculated as follows:

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- With respect to buildings separated by class 1 or 2 fire-rated walls, calculate based on volume of building sections that require the highest water flow rate.

When connecting buildings of fire-resistance category I and II by passages made from non-flammable materials and equipped with fire-rated doors, volume of buildings serving determination of water flow rate for firefighting shall be volume of individual buildings; in case of no fire-rated doors, calculate based on overall volume and the higher fire hazard levels.

5.2.6 Hydrostatic pressure in domestic – firefighting water systems measured in sanitation – technical equipment situated at the lowest elevation must not exceed 0.45 MPa.

Hydrostatic pressure of separate fire suppression systems measured in fire hydrants situated at the lowest elevation must not exceed 0.90 MPa.

During calculation, if pressure in fire suppression systems exceeds 0.45 MPa, install separate fire suppression systems.

NOTE: When pressure between valves and connecting ends of fire hydrants exceeds 0.4 MPa, install separation layers and devices that adjust pressure to lower excess pressure.

Schedule 13 - Flow rate of water for firefighting depending on height of solid streams and diameter of nozzles

Height of solid stream, m

Flow rate of nozzles, l/s

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Flow rate of nozzles, l/s

Pressure, MPa, of fire hydrants with length of roller, m

Flow rate of nozzles, l/s

Pressure, MPa, of fire hydrants with length of roller, m

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

(7)

(8)

(9)

(10)

(11)

(12)

(13)

 

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

15

20

 

10

15

20

 

10

15

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Diameter of nozzle, mm

13

16

19

DN 50 fire hydrant (*)

6

-

-

-

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

2.6

0.092

0.096

0.100

3.4

0.088

0.096

0.104

8

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

-

-

-

2.9

0.120

0.125

0.130

4.1

0.129

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

0.148

10

-

-

-

-

3.3

0.151

0.157

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

4.6

0.160

0.173

0.185

12

2.6

0.202

0.206

0.210

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

0.192

0.196

0.210

5.2

0.206

0.223

0.240

14

2.8

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

0.241

0.245

4.2

0.248

0.255

0.263

-

-

-

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

16

3.2

0.316

0.322

0.328

4.6

0.293

0.300

0.318

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

-

-

-

18

3.6

0.390

0.398

0.406

5.1

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

0.380

0.400

-

-

-

-

 

DN 65 fire hydrant (*)

6

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

-

-

-

2.6

0.088

0.089

0.090

3.4

0.078

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

0.083

8

-

-

-

-

2.9

0.110

0.112

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

4.1

0.114

0.117

0.121

10

-

-

-

-

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

0.140

0.143

0.146

4.6

0.143

0.147

0.151

12

2.6

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

0.199

0.201

3.7

0.180

0.183

0.186

5.2

0.182

0.190

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

14

2.8

0.23

0.231

0.233

4.2

0.230

0.233

0.235

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

0.218

0.224

0.230

16

3.2

0.31

0.313

0.315

4.6

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

0.280

0.284

6.3

0.266

0.273

0.280

18

3.6

0.38

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

0.385

5.1

0.338

0.342

0.346

7.0

0.329

0.338

0.348

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

4.0

0.464

0.467

0.470

5.6

0.412

0.424

0.418

7.5

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

0.385

0.397

NOTE: (*) DN – Stands for Diameter Nominal, in mm

5.2.7 Discharge rate of fire hydrants must guarantee height of solid streams necessary for firefighting at any given time of the day even in the tallest and furthest areas.

Minimum height and operation radius of solid streams for firefighting must equal height of the area calculated from floor to the highest point of beams (ceiling) but no less than following values:

- With respect to residential buildings, public buildings, manufacturing facilities and auxiliary buildings of industrial structures, up to 50 m in height and no less than 6 m in radius.

- With respect to residential buildings, taller than 50 m and not smaller than 8m in radius.

- With respect to public buildings, manufacturing facilities and auxiliary buildings of industrial structures, taller than 50 m and no less than 16 m in radius.

NOTE 1: Pressure of fire hydrants must take into account losses due to fire hose rollers with 10 m, 15 m and 20 m in length.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

5.2.8 Pressure tanks in buildings must be designed to ensure generation of solid stream taller than 4m at the highest storey or at the storey situated immediately below the storey where the tanks are placed and must not be less than 6 m for remaining storeys; in that case, ensure 2 streams with flow rate of 2.5 l/s in 10 minutes if number of calculated streams is 2 or more and 1 stream in other cases.

