|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
37/2002/QD-BCN
|
|
Loại văn bản:
|
Quyết định
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Công nghiệp
|
|
Người ký:
|
Hoàng Trung Hải
|
Ngày ban hành:
|
13/09/2002
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Số công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ
CÔNG NGHIỆP
********
|
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số:
37/2002/QĐ-BCN
|
Hà
Nội, ngày 13 tháng 9 năm 2002
|
QUYẾT ĐỊNH
CỦA BỘ TRƯỞNG BỘ CÔNG NGHIỆP SỐ 37/2002/QĐ-BCN NGÀY 13 THÁNG
9 NĂM 2002 VỀ VIỆC BAN HÀNH QUY ĐỊNH VỀ TIÊU CHUẨN TRÌNH ĐỘ VÀ NĂNG LỰC CỦA
GIÁM ĐỐC ĐIỀU HÀNH MỎ
BỘ TRƯỞNG BỘ CÔNG NGHIỆP
Căn cứ Nghị định số 74/CP
ngày 01 tháng 11 năm 1995 của Chính phủ về chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và tổ
chức bộ máy Bộ Công nghiệp;
Căn cứ Luật Khoáng sản ngày 20/3/1996 và Nghị định số 76/2000/NĐ-CP ngày
25/12/2000 của Chính phủ quy định chi tiết việc thi hành Luật Khoáng sản (sửa đổi);
Theo đề nghị của Cục trưởng Cục Địa chất và khoáng sản Việt Nam,
QUYẾT ĐỊNH
Điều 1.
Ban hành kèm theo Quyết định này Quy định về tiêu chuẩn
trình độ và năng lực của Giám đốc điều hành mỏ.
Điều 2.
Quyết định này có hiệu lực thi hành sau 15 ngày, kể
từ ngày ký và thay thế Quyết định số 1457/QĐ-ĐCKS ngày 04 tháng 9 năm 1997 của
Bộ trưởng Bộ Công nghiệp về việc ban hành Quy định về tiêu chuẩn trình độ và
năng lực của Giám đốc điều hành mỏ. Các quy định trước đây trái với Quyết định
này đều bị bãi bỏ.
Điều 3.
Chánh Văn phòng Bộ, Chánh Thanh tra Bộ, các Vụ trưởng, Cục
trưởng thuộc Bộ, Giám đốc Sở Công nghiệp tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương,
các tổ chức, cá nhân được phép khai thác khoáng sản và các tổ chức, cá nhân
khác có liên quan chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này.
QUY ĐỊNH
VỀ TIÊU CHUẨN TRÌNH ĐỘ VÀ NĂNG LỰC CỦA GIÁM ĐỐC ĐIỀU HÀNH MỎ
(Ban hành kèm theo Quyết định số 37/2002/QĐ-BCN ngày 13/9/2002 của Bộ trưởng
Bộ Công nghiệp)
Điều 1.
Quy định này quy định về tiêu chuẩn trình độ và
năng lực của Giám đốc điều hành mỏ và được áp dụng để xem xét, bổ nhiệm hoặc miễn
nhiệm Giám đốc điều hành mỏ của tổ chức, cá nhân được phép khai thác khoáng sản
rắn, kể cả khai thác tận thu của tổ chức là doanh nghiệp (sau đây gọi chung là
tổ chức, cá nhân được phép khai thác khoáng sản) theo quy định tại Điều 65 Nghị
định số 76/2000/NĐ-CP ngày 15 tháng 12 năm 2000 của Chính phủ quy định chi tiết
việc thi hành Luật Khoáng sản (sửa đổi).
Quy định này không áp dụng đối với
khai thác nước khoáng, nước nóng thiên nhiên và khai thác tận thu khoáng sản của
cá nhân không phải là doanh nghiệp
Điều 2.
Giám đốc điều hành mỏ do tổ chức, cá nhân được phép
khai thác khoáng sản cử ra để trực tiếp điều hành các hoạt động khai thác
khoáng sản, chịu trách nhiệm về những nhiệm vụ được giao theo quy định của pháp
luật
Điều 3.
Tổ chức, cá nhân được phép khai thác khoáng sản chịu
trách nhiệm về việc xem xét, quyết định cử Giám đốc điều hành mỏ theo đúng
trình độ và năng lực quy định tại Điều 5 và Điều 6 của Quy định này để đảm bảo
việc điều hành các hoạt động khai thác khoáng sản theo quy định của pháp luật về
khoáng sản và các văn bản pháp luật khác có liên quan.
Điều 4.
Tổ chức, cá nhân được phép khai thác khoáng sản chỉ được
phép tiến hành hoạt động khai thác khi đã có Giám đốc điều hành mỏ có đủ tiêu
chuẩn trình độ và năng lực và đã được chấp thuận theo quy định tại Điều 9 của
Quy định này.
Điều 5.
Tiêu chuẩn về trình độ chuyên môn của Giám đốc điều hành
mỏ.
1. Đối với khai thác mỏ hầm lò:
Kỹ sư khai thác mỏ hầm lò hoặc kỹ
sư xây dựng mỏ hầm lò có thời gian trực tiếp khai thác tại mỏ hầm lò không ít
hơn năm năm (không kể thời gian tập sự).
2. Đối với khai thác mỏ lộ
thiên:
Kỹ sư khai thác mỏ lộ thiên hoặc
mỏ hầm lò có thời gian trực tiếp khai thác tại mỏ lộ thiên không ít hơn ba năm
(không kể thời gian tập sự).
