THE
GOVERNMENT
-------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------
|
No.
15/2011/ND-CP
|
Hanoi,
February 16, 2011
|
DECREE
ON PROVISION AND MANAGEMENT OF GOVERNMENT GUARANTEE
THE GOVERNMENT
Pursuant to the December 25,
200.1 Law on Organization of the Government;
Pursuant to the December 16,
2002 Law on the Slate. Budget;
Pursuant to the June 17, 2009
Law on Public Debt Management;
At the proposal of the
Minister of Finance,
DECREES:
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
This Decree
provides the provision of government guarantee; management of government
guarantee and responsibilities of agencies in the provision and management of
government guarantee for domestic and foreign loans, including issue of
domestic and international bonds.
Article 2. Interpretation of terms
In this
Decree, the terms below arc construed as follows:
1. Guarantee
means a party that has the ownership over part, or the whole of a guaranteed
loan or bond. A guarantee can be a lender or bond buyer. or the lawful assignee
or transferee of a lender, which is referred to as the lender in a loan or bond
issue agreement.
2. Assignee
of the guaranteed or the guarantee means a party that takes over all or some of
the rights and obligations of the guaranteed or the guarantee in an assignment.
3. Transferee
of the guaranteed or the guarantee means a party that takes over all or some of
the rights and obligations of the guaranteed or the guarantee in a transfer.
4. Payment
obligation means payable amounts, including loan principal and interest under a
contract, interest on delayed payment. charges and expenses, damages (if any)
under a specific loan or bond issue agreement, which are accepted in the letter
of guarantee.
5. Recipient
of procedural dossiers means a overseas Vietnamese representative agency or an
institution authorized to receive and certify the receipt of procedural
dossiers related to government guarantee and forward all those dossiers to the
Ministry of Finance.
6. Legal opinion
means a document issued by the Ministry of Justice in accordance with the
Vietnamese law at the time of issuance, treaties to which Vietnam is a
contracting party, and international financial, credit, commercial and
investment, practices.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Government
guarantee is the guarantee of the highest legality in Vietnam. A government
guarantee commitment shall be made in the form of a letter of guarantee, a
guarantee contract or a guarantee decision (below collectively referred to as
letter of guarantee).
2. The
Government provides only guarantee, not re-guarantee.
Article 4. Responsibilities of coordinating agencies
1. The
Ministry of Justice:
a/ To
participate in negotiation and give opinions on legal matters in foreign loan
agreements, international bond issue agreements and letters of guarantee before
they are submitted to the Prime Minister for decision; to give opinions on
legal matters concerning foreign borrowing and repayment documents ol domestic
enterprises and economic organizations at the request of borrowers, lenders and
the Ministry of Finance:
b/ To assume
the prime responsibility for negotiating, and give legal opinions on, foreign
loan agreements, international bond issue agreements, letters of guarantee, the
guarantor and the guaranteed;
c/ To
coordinate with the Ministry of Finance in settling legal disputes arising in
the implementation of letters of guarantee.
2. The
Ministry of Foreign Affairs: To coordinate with the Ministry of Finance in
authorizing appropriate overseas Vietnamese representative agencies to receive
procedural dossiers related to government guarantee in case legal procedures
under foreign loan agreements or letters of guarantee require recipients of
procedural dossiers to be appropriate overseas Vietnamese representative
agencies.
Article 5. Implementation of government guarantee limits
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. When
government guarantee approved for a year has been fully provided but there is a
request lor government guarantee for a key project or work or an urgent major
project of special significance to national socio-economic development for
which the investment policy has been decided by the National Assembly or the
Prime Minister, the Ministry of Finance shall report such to the Prime Minister
for adjustment of the government guarantee limit for that year, which, however,
must ensure national debt safety requirements.
Article 6. Programs and projects to be considered for
government guarantee
1. Programs
and projects shall be considered for government guarantee under Article 33 of
the Law on Public Debt Management.
2. The Prime
Minister shall specify programs and projects applying high technologies,
projects in energy, mineral exploitation and processing, manufacture of exports
and provision of services; and programs and projects in sectors and localities
entitled to state investment incentives under Clauses 2 and 3. Article 33 of
the Law on Public Debt Management.