When installing fire hydrants as sensors for automatic operation of fire fighting pumps, consideration to pressure tanks is not required.

5.2.9 In case of installing fire hydrant systems separately from automatic fire suppression systems, volume of reservoir tanks containing water must provide enough water to be used in 1 hour for fire fighting and other purposes.

When installing fire hydrant systems on automatic fire suppression systems, working duration of the hydrant shall equal the working duration of the fire suppression systems.

5.2.10 When domestic water systems and fire fighting water systems in buildings with at least 6 storeys are connected, upper vertical pipes must be connected in circular model. In that case, in order to guarantee household water change, vertical pipes must be connected to one or many vertical exhaust pipes with valves in circular model.

Dry pipes of fire suppression systems installed in buildings that are not heated, valves must be installed in places where the valves cannot be frozen.

5.2.11 Determination of location and number of indoor vertical pipes and fire hydrants must satisfy following requirements:

- May install double hydrant on vertical pipes in manufacturing facilities and public buildings when number of calculated streams is not less than 3 and in residential buildings when number of calculated streams is not less than 2.

- In residential buildings with corridors reaching up to 10 m in length and 2 streams per fire, may generate 2 streams from the same vertical pipes.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

NOTE 1: Must install fire hydrants in mechanical floor, garrets and technical floors located in basements if objects and structures made from flammable materials are stored in such places.

NOTE 2: Number of streams generated from each cabinet must not exceed 2.

5.2.12 Fire hydrants must be installed in a fashion that hydrant openings are situated at an elevation of 1.20 m ± 0.15 m compared to the floor and in cabinets with ventilation outlets and applied with seal. With respect to double hydrant, may install the hydrants vertically, in that case, the lower hydrant must be at least 1 m from the floors.

5.2.13 With respect to buildings with 17 storeys or taller, landing valves must be installed in indoor fire hydrant systems of each section with proper dimension of outlets to connect with mobile fire-fighting facilities. The landing valves must be installed with check valves and open seal.

5.2.14 Indoor hydrants must be placed at inner corridors (where water cannot be frozen) of stairwells (except smoke proof enclosures), in lobbies, corridors, passages and other easily accessible locations. Installation of indoor hydrants mentioned above must not obstruct evacuation operations.

5.2.15 In areas protected by automatic fire suppression systems, may install indoor fire hydrants on DN 65 pipes or larger, after control valve clusters of water sprinkler systems.

5.2.16 In closed areas where water can be frozen, pipes of indoor hydrant systems after the pump stations may be dry pipes.

5.2.17 Valves to cut water from dead end branching pipes and major cut valves from enclosed steel pipelines must be situated in a manner that each section shall only cut water from a maximum of 5 hydrants located on the same storey.

5.2.18 If more than 12 hydrants or automatic fire suppression systems are installed in buildings, independently or integrated designed indoor water supply systems for firefighting must have at least 2 water supply pipes and must be connected in a circular model.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

6.1 Buildings and constructions must guarantee fire fighting and rescue by adopting solutions regarding: structures, premise - spatial distribution, technical - construction and organization.

The solutions include:

- Prepare driveways for fire engines; parking lots for fire fighting and access for fire brigade and fire-fighting facilities which are integrated with road and passages depending on building functions or situated separately.

- Situate fire fighting transports methods outside of buildings and prepare other necessary facilities to provide fire brigade and fire fighting technical equipment with access to storeys and garrets of buildings, which includes elevators that are installed with “fire brigade transportation” (hereinafter referred to as “fire service elevators”).

- Situate water supply pipes for firefighting integrated with water pipes providing water for daily routines or placed separately and if necessary, situate landing valves and water supply pipes that lead indoors to enable fire brigade, water towers, water tanks for firefighting or other sources of water supply for fire fighting.

- Ensure smoke protection for passages enabling fire brigade to move around the buildings.

- Furnish the buildings with medical emergency equipment for personal use and group use where necessary.

- Distribute and develop constructions, fire brigade and stations suitable for number of employees and necessary fire fighting technical equipment, satisfactory to fire fighting conditions in buildings or areas of operation of the brigade and stations as per the law.

