|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Thông tư 25-TC/TCT thu tiền sử dụng đất lệ phí địa chính sửa đổi thông tư 02/TC-TCT
Số hiệu:
|
25-TC/TCT
|
|
Loại văn bản:
|
Thông tư
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Tài chính
|
|
Người ký:
|
Vũ Mộng Giao
|
Ngày ban hành:
|
27/03/1995
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ TÀI CHÍNH
********
|
CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh
phúc
********
|
Số: 25-TC/TCT
|
Hà Nội, ngày 27
tháng 3 năm 1995
|
THÔNG
TƯ
CỦA BỘ TÀI CHÍNH SỐ 25-TC/TCT NGÀY 27/3/1995 HƯỚNG DẪN BỔ
SUNG, SỬA ĐỔI THÔNG TƯ SỐ 02/TC-TCT NGÀY 4/1/1995 VỀ VIỆC THU TIỀN SỬ DỤNG ĐẤT
VÀ LỆ PHÍ ĐỊA CHÍNH
Thi hành Nghị định số 89/CP ngày
17/8/1994 của Chính phủ về việc thu tiền sử dụng đất và lệ phí địa chính, Bộ
Tài chính đã có Thông tư số 02/TC-TCT ngày 4/1/1995 hướng dẫn thực hiện;
Để thực hiện Điều 2, Nghị định số
18/CP ngày 13/2/1995 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành Pháp lệnh về quyền
và nghĩa vụ của các tổ chức trong nước được Nhà nước giao đất, cho thuê đất, Bộ
Tài chính hướng dẫn bổ sung tiết a, điểm 1, Mục IV ( Miễn hoặc giảm thu tiền sử
dụng đất) quy định tại Thông tư số 02/TC-TCT ngày 4/1/1995 về việc thu tiền sử
dụng đất và lệ phí địa chính như sau:
Bổ sung trường hợp được miễn thu
tiền sử dụng đất đối với đất được Nhà nước giao để sử dụng đất vào mục đích
công cộng, lợi ích Quốc gia (không nhằm mục đích kinh doanh), bao gồm: đất sử dụng
để xây dựng bể nước, giếng nước dùng chung cho nhiều hộ gia đình, nơi chứa rác,
vật thải chung của khu dân cư, hồ thuỷ điện, nhà máy điện, đường dây tải điện,
trạm phát điện, các công trình kết cấu hạ tầng, nghĩa trang, nghĩa địa, công
trình thuỷ lợi, công trình nghiên cứu khoa học, công sở (trụ sở cơ quan Nhà nước,
tổ chức chính trị - xã hội) và những trường hợp đặc biệt khác do Chính phủ quy
định.
Thủ tục, thẩm quyền quyết định
miễn, giảm thu tiền sử dụng đất và các quy định khác vẫn thực hiện như hướng dẫn
tại Thông tư số 02/TC-TCT ngày 4/1/1995 của Bộ Tài chính.
Trong quá trình thực hiện nếu có
vướng mắc, đề nghị các cơ quan phản ánh kịp thời về Bộ Tài chính để hướng dẫn
thực hiện.
Thông tư 25-TC/TCT năm 1995 bổ sung Thông tư 02/TC-TCT năm 1995 về việc thu tiền sử dụng đất và lệ phí địa chính do Bộ Tài chính ban hành
THE MINISTRY OF FINANCE
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
--------
|
No:
25-TC/TCT
|
Hanoi,
March 27, 1995
|
CIRCULAR GUIDING THE IMPLEMENTATION OF THE AMENDMENTS
AND SUPPLEMENTS TO CIRCULAR No.2-TC/TCT ON THE 4TH OF JANUARY 1995 ON THE
COLLECTION OF LAND RENT AND LAND ADMINISTRATION FEES In furtherance of Decree
No.89-CP on the 17th of August 1994 of the Government on the collection of land
rent and land administration fees, the Ministry of Finance issued Circular No.2-TC/TCT
on the 4th of January 1995 guiding its implementation. To implement Article 2 of Decree
No.18-CP on the 13th of February 1995 of the Government giving detailed
guidance on the implementation of the Ordinance on the Rights and Obligations
of the Domestic Organizations Which are Allocated Land by or Rent Land from the
State, the Ministry of Finance supplements Point a, Item 1, Section IV
(EXEMPTION OR REDUCTION OF LAND RENT) stipulated by Circular No.2-TC/TCT on the
4th of January 1995 on the collection of land rent and land administration fees
as follows: The land allotted by the State
for public use, for national interests (not for business purposes) shall be
exempted from the payment of rent. This includes the land used for building
water tanks and water wells for many households, dumping grounds for
residential quarters, water reservoirs, electric power stations, electric
transmission lines, power stations, infrastructure facilities, cemeteries,
irrigation works, scientific research projects, office buildings (buildings for
public offices, political and social organizations) and other special cases
stipulated by the Government. The procedure and powers to
exempt or reduce land rent and other stipulations shall comply with the
regulations in Circular No.2-TC/TCT on the 4th of January 1995 of the Ministry
of Finance. If any problem arises in the
process of implementing this Circular, the public agencies should promptly
inform the Ministry of Finance for further guidance. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. FOR THE MINISTER OF FINANCE
VICE MINISTER
Vu Mong Giao
Thông tư 25-TC/TCT ngày 27/03/1995 bổ sung Thông tư 02/TC-TCT ngày 27/03/1995 về việc thu tiền sử dụng đất và lệ phí địa chính do Bộ Tài chính ban hành
6.546
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
![](https://cdn.thuvienphapluat.vn/images/icon_gototop.png)
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|