|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Công văn 4796/SGTVT-VTĐB 2020 tổ chức vận tải phòng chống dịch Covid-19 từ 23/4 Hồ Chí Minh
Số hiệu:
|
4796/SGTVT-VTĐB
|
|
Loại văn bản:
|
Công văn
|
Nơi ban hành:
|
Sở Giao thông vận tải Thành phố Hồ Chí Minh
|
|
Người ký:
|
Trần Quang Lâm
|
Ngày ban hành:
|
23/04/2020
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
ỦY BAN NHÂN DÂN
THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH
SỞ GIAO THÔNG VẬN TẢI
--------
|
CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA
VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
--------------------
|
Số: 4796/SGTVT-VTĐB
Về phương án tổ chức
vận tải đảm bảo an toàn phòng, chống dịch Covid-19 từ ngày 23 tháng 4 năm
2020 trở đi trên địa bàn thành phố
|
Thành phố Hồ Chí Minh, ngày 23 tháng 4 năm 2020
|
Kính gửi: Ủy ban nhân dân thành phố.
Căn cứ Công văn số 3864/BGTVT-VT ngày 22 tháng 4 năm 2020 của
Bộ Giao thông vận tải về việc triển khai chỉ đạo của Thủ tướng Chính phủ tại cuộc
họp Thường trực Chính phủ về phòng, chống dịch Covid-19 ngày 22 tháng 4 năm
2020;
Thực hiện chỉ đạo của Thường trực Ủy ban nhân dân thành phố
trong cuộc họp sáng ngày 23 tháng 4 năm 2020 tại Ủy ban nhân dân thành phố, Sở
Giao thông vận tải xây dựng phương án tổ chức hoạt động vận tải trên địa bàn
Thành phố Hồ Chí Minh thực hiện kể từ ngày 23 tháng 4 năm 2020 cho đến khi có
chỉ đạo mới như sau:
1.
Đối với hoạt động vận tải khách đường bộ
a)
Đối với hoạt động vận tải khách bằng xe taxi, xe hợp đồng (dưới 9 chỗ ứng dụng
công nghệ): Hoạt động trở lại bình thường kể từ ngày 23 tháng 4 năm 2020.
b) Đối với hoạt động vận tải khách bằng xe buýt
- Đối với hoạt động vận tải hành khách bằng xe buýt có trợ
giá: Sở Giao thông vận tải rà soát và công bố từng tuyến cụ thể hoạt động trở lại
sau ngày 03 tháng 5 năm 2020.
- Đối với hoạt động vận tải hành khách bằng xe buýt không trợ
giá và liên tỉnh liền kề: Sở Giao thông vận tải xem xét và phối hợp với các địa
phương có liên quan để thống nhất công bố hoạt động trở lại bình thường theo phương
án đề xuất của các doanh nghiệp, hợp tác xã khai thác tuyến.
c)
Đối với hoạt động vận tải khách liên tỉnh
- Đối với xe tuyến cố định: chỉ hoạt động tối đa đến 30%
theo biểu đồ đối với các tỉnh thuộc nhóm có nguy cơ và tối đa đến 50% theo biểu
đồ đối với các tỉnh thuộc nhóm có nguy cơ thấp (tối thiểu không nhỏ hơn 01 chuyến/tuyến);
Sở Giao thông vận tải phối hợp với Sở Giao thông vận tải tỉnh, thành có liên
quan để thống nhất triển khai thực hiện kể từ ngày 23 tháng 4 năm 2020.
- Đối với xe hợp đồng (trừ xe dưới 9 chỗ ứng dụng công nghệ),
xe du lịch: chỉ hoạt động tối đa đến 30% theo tổng số xe đơn vị kinh doanh vận
tải nếu có kết nối đến các tỉnh, thành thuộc nhóm có nguy cơ và tối đa đến 50% theo
tổng số xe đơn vị kinh doanh vận tải nếu có kết nối đến các tỉnh, thành phố thuộc
nhóm có nguy cơ thấp kể từ ngày 23 tháng 4 năm 2020.
2. Đối với hoạt động vận tải khách đường thủy
a) Đối với hoạt động bến phà Cát Lái:
- Giờ hoạt động phà và phạm vi phục vụ: Từ 5 giờ 00 đến 10
giờ 00 và từ 15 giờ 00 đến 20 giờ 00 vận chuyển hành khách và các phương tiện
lưu thông trừ xe ô tô có tổng tải trọng trên 08 tấn.
- Thời gian còn lại không vận chuyển hành khách và xe gắn
máy. Các phương tiện khác được phép lưu thông trừ xe ô tô có tổng tải trọng
trên 08 tấn.
b) Đối với hoạt động bến phà Bình Khánh: Hoạt động bình thường.
c) Các tuyến buýt đường thủy số 01 dừng hoạt động cho đến hết
ngày 03 tháng 5 năm 2020.
d) Đối với các tuyến liên tỉnh: Tối đa 01 chuyến/tuyến/ngày (theo
Công văn số 3864/BGTVT-VT ngày 22 tháng 4 năm 2020 của Bộ Giao thông vận tải).
e) Các tuyến vận tải hành khách ngang sông và nội tỉnh: Hoạt
động bình thường.