The solutions mentioned above shall be selected based on fire-resistance categories, structural fire hazard levels and fire hazard categories of buildings.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

6.2.1 General requirements

a) Clearance width of driveways for fire engines must not be less than 3.5 m.

b) Clearance width of parking lots for fire engines must ensure accessibility for deployment of fire-fighting facilities satisfactory to height and fire hazard of buildings mentioned in Schedule 14.

c) Only allow overhead obstacles to be placed on driveways and parking lots for fire engines if all following requirements are satisfied:

- Clearance height to enable fire-fighting facilities to travel through must not be lower than 4.5 m; and

- Dimensions of overhead obstacles (measured along length of driveways and parking lots for fire engines) must not exceed 10 m; and

- In case of 2 or more overhead obstacles stretching across driveways or parking lots for fire engines, clearance space between the obstacles must not be lower than 20 m; and

- Length of ends of driveways or parking lots for fire engines unobstructed by overhead obstacles must not be lower than 20 m; and

- Length of parking lots for fire engines must not take into account sections with overhead obstacles.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

6.2.2 Driveways and parking lots for fire engines must be situated in a manner that satisfies following requirements:

6.2.2.1 F1, F2, F3 and F4 buildings that are not taller than 15 m are not required to have parking lots for fire engines but are required to have driveways no larger than 60 m to grant fire engines with access to any point on plan projections of the buildings

6.2.2.2 F1.3 buildings taller than 15 m must fulfill all following requirements:

- Driveways for fire engines no further than 18 m away from all entrances to leading to vestibules of fire service elevators or evacuation stairwells equipped with D65 fire hydrants for professional fire brigade (of dry systems).

- Parking lots for fire engines granting access to at least 1 whole outer side of each building block. Parking lots for fire engines must be positioned no closer than 2 m and no further than 10 m from outer walls of the buildings

- Design of parking lots and driveways for fire engines must satisfy regulations under Article 14.

Schedule 14 - Regulations on dimensions of parking lots for fire fighting

Fire hazard levels/Dimension criteria of parking lots

Dimensions of parking lots for fire engines based on height of buildings, m

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

> 15 and ≤ 28 (1)

> 28

F1.3 buildings

 

 

 

- Width of parking lots for fire engines

Not required

≥ 6 m

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Not required

≥ 15 m

≥ 15 m

Other building levels

 

 

 

- Width of parking lots for fire engines

Not required

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

≥ 6 m

- Length of parking lots for fire engines

Consult Schedule 15 and Schedule 16

NOTE: (1) Parking lots for fire engines are not required for buildings with no more than 50 people on each storey, according to Schedule G.9 (Annex G), and distance from driveways for fire engines to the hydrant boosters no more than 18 m.

6.2.2.3 F1.1, F1.2, F2, F3 and F4 buildings or sections thereof taller than 15 m must have a parking lot for fire engines at each area where an elevated entrance is situated to provide fire engines with access to doorways of the elevated entrance. Length of parking lots for fire engines must conform to Schedule 15 based on accessible floor area of the storey with the highest accessible floor area. In case of buildings with multi-level floors, the value shall be calculated as follows:

a) With respect to buildings with multi-level floors, including basements merged with above-ground storeys, accessible floor area shall equal sum of area of all accessible floors of all storeys.

b) With respect to buildings with at least 2 groups of multi-level storeys, accessible floor area shall equal sum of area of accessible floors with the highest values.

6.2.2.4 F5 buildings must have parking lots for fire-fighting facilities. Length of parking lots for fire engines must conform to Schedule 16 based on total compartment volume of the buildings (excluding basements).

If manufacturing conditions do not require entrances, may situate 3.5 m wide driveways for fire engines, driveway surface must be reinforced with materials guaranteeing load-bearing capacity and drainage of surface water.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

If necessary, distance from the nearest edge of driveways to the buildings to outer walls of the buildings and construction shall be increased up to 60 m provided the buildings and constructions are led to by dead ends and installed with parking lots for fire engines and fire hydrants. In that case, distance from buildings and constructions to parking lots for fire engines must not be less than 5 m and no larger than 15 m and distance between dead ends must not exceed 100 m.

NOTE 1: Width of buildings and constructions shall be determined based on distances between reference axes.