Article 7. Conditions for obtaining government guarantee
In addition
to the conditions specified in Article 34 of the Law on Public Debt Management,
conditions for obtaining government guarantee are detailed as follows:
1. For
programs and projects:
a/ Being on
the list of programs and projects entitled to government guarantee decided by
the Prime Minister in each period;
b/ For
special programs and projects outside the above list, being decided by the
Prime Minister on a case-by-case basis.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a/ Being
enterprises lawfully established and operating in Vietnam and implementing
programs and projects. Complying with legal provisions on operation, finance
management, accounting and auditing;
b/ For state
policy banks and financial or credit institutions assigned by the Prime
Minister to implement policy credit programs or targeted credit programs of the
Slate:
Reaching the
minimum capital adequacy ratio as stipulated by the Government or the State
Bank of Vietnam.
3. For loans
or bonds:
a/ Being
within the government guarantee limit approved by the Prime Minister under
Article 5 of this Decree;
b/ For
foreign loans and international bonds:
- Being
within the limit for foreign commercial loans registered with the State Bank of
Vietnam:
- The loan
currency is freely convertible;
- Satisfying
the conditions on international bond issue under regulations on international
bond issue.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Satisfying
the conditions on domestic bond issue under regulations on domestic bond issue:
- Bonds
issued by state policy banks the Vietnam Development Bank and the Social Policy
Bank) being guaranteed by the Government under Prime Minister-approved plans on
capital raising and lending under social policies:
- Bonds
issued by enterprises to raise funds for investment projects under Prime
Minister-assigned tasks being guaranteed by the Government.
Article 8. Guarantee level
The guarantee
level must not exceed 80% of the total investment of a program or project.
which includes all expenses related to the loan. except the case provided at
Point f. Clause 2. Article 34 of the Law on Public Debt Management.
For an
enterprise with foreign share which implements a project entitled to government
guarantee under Article 32 of the Law on Public Debt Management, the guarantee
is only provided for the part of the loan in proportion to the liability of the
Vietnamese party in the enterprise.
Article 9. Guarantee application dossiers
1. The
lender's written request for government guarantee to the borrower; and the
borrower's or the bond issuer's written request for government guarantee.
2. Documents on
legal status, including the enterprise establishment decision or the business
registration certificate of the investor of the program or project.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
4. The plan
on borrowing or bond issue and plan on loan use and repayment, which clearly
identifies:
a/ Investment
capital source (including owner capital and burrowed capital);
b/
Feasibility of borrowing conditions for the .loan or bonds to be issued;
c/ .Solvency
of the program or project.
5. The
lender's offers, enclosed with the draft loan agreement or the bond issue plan
and dossier.
6. Audited
financial statements for the latest three years. For an enterprise that has
operated for less than three years, a written commitment. of the owner
representative, the owner or the parent company to guaranteeing the
enterprise/s solvency is required.
This written
commitment aims to guarantee debt payment for the guaranteed enterprise when it
meet repayment difficulties.
7. The
written commitment shall be made according to the form provided in Appendix 11
to this Decree.
Article 10. Order of appraisal and guarantee provision
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Within 30
working days after receiving a complete and valid guarantee application dossier
from the borrower or the bond issuer under Article 9 of this Decree, the
Ministry of Finance shall appraise the financial plan and guarantee application
dossier in terms of:
a/ Objects
and type of the program or project. ensuring satisfaction of the conditions
specified in Articles 32 and 33 of the Law on Public Debt Management, and in
Articles 6 and 7 of this Decree:
b/ The
financial plan of the program or project using the loan or bond capital.
Appraisal methods are provided in Appendix J. to this Decree:
c/ For a key
project or work or an urgent major project of special significance to national
socio-economic development for which the investment policy has been decided by
the National Assembly or the Prime Minister; or a commercial loan accompanied
with a nonrefundable aid or an 01.)A loan to constitute a funding source as
syndicate credit (project already designated according to accompanying funding
source), the Ministry of .Finance shall propose the Prime Minister to provide
guarantee based on the financial plan of the approved program or project.
2. After
conducting the appraisal, the Ministry of Finance shall report such appraisal
to the Prime Minister for decision on guarantee provision.
