Từ khoá: Số Hiệu, Tiêu đề hoặc Nội dung ngắn gọn của Văn Bản...

Đăng nhập

Đang tải văn bản...

Số hiệu: 497-TTLB Loại văn bản: Thông tư liên tịch
Nơi ban hành: Ban Việt kiều Trung ương, Uỷ ban Nhà nước về Hợp tác và Đầu tư Người ký: Đậu Ngọc Xuân, Nguyễn Ngọc Trân
Ngày ban hành: 24/03/1994 Ngày hiệu lực: Đã biết
Ngày công báo: Đang cập nhật Số công báo: Đang cập nhật
Tình trạng: Đã biết

BAN VIỆT KIỀU TRUNG ƯƠNG-UỶ BAN NHÀ NƯỚC VỀ HỢP TÁC VÀ ĐẦU TƯ
********

CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********

Số: 497-TTLB

Hà Nội , ngày 24 tháng 3 năm 1994

 

THÔNG TƯ LIÊN TỊCH

CỦA UỶ BAN NHÀ NƯỚC VỀ HỢP TÁC VÀ ĐẦU TƯ VÀ BAN VIỆT KIỀU TRUNG ƯƠNG SỐ 497-TTLB NGÀY 24-3-1994 HƯỚNG DẪN NGHỊ ĐỊNH 29-CP NGÀY 27-5-1993 CỦA CHÍNH PHỦ VỀ NHỮNG BIỆN PHÁP KHUYẾN KHÍCH NGƯỜI VIỆT NAM Ở NƯỚC NGOÀI ĐẦU TƯ VỀ NƯỚC.

Ngày 27-5-1993, Chính phủ đã ban hành Nghị định số 29-CP về những biện pháp khuyến khích người Việt Nam ở nước ngoài đầu tư về nước. Căn cứ vào những điều khoản của Nghị định này và căn cứ vào Luật đầu tư nước ngoài tại Việt Nam, Nghị định số 18-CP ngày 16-4-1993 quy định chi tiết việc thi hành Luật Đầu tư và các văn bản pháp lý có liên quan, Uỷ ban Nhà nước về Hợp tác và đầu tư, Ban Việt Kiều Trung ương hướng dẫn thi hành Nghị định 29-CP như sau:

1. Đối tượng.

Đối tượng được hưởng những biện pháp khuyến khích đầu tư quy định tại Điều 2 Nghị định 29-CP bao gồm:

- Người Việt Nam ở nước ngoài mang quốc tịch Việt Nam, hoặc quốc tịch khác và phải được Ban Việt kiều Trung ương xác nhận.

- Tổ chức kinh tế của người Việt Nam ở nước ngoài có tư cách pháp nhân, được thành lập theo pháp luật của nước cư trú, khi đầu tư vào Việt Nam theo các hình thức của Luật đầu tư thì phần góp vốn của người Việt Nam ở nước ngoài trong các Bên nước ngoài phải chiếm trên 50%.

Những đối tượng trên đầu tư vào Việt Nam theo các hình thức của Luật đầu tư, dưới đây gọi tắt là người Việt Nam ở nước ngoài.

2. Bảo đảm chuyển quyền sở hữu về vốn, tài sản, quyền chuyển nhượng, thừa kế.

Người Việt Nam ở nước ngoài được Chính phủ Việt Nam bảo hộ quyền sở hữu về vốn đầu tư, tài sản và thu nhập từ đầu tư theo quy định của Luật Đầu tư nước ngoài tại Việt Nam. Việc thừa kế, chuyển nhượng tài sản cho công dân Việt Nam theo quy định hiện hành của pháp luật Việt Nam.

3. Việc miễn, giảm thuế.

Thuế lợi tức áp dụng cho người Việt Nam ở nước ngoài đầu tư về nước được tính trên cơ sở mức thuế lợi tức được quy định tại Điều 66, 67 của Nghị định 18-CP ngày 16-4-1993 quy định chi tiết việc thi hành Luật đầu tư nước ngoài tại Việt Nam và được giảm 20% của mức thuế đó. Trường hợp đối với những dự án được hưởng mức thuế 10% nêu tại điểm 3 Điều 67 của Nghị định 18-CP thì không được hưởng mức ưu đãi miễn giảm trên.

- Thời hạn áp dụng mức thuế suất ưu đãi đối với từng dự án đầu tư của người Việt Nam ở nước ngoài được quy định trong giấy phép đầu tư. Hết thời hạn này mức thuế lợi tức được áp dụng ở mức phổ thông nêu tại Điều 66 Nghị định 18-CP quy định chi tiết việc thi hành Luật Đầu tư, nhưng được giảm 20% so với mức thuế phải nộp.

- Việc miễn, giảm thuế lợi tức được áp dụng theo quy định nêu tại Điều 69 Nghị định 18-CP và Thông tư hướng dẫn số 48-CT/TCT ngày 30-6-1993 của Bộ Tài chính.

- Người Việt Nam ở nước ngoài đầu tư về nước dưới hình thức đầu tư hoặc góp vốn với các tổ chức, cá nhân trong nước thành Bên Việt Nam để hợp tác với nước ngoài được hưởng mức thuế chuyển lợi nhuận ra nước ngoài là 5%.

4. Người Việt Nam ở nước ngoài có thể uỷ quyền cho người thay mặt mình tham gia Hội đồng quản trị hoặc có thể uỷ quyền cho những người đó tham dự các phiên họp của Hội đồng quản trị và biểu quyết thay mình trong phạm được uỷ quyền. Giấy uỷ quyền phải có chữ ký đã được đăng ký của người uỷ quyền và nội dung không được vượt quá những quyền mà người uỷ quyền có.