NOTE 2: Reservoirs used for firefighting must have passages and yards with yards whose dimensions must not be lower than 12 m.

Schedule 15 – Regulations on length of parking lots for fire engines in F1.1, F1.2, F2, F3 and F4 buildings or sections thereof

Accessible floor area, m2

Required length of parking lots for fire engines, according to building circumference, m

Buildings not protected by sprinkler systems

Buildings protected by sprinkler systems

≤ 2 000

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

1/6 building circumference and no smaller than 15 m

> 2 000 and ≤ 4 000

1/4 building circumference

1/6 building circumference and no smaller than 15 m

> 4 000 and ≤ 8 000

1/2 building circumference

1/4 building circumference

> 8 000 and ≤ 16 000

3/4 building circumference

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

> 16 000 and ≤ 32 000

The whole building circumference

3/4 building circumference

> 32 000

The whole building circumference

The whole building circumference

Schedule 16 – Regulations on length of parking lots for fire engines in F5 buildings or sections thereof

Compartment volume, m3

Required length of parking lots for fire engines, according to building circumference, m

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Buildings protected by sprinkler systems

(1)

(2)

(3)

≤ 28 400

1/6 building circumference and no smaller than 15 m

1/6 building circumference and no smaller than 15 m

> 28 400 and ≤ 56 800

1/4 building circumference

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

> 56 800 and ≤ 85 200

1/2 building circumference

1/4 building circumference

> 85 200 and ≤ 113 600

3/4 building circumference

1/4 building circumference

> 113 600 and ≤ 170 400

The whole building circumference

1/2 building circumference

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

The whole building circumference

3/4 building circumference

> 227 200

The whole building circumference

The whole building circumference

6.2.2.5 Situate driveways and parking lots for fire engines in multi-purpose buildings must satisfy following requirements:

a) If non-residential storeys (not included in F1.3) are only situated at the lower sections of buildings, building height for determination of requirements for driveways or parking lots for fire engines must be based on non-residential sections of the buildings.

b) In case of multi-purpose buildings that do not have any sections under category F1.3, the required lengths applied to driveways or parking lots for fire engines must be the larger value of the two which are determined based on:

- Total compartment volume of F5 sections of buildings; or

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

c) With respect to multi-purpose buildings with F1.3 sections, length of parking lots for fire engines must be calculated based on 6.2.2.3 while satisfying requirements in 6.2.2.

6.2.2.6 In case of basements, install driveways for fire engines no further than 18 m away from all above-ground entrances leading to vestibules of fire service elevators or evacuation stairwells equipped with D65 fire hydrants for professional fire brigade (of dry systems).

6.2.3 Parking lots for fire engines must guarantee that the horizontal distance from edges of the parking lots that are nearest to the buildings to the middle point of elevated entrances is no closer than 2 m and no further than 10 m.

6.2.4 Surfaces of parking lots for firefighting must be even. If situated on a tilted surface, slope must not exceed 1:15. Slope of driveways for fire engines must not exceed 1:8.3.

6.2.5 If length of dead end driveways or parking lots for fire engines is larger than 46 m, situate u-turn lots designed according to 6.4 at the end of the dead end sections.

6.2.6 Public roads can be used as parking lots for fire engines, if positioning of said roads conforming to regulations on distances to elevated entrances under 6.2.3.

6.2.7 Drive ways and parking lots for fire engines must be clear at all time. Spaces between parking lots for fire engines and elevated entrances must not be obstructed by trees or other immovable objects.

6.2.8 Mark all corners of parking lots and driveways for fire engines other than public roads utilized as parking lots or driveways for fire engines. Marking must be implemented by reflective paints to ensure visibility at night and positioned at both sides of driveways or parking lots for fire engines no further than 5 m.

At the beginning and end sections of driveways or parking lots for fire engines, install warning signs with white background, red letters and height of each letter not less than 50 mm. Height from ground level to the lowest points of the signs must range from 1.0 m to 1.5 m. Signs must be visible at night and must not be more than 3 m away from driveways or parking lots for fire engines. All parts of driveways or parking lots for fire engines must not be more than 15 m away from the nearest signs.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

6.3 Elevated entrances for fire fighting and rescue must satisfy following requirements:

6.3.1 Elevated entrances must be clear and unobstructed at any given time when the buildings are being occupied. Elevated entrances can be openings on outer walls, windows, balcony doors, glass walls and doors that can be opened from inside and outside. Do not situate any objects or obstacles on the floors inside the buildings within 1 m from the elevated entrances.

