THE STATE BANK
OF VIETNAM
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC
OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------------
|
No.
35/2018/TT-NHNN
|
Hanoi, December
24, 2018
|
CIRCULAR
ON
AMENDMENTS TO CIRCULAR NO. 35/2016/TT-NHNN DATED DECEMBER 29, 2016 OF THE
GOVERNOR OF THE STATE BANK ON SAFETY, CONFIDENTIALITY OVER PROVISION FOR
BANKING SERVICE ON THE INTERNET
Pursuant to the Law on the State Bank of Vietnam
dated June 16, 2010;
Pursuant to the Law on Credit Institutions
No.47/2010/QH12 dated June 16, 2010 and the Law on amendments to the Law on
Credit Institutions dated November 20, 2017;
Pursuant to the Law on E-Transactions dated
November 29, 2005;
Pursuant to the Law on cyberinformation security
dated November 19, 2015;
Pursuant to the Decree No. 16/2017/ND-CP dated
February 17, 2017 of the Government defining the functions, tasks, powers and
organizational structure of the State Bank of Vietnam;
Pursuant to the Decree No.35/2007/ND-CP dated
March 08, 2007 of the Government on E-transactions in the banking activities;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
At the request of Director of Information
Technology Administration;
The Governor of the State bank of Vietnam
promulgates a Circular on amendments to Circular No. 35/2016/TT-NHNN dated
December 29, 2016 of the Governor of the State Bank on safety, confidentiality
over provision for banking service on the Internet (Circular No.
35/2016/TT-NHNN).
Article 1. Amendments to
certain articles of Circular No. 35/2016/TT-NHNN
1. Article 3 shall be amended as follows:
“Article 3. General principles for safety and
confidentiality for the information technology system serving the Internet
Banking services
1. Internet Banking system is an important
information technology system under regulations of the State Bank in terms of
safety and confidentiality of information technology system in banking
operation.
2. Ensure confidentiality and integrity of clients'
information; ensure the Internet Banking system's availability to deliver
services on a continual basis.
3. The level of risks of transactions shall be
assessed according to each type of clients, types of transactions, and
transaction limits so as to provide appropriate solutions for transaction
authentication at clients’ options. The authentication of transactions shall:
a) At least apply multi-factor authentication upon
any changes to client’s identity;
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
c) Regarding multi-step transactions, at least
apply the authentication at the last authorization step.
4. Carry out annual inspection and assessment of
security and confidentiality of the Internet Banking system.
5. Regularly identify risks, threats to pose risks
and causes of risks, promptly take safeguard and control measures and deal with
the risks while rendering internet banking services.
6. The information technology equipment providing
Internet Banking services shall obtain copyright and have clear origin.
Regarding a piece of equipment that has reached the end of its life and the
manufacturer will no longer provide maintenance services, the service provider
shall have a plan for upgrade or replacement according to the notice of the
manufacturer, ensuring that the new software version may be installed on that
equipment.”.
2. Clause 3 Article 4 shall be amended as follows:
“3. The client’s information may not be stored in
the Internet connection zone and DMZ.”.
3. Clause 10 Article 4 shall be amended as follows:
“10. The Internet connection lines shall maintain
high availability and continuous services.”.
4. Clause 2 Article 6 shall be amended as follows:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
5. Point c and point dd Clause 6 Article 7 shall be
amended as follows:
“c) Session control: the system applies
session timeout in a case where a user has been inactive for more than the specified
time prescribed by the service provider or applies other protective measures”;
“dd) With regard to a client being an organization,
the application is designed in a manner to ensure that the transaction will be
conducted in two steps as follows: creating and approving transaction and
conducted by different persons. If the client is an organization authorized by
the law to apply simple accounting regulations, the transaction shall be
performed in the like manner as an individual client”.
6. Clause 3 Article 8 shall be amended as follows:
“3. The application must authenticate users upon
their access and do not have password-saving feature. If incorrect passwords
are entered continuously exceeding the times prescribed by the service
provider, the application shall be automatically and temporarily locked to
prevent the users from keeping using Internet Banking.”.
7. Point c shall be added to clause 1 Article 9 as
follows:
“c) For access to Internet Banking system by
browser, the service provider must have measures to disable automatic login.”.
8. Clause 2 Article 9 shall be amended as follows:
“2. The application shall have feature that
requires a client to change his/her password immediately upon the first login;
and lock out the account in a case where a client enters incorrect password
continuously exceeding a certain times prescribed by the service provider. The
account will be unlocked only when such client requests to unlock it and the
client authentication must be done before unlocking to avoid fraud.”.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
“3. The service provider must establish a policy
that the computers used for management, supervision and operation shall be
restricted to access the Internet. Where it is necessary to access the Internet
for the work, the service provider shall:
a) Assess the risks for Internet connection;
b) Apply controls for connectivity;
c) The implementation plan must be approved by a
competent person at the service provider.”.
10. Clause 6 shall be added to Article 13 as
follows:
“6. Update information on published security
vulnerabilities related to system software, database management system and
applications according to the Common Vulnerability Scoring System version 3 -
CVSS v3). Update security patches or precautions that meet the following
criteria:
a) Within 1 month after publication with a security
vulnerability rated as critical (CVSS v3 score greater or equal to 9.0);
b) Within 3 month after publication with a security
vulnerability rated as high (CVSS v3 score from 7.0 to 8.9);
c) The time period determined by the service
provider itself with the security vulnerability rated as medium or low (CVSS v3
score less than 7.0).”.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
“1. The client’s confidential information, upon
storage, must be encrypted or hidden to ensure the confidentiality.”
Article 2.
1. Clause 7 Article 4 and clause 1 Article 10 of
Circular No. 35/2016/TT-NHNN shall be annulled.
2. The phrase “Cục Công nghệ tin học” (Informatics
Technology Administration) shall be replaced with “Cục Công nghệ thông tin” (Information Technology Administration) in
Articles 20, 21 and 23 of Circular 35/2016/TT-NHNN.
Article 3. Implementation
Chief of Office, Director of Information Technology
and the heads of units of the Vietnam State Bank, Directors of State
Bank-branches in provinces and cities directly under the Central Government,
Chairmen of the Management Boards, Chairmen of the members’ Councils, general
directors (directors) of credit institutions, branches of foreign banks
providing Internet Banking services, providers of payment intermediary services
shall implement this Circular.
Article 4. Entry into force
This Circular comes into force from July 1, 2019./.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
PP. GOVERNOR
DEPUTY GOVERNOR
Nguyen Kim Anh