3.
Negotiation on the loan or bond issue agreement, the letter of guarantee and
legal opinions
a/ After
obtaining the Prime Minister's in-principle approval for government guarantee.
the guaranteed shall negotiate the loan or bond issue agreement, with the
participation of the Ministry of Finance. For a foreign loan or international
bond issue, the Ministry of Justice's participation is required.
At least 3
working days before negotiating legal dossiers related to the loan or bond
issue, the guaranteed shall provide the Ministry of Finance and the Ministry of
Justice with the following documents: the draft loan or bond issue agreement;
the signed commercial contract and the- draft, letter of guarantee.
For a
domestic loan or bond issue, the letter of guarantee. shall be made accord inc.
to the form provided by the Ministry of Finance. For a foreign loan or
international bond issue, these documents enclosed with draft legal opinions
shall also be submitted to the Ministry of Justice.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
b/ Agreement
signing; After negotiations on the loan or bond issue agreement are
successfully completed, the guaranteed shall submit, this agreement to a
competent authority for approval and signing;
c/
Finalization of the guarantee provision dossier: After the loan or bond issue
agreement is signed, the guaranteed shall provide the Ministry of Finance with
this agreement and a written commitment certified by its managing agency (if
any), made according to the form provided in Appendix 11. to this Decree, for
finalization of the guarantee dossier.
4. Approval
by the Prime Minister
Based on the
Ministry of Finance's report, the Prime Minister shall consider and decide:
a/ To approve
the letter of guarantee and assign the Ministry of Finance lo provide
guarantee;
b/ To assign
the Ministry of Justice to give legal opinions on the foreign loan or
international bond issue agreement, the letter of guarantee, the guarantor and the
guaranteed, for a foreign loan or international bond issue;
c/ To assign
the Ministry of Foreign Affairs to coordinate with the Ministry of Finance in
authorizing an appropriate overseas Vietnamese representative agency or
approving an institution to receive the procedural dossier when legal
procedures under (he foreign loan or international bond issue agreement require
a recipient of such procedural dossier
d/ To approve
the guarantee charge for the domestic or overseas loan or bond issue.
5. Issuance of
a letter of guarantee
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
The letter of
guarantee shall be issued only once for loans or bond issue for the program or
project, or issued for each loan or bond issue under the Prime Minister's
decision, but must not exceed the total borrowing or issue level approved by
the Prime Minister for that program or project.
For a foreign
loan or international bond issue: The letter of guarantee shall be issued in
four (4) originals, of which one (1) shall be kept by the Ministry of Finance
in the dossier, one (1) by the guaranteed, one (1) by the Ministry of Justice
and one (i) sent to the lender or the principal underwriter of bond issue. For
a domestic loan or bond issue, the letter of guarantee shall be issued in three
(3) originals, of which one (1) shall be kept by the Ministry of Finance in the
dossier, one (I) by the guaranteed and one (1) sent to the lender or the
principal underwriter of bond issue:
b/ For a
foreign loan or international bond issue, the guaranteed shall send to the
Ministry of Justice a document enclosed with the official letter of guarantee
already deposited at this Ministry for the latter to give its legal opinions on
the contents already decided by the Prime Minister.
6. Legal
opinions and registration of the foreign loan or international bond issue
a/
Registration of the loan: For a foreign loan or international bond issue, after
the letter of guarantee is issued, the guaranteed shall register the loan or
bond issue with the State Bank of Vietnam under Clause 1, Article 35 of the Law
on Public Debt Management and the State Bank of Vietnam's regulations on
management of foreign borrowing and repayment by enterprises;
b/Certification
of the recipient of procedural dossiers: When legal procedures under the
foreign loan or international bond issue agreement and the letter of guarantee
require a recipient of procedural dossiers, the Ministry of Finance shall
coordinate with the Ministry of Foreign Affairs in authorizing an appropriate
overseas Vietnamese representative agency or an institution to receive
procedural dossiers for the guaranteed and the Ministry of Finance.