6.3.2 Elevated entrances must be positioned opposite from usable spaces. Evaluated entrances must not be situated in warehouses, mechanical rooms, evacuation stairwells, smoke proof enclosures, lobbies of fire service elevators or spaces that lead to dead ends.

6.3.3 Outer surface of doors of elevated entrances must be marked with red or yellow equilateral triangles whose sides are not smaller than 150 mm and vertexes can be directed upwards or downwards. On the inside, place the following phrase “LỐI VÀO TỪ TRÊN CAO – KHÔNG DƯỢC GÂY CẢN TRỞ” (Elevated entrances – Do not obstruct) with letter height no less than 25 mm.

6.3.4 Elevated entrances must not be narrower than 850 mm, not shorter than 1 000 mm, lower edges of the entrances must not be more than 1 100 mm away from floor surfaces and upper edges of the entrances must not be less than 1 800 mm away from the floor surfaces.

6.3.5 Number and position of elevated entrances for each fire compartment of buildings or building sections not included in category F1.3 must satisfy following requirements:

6.3.5.1 In case of F1.1, F1.2, F2, F3, F4 and F5 buildings, number of elevated entrances must be calculated based on length of parking lots for fire engines. Situate 1 elevated entrance for every section of parking lots for fire engines of or less than 20 m in length.

6.3.5.2 Elevated entrances must be positioned distant remote from each other along the sides of buildings. The furthest distance along outer walls between 2 consecutive elevated entrances served by 1 parking lot for fire engines must not exceed 20 m. At least 1 elevated entrance must be guaranteed for every 20 m in length of parking lot for fire engines, except for sections of single storey buildings not included in category F5.

6.3.5.3 With respect to F1.1, F1.2, F2, F3 and F4 buildings with height ranging from 10 m to 50 m, situate elevated entrances on all storeys other than the 1st storey and opposite from parking lots for fire engines.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

6.3.5.5 Requirements for elevated entrances do not apply to F1.3 buildings, including auxiliary areas (e.g. gyms, clubs, etc. areas serving the buildings’ inhabitants) in F1.3 buildings.

6.4 U-turn spaces must be designed as:

- Equilateral triangles whose sides are not less than 7 m, one vertex is situated at the dead end road and 2 other vertexes are situated symmetrically on both sides of the roads; or

- Squares whose sides are not less than 12 m; or

- Circles whose diameter is no less than 10 m; or

- Rectangles perpendicular to the dead end roads, symmetrical on both sides of the roads and no smaller than 5 m x 20 m.

NOTE: Requirements mentioned above are minimum values, fire prevention and fighting and rescue managing agencies may issue specific regulations based on technical requirements of local fire-fighting facilities.

6.5 With respect to narrow roads only sufficient for 1 lane, design expanded sections that are at least 7 m in width and 8 m in length every 100 m to enable fire engines and other vehicles to avoid each other with ease.

6.6 With respect to buildings that are 10 m in height or taller calculated up to valances or upper points of outer walls, install exits leading to the roofs directly from stairwells, through garrets, through type 3 stairwells or along external fire fighting transport methods.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- Every section that equals or is less than 100 m in length of buildings with garrets.

- Every area that equals or is less than 1 000 m2 of roofs of F1, F2, F3 and F4 buildings having no garrets.

- Every 200 m of circumference of F5 buildings along fire fighting transport methods. May not situate:

- Fire fighting transport methods on the main sides of buildings if the buildings are not wider than 150 m and installed with supply water pipes for firefighting at the front.

- Exits leading to the roofs of single-storey buildings with roof area no larger than 100 m2.

6.7 In garrets of buildings other than F1.4 buildings, exits leading to the roofs via fixed staircases and doors, trapdoors or windows no smaller than 0.6 m x 0.8 m must be installed.

Exits leading to the roofs or garrets from stairwells must be allocated along treads with landings in front of the exits, through type 2 fire-rated doors no smaller than 0.75 m x 1.5 m. The treads and landings mentioned above may be made from steel but must have slope no higher than 2 : 1 (63.5o) and no narrower than 0.7 m.