3. Tất cả các đơn vị kinh doanh vận tải khi hoạt động phải đảm bảo duy trì
điều kiện an toàn theo Bộ tiêu chí đánh giá mức độ an toàn đối với hoạt động
giao thông vận tải trong công tác phòng chống dịch bệnh Covid-19 trên địa bàn Thành
phố Hồ Chí Minh và các quy định của Bộ Giao thông vận tải và ngành y tế.
Sở Giao thông vận tải kính trình Ủy ban nhân dân thành phố
xem xét, thống nhất phương án tổ chức hoạt động vận tải trong thời gian ứng phó
với dịch cúm Covid-19 thực hiện kể từ ngày 23 tháng 4 năm 2020 trở đi./.
Nơi nhận:
- Như trên;
- Sở Y tế “để phối hợp”;
- Sở Công thương; Sở Tài chính;
- Sở Kế hoạch và Đầu tư;
- Sở GTVT (GĐ, PGĐ khối);
- Các đơn vị, phòng trực thuộc Sở;
- Lưu: VT, VTĐB.QV.
|
GIÁM ĐỐC
Trần Quang Lâm
|
Công văn 4796/SGTVT-VTĐB về phương án tổ chức hoạt động vận tải đảm bảo an toàn phòng, chống dịch Covid-19 từ ngày 23 tháng 4 năm 2020 trở đi trên địa bàn thành phố Hồ Chí Minh
THE PEOPLE’S
COMMITTEE
OF HO CHI MINH CITY
DEPARTMENT OF TRANSPORT
--------
|
SOCIALIST
REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------
|
No. 4796/SGTVT-VTDB
Re: Safe transport in Ho Chi Minh City amid
Covid-19 pandemic, applicable from April 23, 2020
|
Ho Chi Minh City,
April 23, 2020
|
To: The
People’s Committee of Ho Chi Minh City Pursuant to Official Dispatch No. 3864/BGTVT-VT
dated April 22, 2020 of the Ministry of Transport on implementation of the
Prime Minister’s directives at the Government meeting on Covid-19 prevention
and control on April 22, 2020; Pursuant to directives of the People’s Committee of
Ho Chi Minh City at the meeting on April 23, 2020, Department of Transport has
prepared a plan for organization of transport in Ho Chi Minh City from April
23, 2020 until further notice. To be specific: 1. Road transport a) Passenger transport by taxis and charter
vehicles (ride-hailing vehicles with less than 9 seats): may operate
normally from April 23, 2020. b) Buses - For subsidized buses: Department of Transport
shall review and announce the routes that may be operated after May 03, 2020. - For non-subsidized buses and buses operating
adjacent interprovincial routes: Department of Transport consider and cooperate
with relevant provinces in announcing their normal operation according to
proposals of the operating enterprises and cooperatives. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 - For buses operating fixed routes: up to 30% of
the schedule in medium-risk provinces and up to 50% in low-risk provinces (not
less than 01 trip/route); Department of Transport of Ho Chi Minh City shall
cooperate with Departments of Transport of relevant province in uniform
implementation of these regulations from April 23, 2020. - For charter vehicles (except ride-hailing
vehicles with less than 9 seats) and tourist vehicles: up to 30% of the
vehicles may operate the routes connected to medium-risk provinces and up to
50% of the vehicles may operate the routes connected to low-risk provinces from
April 23, 2020. 2. Waterway passenger transport: a) Cat Lai Ferry Wharf: - Timetable: 5 am – 10 am, 3 pm – 8 pm for passengers
and vehicles with gross vehicle weight (GVW) not exceeding 08 metric tons. - Passengers and motorbikes are not served outside
these hours. Other vehicles will be served except vehicles with GVW exceeding
08 metric tons. b) Binh Khanh Ferry Wharf may operate normally. c) Waterway routes No. 01 shall be suspended until
the end of May 03, 2020. d) Interprovincial routes: not more than 01
trip/route/day (according to Official Dispatch No. 3864/BGTVT-VT dated April
22, 2020 of the Ministry of Transport). ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 3. All transport businesses shall ensure
safety according to the criteria for assessment of transport safety in Ho Chi
Minh City amid Covid-19 pandemic, regulations of the Ministry of Transport and
health authorities. For your consideration and guidance./. DIRECTOR
Tran Quang Lam
Công văn 4796/SGTVT-VTĐB về phương án tổ chức hoạt động vận tải đảm bảo an toàn phòng, chống dịch Covid-19 từ ngày 23 tháng 4 ngày 23/04/2020 trở đi trên địa bàn thành phố Hồ Chí Minh
1.519
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|