Based on the
request enclosed with the authorization form of the Ministry of Finance, the
authorized Vietnamese representative agency or institution shall sign for
certification a written agreement to act as the recipient of procedural
dossiers which shall forward this dossier to the guarantee and send a copy to
the Ministry of Finance;
c/ Giving
legal opinions on guarantee and the foreign loan or international bond issue
agreement: At the proposal of the guaranteed, within 10 working days, the
Ministry of Justice shall give its written legal opinions in two (2) originals,
of which one shall be sent to the guarantee and one kept by the Ministry of
Justice.
Article 11. Contents of a letter of guarantee
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a/ The
guarantor;
b/ The
guaranteed;
c/ References
to related commercial contracts and the loan agreement;
d/ Proposed
guarantee level and loan currency;
e/ The
Ministry of Finance's commitment toward the guarantee to performing the
guaranteed's obligations and its own obligations;
f/ Benefits
and responsibilities of the guarantee;
g/ Validity
duration and withdrawal of the letter of guarantee:
h/ The
governing law, the agency and place for and the language to be used in the
settlement of arising disputes;
i/ Place and
date of signing for issuance of the letter of guarantee.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. A letter
of guarantee shall be withdrawn as soon as all guaranteed repayment obligations
are fulfilled or the guaranteed sends to the Ministry of Finance a written
certification that the concerned letter of guarantee has terminated its
validity.
Article 12. Guarantee charges
1. Based on
the appraisal of financial plans of programs or projects and enterprises'
financial situation, the Ministry of Finance shall set specific charge rates
for each program or project depending on its risk level, which, however, must
not exceed 1.5%/year of (he balance of the guaranteed debt. Guarantee charge
rates arc specified in Appendix III to this Decree.
2. Guarantee
charges shall he collected as follows:
a/ A
guarantee charge is set in the loan currency, calculated from the date of the first
capital withdrawal and paid to the accumulation fund for debt payment under the
Finance Ministry's guidance;
b/ A
guarantee charge i s collected on the date of interest payment for the
guaranteed loan. At the request of the guaranteed, the guarantee charge during
the loan's grace period may be collected when the project is commissioned, but
at an interest rate equal to that of the guaranteed loan;
c/ Thc
guarantee charge shall be collected in the loan currency or in Vietnam dong at
the selling rate announced by the Joint Stock Commercial Bank for Foreign Trade
of Vietnam at the time of charge payment;
d/ If the
guarantee charge payment is delayed, the guaranteed shall bear an interest on
the lately paid guarantee charge amount calculated on the number of days of
delayed payment. The applicable interest rate is equal to that of the
guaranteed loan or bond.
3. The
Ministry of Finance may deduct 1.5% of the total collected guarantee charge
amounts to offset expenses for the provision and management of government
guarantee and expenses permitted by the Prime Minister.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Except
government-guaranteed loans of or bonds issued by slate policy banks, assets
formed from government -guaranteed loans may be mortgaged to secure the fulfillment
of the borrower's obligations toward the Ministry of Finance in proportion to
the ratio of loan forming those assets.
2. Assets
formed from government -guaranteed loans may not be used to secure the
fulfillment of other civil obligations.
3. Mortgaged
assets may neither be sold nor exchanged unless it is so agreed by the Ministry
of Finance. In case of sale of mortgaged assets, the proceeds from such sale or
assets formed from those proceeds will become mortgaged assets in replacement
of the sold assets.
4.
Registration of mortgage: After the Ministry of Finance issues a letter of
guarantee and within 6 months after the assets are officially received, the
guaranteed shall register mortgaged assets as security for government guarantee
according to the law on security transactions.
Article 14. Handling of mortgaged assets
1. When the
guaranteed fails to fulfill or fully fulfill the debt repayment obligations and
the Ministry of Finance has fulfilled all those obligations for the guaranteed
but the guaranteed is unable to repay the Ministry of Finance, the mortgaged
assets shall be handled to repayment to the Ministry of Finance.
2. Mortgaged
assets shall be handled and released under the law on security transactions.
3. Proceeds
from the handling of mortgaged assets shall be remitied into the accumulation
fund for debt payment to be used as a source for repayment of guaranteed loans.
Article .15. Obligations of the guaranteed
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. To
register mortgaged assets according to (he law on security transactions.