In F1, F2, F3 and F4 buildings that are up to 15 m in height, may situate exits leading to garrets or to the roofs from stairwells via type 2 fire-rated trapdoors with dimensions of 0.6 m x 0.8 m following fixed steel ladders.

6.8 In mechanical floors including mechanical floors in basements and garrets, clearance width of passages must not be less than 1.8 m; in mechanical floors in garrets along the entire buildings, no less than 1.6 m. Width of said passages must not be less than 1.2 m. In separate sections no more than 2 m in length, may reduce height of the passages down to 1.2 m and width to a minimum of 0.9 m.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

6.10 At areas where height differences of the roofs exceed 1.0 m (which includes elevated areas for skylights – ventilation openings), firefighting transport methods must be installed.

At areas where height differences of the roofs exceed 10 m, if each roof section larger than 100 m2 has separate exits leading to the roofs satisfactory to 6.6, or height of the lower sections of the roofs identified according to 6.6 does not exceed 10 m, may not install fire fighting transport methods.

6.11 Must use P1 fire fighting transport methods to reach areas at a height of 20 m and areas of the roofs where height differences range from 1.0 m to 20 m. P2 fire service elevators must be used to reach height above 20 m and areas with height difference of more than 20 m.

Fire fighting transport methods must be made of non-flammable materials, positioned in a visible locations and at least 1.0 m away from any window, 0.7 m wide. With respect to P1 fire fighting transport methods situated at a height of 10 m or higher, install circular guardrails with radius of 0.35 m, center of the circular guardrails must be 0.45 m away from the transport methods. Circular guardrails must be 0.7 m away from one another and landings with 0.6 m high guardrails must be positioned at places leading to the roofs. With respect to P2 fire fighting transport methods, install handrails and intermediate landings no more than 8 m from one another.

6.12 Ensure a space between treads and handrails of treads with clearance width no less than 100 m when projected on a flat surface.

6.13 At least 1 fire service elevator must be installed in each fire compartment of buildings taller than 28 m (50 m for F1.3 buildings) or buildings with the lowest basements situated at a depth greater than 9 m (calculate down to elevation of evacuation exits leading outside).

NOTE: Other technical requirements namely power supply, control, signal transmission, communication and equipment serving fire protection systems, etc. must conform to technical standards applied solely to fire service elevators.

Location and installation of fire service elevators must satisfy following basic requirements:

- Do not use elevators for cargo transportation as fire service elevators.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- Fire service elevators must be installed in adequate number to ensure that distance from a fire service elevator to any point on the storey accessible by that elevator does not exceed 60 m.

- In case of a building with a single fire service elevator, that fire service elevator must be able to access all storeys adjacent to the storey that is on fire.

- In case of multiple fire service elevators situated in the same elevator shafts, the elevators may grant access to different building sections provided that sections accessible by a fire service elevator are displayed on that elevator.

- In any case, working schemes of fire service elevators must be consistent and ubiquitous, e.g. elevators granting access to odd numbered storeys, even numbered storeys or every storey.

- In case of refuge floors, each refuge floor must be granted access to by at least 1 fire service elevator.

- In normal operation conditions, doors of fire service elevators shall not be opened in order to grant access to refuge floors and doors leading to elevator shafts from the refuge floors must be locked and shall only be unlocked when fire service mode is turned on.

- In case of fire, fire service elevators must be able to enable fire brigade:

+ to be the only individuals capable of controlling and operating while carrying their equipment to access the fire easily, safely, quickly and in a familiar fashion.

+ to be protected while using the elevators from impact of fire and smoke via appropriate measures, particularly when the fire brigade exits from the elevators.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

+ not to travel more than 2 storeys to access any storey that is on fire within the buildings.

- Fire service elevators shall be protected in separate elevator shafts (separate from other types of elevators) and no more than 3 fire service elevators shall be installed in a single elevator shaft. Structures covering elevator shafts must have fire-resistance ratings no lower than REI 120.

- Lobbies of fire service elevators which are vestibules must satisfy all following requirements:

+ no smaller than 4 m2.

+ no smaller than 6 m2 when integrated with lobbies of smoke proof enclosures.

+ protected by class 1 fire-rated partitions.