5. Các ưu đãi cho dự án đầu tư của người Việt Nam ở nước ngoài đầu tư về nước nêu trong Thông tư này được áp dụng tính từ ngày ban hành Nghị định 29-CP ngày 27-5-1993 của Chính phủ (kể cả các dự án đầu tư đã được cấp giấy phép trước ngày ban hành Nghị định).

Đậu Ngọc Xuân

(Đã ký)

Nguyễn Ngọc Trân

(Đã ký)

 

STATE COMMITTEE FOR CO-OPERATION AND INVESTMENT CENTRAL COMMITTEE FOR OVERSEAS VIETNAMESE
-------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------

No. 497-TTLB

Hanoi, March 24, 1994

 

JOIN CIRCULAR

GUIDELINE PROVISIONS FOR DECREE NO.29 - CP OF THE GOVERNMENT DATED 27 MAY 1993 ON MEASURES AIMED AT ENCOURAGING INVESTMENTS OF OVERSEAS VIETNAMESE PEOPLE

On 27 May 1993, the Government promulgated Decree No.29-CP stipulating provisions aimed at encouraging investments of overseas Vietnamese. Pursuant to the provisions of this Decree and the Law on foreign Investment in Vietnam, Decree No.18-CP dated 16 April 1993 which makes detail the provisions on the implementation of the foreign investment laws, and other relevant legislation, the State Committee for Co-operation and Investment and the Central Committee for Overseas Vietnamese hereby provide guideline provisions for the implementation of Decree No.29-CP as follows:

1. Applicable Entities

Measures aimed at encouraging investment as stipulated in article 2 of Decree No.29-CP shall apply to the following entities:

- Vietnamese living overseas who are of Vietnamese nationality or of other nationalities which must be confirmed by the Central Committee for Overseas Vietnamese.

- Economic organizations of overseas Vietnamese which have legal status, established in accordance with the law of the country of residence and, when investing into Vietnam under the Law on foreign Investment, the capital contribution of the overseas Vietnamese in the contribution of the foreign party exceeds fifty (50) per cent of the invested capital.

Entities mentioned above which make investments into Vietnam in the investment forms stipulated in the Law on foreign Investment shall be referred to as overseas Vietnamese.

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

The Government of Vietnam shall protect the right of ownership of overseas Vietnamese in respect of invested capital, assets, and revenue from investment in accordance with the Law on foreign Investment of Vietnam. The bequest and assignment of assets to Vietnamese citizens shall be in accordance with the provisions currently in force of the law of Vietnam.

3. Exemption from and Reduction of Tax

Profits tax applicable to overseas Vietnamese who make investments in Vietnam shall be calculated on the basis of the profits tax rates stipulated in articles 66 and 67 of Decree No.18-CP dated 16 April 1993 which makes detail the provisions on the implementation of the Law on foreign Investment in Vietnam and they shall enjoy a twenty (20) per cent reduction of such rates. In cases of investment projects which enjoy a tax rate of ten (10) per cent as stipulated in clause 3 article 67 of Decree 18-CP, suc h projects shall not be entitled to exemption from or reduction of tax as stated above.

The period in which the preferential tax rates apply for each specific investment project of overseas Vietnamese shall be stipulated in the investment license. At the expiry of such duration, the applicable profits tax rate shall be the general tax rate stipulated in article 66 of Decree No.18-CP which makes detail the provisions on the implementation of the Law on foreign Investment with a twenty (20) per cent reduction of such rate.

The exemption from or reduction of profits tax shall be applied in accordance with the provisions of article 69 of Decree 18-CP and guidance Circular No.48 CT/TCT of the Ministry of finance dated 30 June 1993.

Overseas Vietnamese who makes investment in the form of foreign investment or joint capital with a Vietnamese organization or individual to form a Vietnamese party for the purpose of entering into a co-operation with a foreign party shall be entitled to a withholding tax rate of five per cent.

4. An overseas Vietnamese may authorized a proxy to participate in the Board of Management or to attend meetings of the Board of Management on his behalf provided that the proxy acts within the scope of the delegated authority. The letter of proxy must contain the registered signature of the person delegating the authority and the content of the letter must not be inconsistent with the scope of authority.

5. The preferential treatments referred to in this Circular which apply to investment projects of overseas Vietnamese shall be effective as from the issuance of Decree No.29/CP of the Government dated 27 May 1993 (including investment projects which were issued with investment license prior to the promulgation of the Decree).

 

...

...

...

Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN.

Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66

Dau Ngoc Xuan

 

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


Thông tư 497-TTLB ngày 24/03/1994 hướng dẫn Nghị định 29-CP về những biện pháp khuyến khích người Việt Nam ở nước ngoài đầu tư về nước do Ủy ban Nhà nước về hợp tác và đầu tư và Ban việt kiều Trung ương ban hành

Bạn Chưa Đăng Nhập Thành Viên!


Vì chưa Đăng Nhập nên Bạn chỉ xem được Thuộc tính của văn bản.
Bạn chưa xem được Hiệu lực của Văn bản, Văn bản liên quan, Văn bản thay thế, Văn bản gốc, Văn bản tiếng Anh,...


Nếu chưa là Thành Viên, mời Bạn Đăng ký Thành viên tại đây


5.388

DMCA.com Protection Status
IP: 18.119.107.159
Hãy để chúng tôi hỗ trợ bạn!