3. At the
time the Ministry of Finance considers guarantee provision, the guaranteed
shall make commitment that during the validity of government guarantee:
a/ The
guaranteed may transfer part or whole of shares or contributed capital of
Vietnamese organizations and individuals to foreign investors only after it has
fulfilled all debt payment obligations toward the lender (the guarantee) for
the remaining debt in proportion to the ratio ol shares to be transferred and
sends a notice to the Ministry of Finance. Within 15 working days alter
receiving such notice, the Ministry of Finance shall reply the guaranteed in
writing;
b/ Owners of
shares or contributed capital of 5% or higher of the actually contributed
charter capital shall jointly make a written commitment to holding at least 65%
of the actually contributed charter capital throughout the validity of the
guarantee. The enterprise (the guaranteed) shall register a list of such
shareholders and capital contributors at a securities exchange or a securities
trading center under the Ministry of Finance's guidance.
When an
investor named in the registered list wishes to transfer its share or
contributed capital to another investor outside this list, the latter must
satisfy criteria on financial capacity approved by the-Ministry of Finance.
An enterprise
that issues additional equity capital or calls for additional contributed
capital shall register additional investors to ensure the maintenance of the
committed capital.
c/ In special
cases, the Ministry of Finance may propose the Prime Minister to consider and
decide not to apply the commitments specified at Points a and b of this Clause.
4. To create
conditions for the Ministry of Finance (o inspect the program or project
implementation when necessary.
5. If the
guaranteed fails to fulfill or fully fulfill its debt payment obligations upon
debt maturity, it shall notify such in writing to the Ministry of Finance at
least 45 days before the due dale of the debt, clearly stating the reasons for
its incapability to fulfill its obligations and committing to refunding the
debt amounts to be paid by the Ministry of Finance on its behalf plus all
expenses actually arising in the debt payment. If the guaranteed fails to
notify in advance to the Ministry of Finance of its difficulties in fulfilling
its debt obligations, causing direct damage to the state budget, it shall
compensate all material damage to the slate budget.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
a/ Lending
interest rate; The lending interest rate is (he interest rate set in the loan
or bond issue agreement. The interest duration is counted from the date the
Ministry of Finance pays the debt for the guaranteed to the date the Ministry
of Finance recovers such amount;
b/ Lending term:
The compulsory lending term is considered and decided by the Minister of
Finance depending on each project's solvency, but must not exceed five years;
c/ The
lending source comes from the accumulation fund for debt payment under Point d.
Clause 1. Article 36 of the Law on Public Debt Management.
7. When the
guaranteed breaches its commitments stated in the compulsory lending agreement
for 3 consecutive periods, in addition to requirements on mortgaged assets
under this Decree, it shall open a special account and transfer all its
revenues into that account to guarantee prioritized payment of the government-
guaranteed loan. The balance of the special account must at least equal 100% of
the payable amount of the subsequent debt payment period and must be maintained
constantly for a full year. Past this time limit, if the guaranteed strictly
fulfils its commitments, the application of that account will be cancelled.
Article 16. Assignment or transfer of guaranteed obligations
1. The
assignment or transfer of government-guaranteed loans or bonds must be approved
by the Ministry of Finance.
2. The
assignee or transferee has obligations toward the government-guaranteed loan or
bond in proportion to the scope of the assignment, or transfer from the
guaranteed.
Article 17. Modification and change of letters of guarantee
1. In the
course of guarantee. any changes in the conditions under a loan agreement must
be immediately reported in writing to the Ministry of Finance by the
guaranteed.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
3. If
modifications to a loan agreement increase the total value of the guaranteed
loan, the Ministry of Finance shall submit the case to the Prime Minister for
decision before issuing a new letter of guarantee or an annex modifying the
letter of guarantee.