+ installed with D65 landing valves for professional fire brigade.

- Installation of fire service elevators must take into account movement direction of professional fire brigade and ensure that the fire brigade can access any rooms on any storey of the buildings.

- Load capacity of fire service elevators must not be less than 630 kg in case of F1.3 apartment buildings and no less than 1 000 kg in case of manufacturing facilities and other public buildings.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- Structures covering fire service elevator cars must be made from non-flammable or mildly flammable materials.

6.14 In case of buildings with pitched roofs having the slope of up to 12 %, height up to valances or upper edges of outer walls exceeding 10 m and buildings with pitched roofs having the slope of more than 12 % and height up to valances exceeding 7 m, guardrails and handrails must be installed on the roofs satisfactory to applicable regulations and law. The guardrails and handrails must be installed in case of flat roofs, balconies, loggias, outdoor corridors, exposed staircases, stair treads and landings independent of height of buildings.

6.15 Water supply system for firefighting must be sufficient to enable fire brigade and fire-fighting facilities to access and use at any time.

6.16 Supply of water for fire fighting, equipment and allocation of other firefighting equipment and tools in buildings and constructions must conform to basic provisions under Section 5 of these Regulations and relevant technical regulations.

6.17 Fire control posts

a) Public residential buildings and constructions taller than 10 storeys; buildings with 2 or 3 basements; crowded public constructions (e.g. theaters, cinemas, bars and buildings with similar purposes with each storey occupied by more than 50 people according to Schedule G.9 under Annex G); garages for automobiles, motorcycles and bicycles, manufacturing facilities and warehouses larger than 18 000 m2 must have fire control posts which must be regularly occupied by specialized employee.

b) Fire control posts must:

- Be large enough to install and equip devices according to fire protection requirements of the buildings but no larger than 6 m2.

- Have 2 entrances/exits: one leads to empty spaces outside of the buildings and another leads to primary corridors for evacuation.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

- Be installed with communication and contact devices of fire alarm systems which connect to every building section.

- Be installed with panels for monitoring and controlling fire suppression devices, smoke control devices and site plans dictating position of firefighting equipment of the buildings.

6.18 All basements in buildings with 2 to 3 basements must be equipped with two-way emergency communication devices between the fire control posts to:

- Equipment rooms related to fire suppression systems, particularly rooms where pumps of sprinkler systems are situated, rooms where pumps supplying vertical pipe systems are situated, circuit switch rooms, generator rooms and elevator machine rooms.

- All rooms installed with devices that control smoke control systems.

- All fire service elevators.

- All areas of refuge.

- Ventilation system control rooms.

7. REGULATIONS ON MANAGEMENT

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

7.2 Transitional conditions

- With respect to dossiers on construction design approved in terms of fire fighting by regulatory agencies before the effective date hereof, continue to comply with the approved dossiers on construction design.

- With respect to dossiers on construction design approved after the effective date hereof, comply with these Regulations;

8. RESPONSIBILITIES OF ORGANIZATIONS AND INDIVIDUALS

8.1 All organizations and individuals that participate in affairs related to new construction, renovation, repair or change of building and construction functions including by not limited to preparing, appraising, approving, organizing implementation, managing and developing national standards and local standards related to apartment buildings must comply with these Regulations.

8.2 Central and local regulatory agencies specialized in fire fighting and constructions are responsible for inspecting compliance with these Regulations in preparing, appraising, approving and managing constructions of buildings and structures within their management as per the law.

8.3 Local regulatory agencies specialized in fire fighting and constructions are responsible for cooperating in developing regulations related to specifications to design and implement driveways and parking lots for fire engines satisfactory to properties of local fire-fighting facilities.

8.4 Difficulties that arise during the implementation of these Regulations should be submitted to Department of Science Technology and Environment (Ministry of Construction).

9. IMPLEMENTATION

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

9.2 If legislative documents, reference documents or guidelines mentioned under these Regulations are amended, supplemented or replaced, the new legislative documents, reference documents and guidelines will prevail./.

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Circular No. 01/2020/TT-BXD dated April 6, 2020 on issuance of National Technical Regulations on fire safety for buildings and constructions

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


3.733

DMCA.com Protection Status
IP: 52.14.166.224
Hãy để chúng tôi hỗ trợ bạn!