Article 18. Handling of breaches of debt payment obligations
of the guaranteed
In case the
guaranteed is unable to promptly and fully fulfill its debt payment
obligations. leading lo the Ministry of Finance's repayment on its behalf:
1. If the
guaranteed meets with difficulties leading to its temporary insolvency:
a/ Within 3
debt payment periods, the Ministry of Finance shall request the owner
representative Or parent company of the guaranteed to pay the debt for the
guaranteed. If such representative or company is unable to pay the debt for the
guaranteed, the Ministry of Finance may use the accumulation fund for debt,
payment to pay the debt:
b/ For more
than 3 debt payment periods, the Ministry of Finance shall request the owner
representative or parent company of the guaranteed (if any) to pay the debt for
the guaranteed. If such representative or company-is unable to pay that debt or
the guaranteed does not have such representative or company, the Ministry of
Finance shall request the guaranteed's managing agency to conduct inspection
and propose and submit remedies lo the Ministry of Finance for summarization
and reporting to the Prime Minister for decision.
2. If the
guaranteed meets with serious difficulties leading to its incapability to pay
principal and interest and alter the measures specified in Clause 6,. Article
15 of this Decree have been taken, the Ministry of Finance shall assume the
prime responsibility for, and coordinate with the owner agency or the managing
agency of the guaranteed in. inspecting and identifying causes and adopting a
remedy plan which shall be reported to the Prime Minister for decision on a
case-by-case basis.
3. If the
guaranteed is completely insolvent, the Ministry of Finance shall report such
to the Prime Minister for handling of mortgaged assets under Article 14 of this
Decree. If the handling of mortgaged assets is not enough to recover the debt,
the Ministry of Finance shall report such to the Prime Minister for handling
under law.
4. In all
cases of insolvency mentioned above, if the insolvency is due to subjective
causes, the Ministry of Finance shall propose the Prime Minister to assign
functional agencies to handle under law persons causing such insolvency.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Quarterly
and annually, the guaranteed shall submit financial statements to the Ministry
of Finance. Annual financial statements must be certified by a state audit
agency or an independent auditor. When necessary, the Ministry of Finance may
request the guaranteed to report on related issues.
2. Biannual report
on capital withdrawal (indicating the date and value of each withdrawal), debt
payment and debt balance for each guaranteed loan or bond issue, which shall be
made according to the form provided in Appendix IV to this Decree.
3. Biannual
report on program or project implementation in the capital withdrawal duration
till completion of the construction stage.
4. Report on
completion of the construction stage.
5. Report on
project evaluation upon its completion.
Article 20. Inspection and supervision
1. The
Ministry of Finance shall regularly supervise the performance of the
guaranteed's obligations;
2. If the
guaranteed shows signs of financial difficulty or fails to pay debts under
Article 15 of this Decree, the Ministry of Finance shall inspect the financial
status of the project, identify reasons for its insolvency and report remedies
to the Prime Minister.
Article 21. Effect
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2. To annul the
Prime Minister's Decision No. 272/2006/QD-TTg of November 28, 2006,
promulgating the Regulation on provision and management of government guarantee
for foreign loans.
3. For
government guarantee provided before the promulgation of this Decree which remains
valid, matters arising from letters of guarantee shall be handled under this
Decree.
Article 22. Implementation responsibilities
Ministers,
heads of ministerial-level agencies, heads of government-attached agencies,
chairpersons of provincial-level People's Committees and concerned enterprises,
organizations and individuals shall implement this Decree.
ON
BEHALF OF THE GOVERNMENT
PRIME MINISTER
Nguyen Tan Dung
ANNEX I
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
(Issued together
with Decree No. 15/2011/ND-CP dated February 16, 2011 of the Government)
1. Content of appraisal
a) Appraising data in the dossier requesting the
issuance of guarantee to make the basic financial plan.
b) Appraising investment capital structure, in which
specifying (i) investment capital source (including equity, loan); (ii)
solvency of project
c) Appraising the audited financial statements
of the last 3 years. For the case of newly-established enterprises or less than
3 years of operation, there must be a written commitment representative of the
owner / owner or parent company / companies as strategic shareholders ensure
the solvency of the guarantee.
d) Appraising targets of criteria for evaluating
financial plan through the following methods of appraisal.
2. Method of appraisal
a) Analyzing and assessing the " Debt
service converage ratio”: a ratio showing capacity to pay all the debts of the
project on Table of cash flow analysis.
- Cash inflow of project: the project's net
revenue
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
- Available resources to repay principal and
interest (foreign and domestic loans).
* Assessment results: In case the debt service
coverage ratio of the basic plan adjusted equal to 01 or more from the first
year to go into production, the project is assessed to have low risk and is
completely insolvent right from the first year (if there is no abnormal major
fluctuations). In case there is a shortage in the early years to go into
production, the investor must have realistic and feasible plan for capital
offset.
b) Analyzing the sensitivity by “Guaranteed debt
coverage ratio” is a ratio showing capacity to pay all the government-guaranteed
debts of the project on Table of cash flow analysis
c) Analyzing the sensitivity by “revenue” is a
ratio showing capacity to pay all the government-guaranteed debts of the
project on Table of cash flow analysis to take into account the solvency of the
project upon fluctuation of revenue compared with basic plan.
d) Analyzing the sensitivity by “production
costs / operating costs": is a ratio showing capacity to pay all the
government-guaranteed debts of the project on Table of cash flow analysis to take
into account the solvency of the project upon fluctuation of production costs
compared with basic plan.
ANNEX II
FORM OF COMMITMENT (ISSUED BY GUARANTEED
(Issued together
with Decree No. 15/2011/ND-CP dated February 16, 2011 of the Government)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Independence
- Freedom - Happiness
--------------
….., Date …..
month ….. year ………
COMMITMENT
................ (Company Name) has its
registered head office at ................ represented by ................
(Name and title of Chairman of the Board and / or General Director) is the
legal representative of the enterprise (hereinafter called "the
guarantee").
The guaranteed makes commitment to the Ministry
of Finance is the agency issuing guarantee on behalf of the Government of the
Socialist Republic of Vietnam ("guaranty agency" related to the loan
contract No. ... on date…. .month……year .... signed between ... (name of
enterprise) and ... (name of lender) to ... (name of project) as follows:
Article 1. Guarantee’s commitment
1. Strictly and fully complying with the
provisions of the Decree on the issuance and management of government guarantee
No.: ....... on date ..... month ..... 2009….. of the Government.
2. Taking responsible for strictly and fully
performing the obligations committed in commercial contracts and guaranteed
loan agreements.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
4. Recognizing the right of the guaranty issuing
agency for the implementation of any sanctioning measure under Vietnamese law
to recover the debts from the guarantee to force the guarantee to reimburse the
amount of money which the guaranty issuing agency has repaid debt on his/her
behalf in a certain period of time, blockading accounts and requiring the
guarantee to sell his/her existing assets to perform obligation of repayment.
5. Providing evidences of the inability to
perform obligation of payment committed in case of violation of the obligation
of payment.
6. Full and timely payment of the guarantee fee
with a rate of ..........% / year on the guarantee balance.
Điều 2. Guarantee’s responsibilities and
obligations:
1. Providing immediately the guaranty issuing
agency with the date and value of each capital withdrawal made under the
guaranteed loan; making quarterly reports on the progress of capital
withdrawal, repayment of guaranteed loans to the guaranty issuing agency.
2. Making biannual reports to the guaranty
issuing agency on the implementation of project and the financial statements
audited (or certified by the superior State management agency of the guarantee)
of the enterprise or credit institution at the end of fiscal year.
3. Promptly making report to the guaranty
issuing agency on the change of guaranteed loan contract, special situations
which may affect the implementation of the project as well as the possibility
of performing obligations of payment under loan agreement.
4. Creating conditions for the representative of
the guaranty issuing agency to inspect the implementation of project in case of
necessity.
5. Notifying the guaranty issuing agency of
detailed information about the assignee, legal transferee and the rights and
obligations of being assigned and transferred.
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1. Appraise the efficiency and solvency of the
project.
2. Urge the guarantee to seriously perform
obligations committed to the lender and the guaranty issuing agency.
3. Notify the guaranty issuing agency of special
situations which may affect the implementation of project as well as the
possibility of performing obligations of payment under loan agreement and
handling plan.
Điều 4. In case of loan from the company
associated with foreign partners and requesting loan guaranteed by the
government of Vietnam equivalent to the portion of responsibility of the
Vietnamese party taking part in the joint venture in proportion to the rate of
joint venture capital contribution, representative of the owner or owner or
parent company of the guarantee are responsible for the debt acknowledgement to
the guaranty issuing agency and repay debts on behalf of the guarantee in case
the guarantee does not have the ability to repay debts to the guaranty issuing
agency.
Điều 5. Obligations of the guarantee (and
owner’s representative or owner or parent company of the guarantee, if any) to
the guaranty issuing agency are only terminated when the obligations of the
guarantee over the guaranty issuing agency have been fully implemented
(regardless of the loan end, termination of the validity of the letter of
guarantee, etc.).
This commitment was made in three copies (or four copies in the case of joint venture
company), each of which will be kept by the guaranty issuing agency, the
guarantee, the owner’s representative or owner or parent company of the
guarantee.
The guarantee (name of enterprise or credit
institution)
……………………………………………
Name
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Company seal
……………………………………………
Name
Title
Investor’s seal (if any)
Certification and consent:
The owner’s representative or owner or parent
company (if any) of the guarantee.
(Name of agency)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Name
Title
Agency seal
ANNEX III
GUARANTY FEE
(Issued together
with Decree No. 15/2011/ND-CP dated February 16, 2011 of the Government)
I. APPLICATION FOR PROJECTS AND PROGRAM ON
THE BASIS OF AVERAGE SOLVENCY RATIO IN THE FIRST 05 YEARS WHEN PROJECT COMES
INTO OPERATION:
(Ratio)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Type of
project
Group 1: Projects having product underwriting
contracts to ensure stable revenue and projects of production and business
expansion.
1.1
Ratio ≥ 1,15
0,25%/year
1.2
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
0,4%/year
1.3
1,05 ≤ ratio
< 1,10
0,5%/year
1.4
1,00 ≤ ratio
< 1,05
0,6%/year
1.5
0,95 ≤ ratio
< 1,00
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1.6
0,90 ≤ ratio
< 0,95
0,8%/year
1.7
0,85 ≤ ratio
< 0,90
0,9%/year
1.8
0,80 ≤ ratio
< 0,85
1,0%/year
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
0,75 ≤ ratio
< 0,80
1,1%/year
1.10
0,70 ≤ ratio
< 0,75
1,2%/year
1.11
0,65 ≤ ratio
< 0,7
1,3%/year
Group 2: Other projects
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2.1
Ratio ≥ 1,30
0,25%/year
2.2
1,25 ≤ ratio
< 1,30
0,4%/year
2.3
1,20 ≤ ratio
< 1,25
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
2.4
1,15 ≤ ratio
< 1,20
0,6%/year
2.5
1,10 ≤ ratio
< 1,15
0,7%/year
2.6
1,05 ≤ ratio
< 1,10
0,8%/year
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1,00 ≤ ratio
< 1,05
0,9%/year
2.8
0,95 ≤ ratio
< 1,00
1,0%/year
2.9
0,90 ≤ ratio
< 0,95
1,1%/year
2.10
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
1,2%/year
2.11
0,80 ≤ ratio
< 0,85
1,3%/year
2.12
0,75 ≤ ratio
< 0,80
1,4%/year
2.13
0,70 ≤ ratio
< 0,75
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Projects in Group 1 with the ratio of less than 0,65%
and Projects in Group 2 with the ratio of less than 0,7% are considered
insolvency, inefficiency and are not guaranteed.
II. APPLICATION FOR CREDIT PROGRAMS OF
FINANCIAL AND CREDIT INSTITUTIONS
Minimum
capital safety ratio
Rate of guaranty
fee
1.1
> 12%
0,25%/year
1.2
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
0,4%/year
1.3 State policy banks
0,25%/year
ANNEX IV
FORM OF REPORT ON LOAN SITUATION (RIGHT AFTER
CAPITAL QUARTERLY WITHDRAWAL AND PAYMENT)
(Issued together with Decree No. 15/2011/ND-CP dated February 16, 2011)
Loan situation :
Name of lender
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Loan value
Day/month/year
Value of
capital withdrawal
Payment value
Outstanding
debt to ….
(Capital
withdrawal and payment on date…)
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Principal
Interest
Fee
...
...
...
Bạn phải
đăng nhập hoặc
đăng ký Thành Viên
TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.
Mọi chi tiết xin liên hệ:
ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66
Note: All payments have
................................................. ( Name of enterprise) with
its registered head office at ...............................................................
represented by…..