Nếu là kỹ sư địa chất thăm dò
thì đã phải được huấn luyện về kỹ thuật khai thác mỏ và có thời gian trực tiếp
khai thác khoáng sản tại mỏ lộ thiên không ít hơn năm năm (không kể thời gian tập
sự).
Đối với các mỏ không kim loại được
khai thác bằng phương pháp lộ thiên nếu không sử dụng vật liệu nổ công nghiệp
hoặc các khoáng sản làm vật liệu xây dựng thông thường được khai thác bằng
phương pháp thủ công đơn giản thì Giám đốc điều hành mỏ có thể có trình độ
chuyên môn là trung cấp khai thác mỏ hoặc trung cấp địa chất thăm dò. Trường hợp
người được bổ nhiệm làm Giám đốc điều hành mỏ có trình độ chuyên môn là trung cấp
khai thác mỏ thì phải có thời gian trực tiếp khai thác khoáng sản tại mỏ lộ
thiên không ít hơn ba năm (không kể thời gian tập sự); nếu là trình độ trung cấp
địa chất thì đã phải được huấn luyện về kỹ thuật khai thác mỏ và có thời gian
trực tiếp khai thác khoáng sản tại mỏ lộ thiên không ít hơn ba năm (không kể thời
gian tập sự).
Điều 6.
Tiêu chuẩn về năng lực quản lý, điều hành của Giám đốc điều
hành mỏ.
1. Nắm vững các quy định
tại các văn bản pháp luật về khoáng sản và những quy định tại các văn bản pháp
luật khác có liên quan đến hoạt động thăm dò, khai thác, chế biến khoáng sản.
2. Nắm vững quy trình, quy phạm,
tiêu chuẩn và nguyên tắc kỹ thuật thiết kế khai thác mỏ, định mức kỹ thuật khai
thác mỏ, nội quy, quy tắc an toàn lao động trong khai thác mỏ đã được các cơ
quan có thẩm quyền của Nhà nước ban hành.
3. Có kinh nghiệm thực tế, năng
lực, trình độ tổ chức, quản lý và điều hành kỹ thuật khai thác, kỹ thuật an
toàn lao động, các biện pháp bảo vệ môi trường; có khả năng đề xuất các biện
pháp để xử lý kịp thời các sự cố hoặc ngăn ngừa và thủ tiêu các nguyên nhân
có thể gây ra các sự cố về kỹ thuật, an toàn lao động, môi trường trong hoạt động
khai thác khoáng sản; nắm vững các quy trình, quy phạm và các quy định hiện
hành của pháp luật về quản lý và sử dụng vật liệu nổ công nghiệp.
4. Có khả năng, trình độ và kinh
nghiệm thực tế tổ chức và thực hiện việc nghiên cứu, áp dụng, cải tiến, đổi mới
kỹ thuật, công nghệ khai thác khoáng sản.
Điều 7.
Giám đốc điều hành mỏ là người nước ngoài cũng áp dụng
theo tiêu chuẩn quy định tại các Điều 5 và Điều 6 của Quy định này và phải là
người được phép cư trú và làm việc tại Việt Nam theo quy định của pháp luật Việt
Nam.
Điều 8.
Trước khi tiến hành các hoạt động khai thác, tổ chức, cá
nhân được phép khai thác khoáng sản phải gửi hồ sơ thông báo về Giám đốc điều
hành mỏ tới Cục Địa chất và Khoáng sản Việt Nam, Sở Công nghiệp của tỉnh, thành
phố trực thuộc Trung ương (nơi hoạt động khai thác mỏ).
Hồ sơ gồm có: Sơ yếu lý lịch
Giám đốc điều hành mỏ (theo mẫu);
- Quyết định bổ nhiệm Giám đốc
điều hành mỏ;
- Bản sao hợp lệ các văn bằng
chuyên môn theo quy định tại Điều 5;
- Bản sao hợp lệ các văn bằng,
chứng chỉ khác nếu có liên quan.
Điều 9. Cục trưởng Cục Địa Chất và Khoáng sản Việt
Nam hoặc Giám đốc Sở Công nghiệp (đối với khai thác khoáng sản vật liệu xây dựng
thông thường và khai thác tận thu) có quyền không chấp nhận Giám đốc điều hành
mỏ nếu xét thấy người được bổ nhiệm Giám đốc điều hành mỏ không đủ tiêu chuẩn
trình độ và năng lực theo Quy định này và có quyền yêu cầu tổ chức, cá nhân được
phép khai thác khoáng sản bổ nhiệm người khác có đủ điều kiện thay thế theo quy
định.
Trong thời hạn mười lăm ngày kể
từ ngày nhận được hồ sơ đầy đủ và hợp lệ về Giám đốc điều hành mỏ, nếu Cục trưởng
Cục Địa chất và Khoáng sản Việt Nam hoặc Giám đốc Sở Công nghiệp (đối với khai
thác khoáng sản vật liệu xây dựng thông thường và khai thác tận thu) không có
văn bản yêu cầu bổ nhiệm thay thế thì coi như Giám đốc điều hành mỏ đã được chấp
nhận.
Điều 10.
Khi thay đổi Giám đốc điều hành mỏ, trước khi các Giám đốc
điều hành mỏ cũ và mới bàn giao công việc, tổ chức, cá nhân được phép
khai thác khoáng sản phải thông báo và gửi hồ sơ Giám đốc điều hành mỏ mới được
bổ nhiệm cho Cục Địa chất và Khoáng sản Việt Nam, Sở Công nghiệp (nơi tiến hành
hoạt động khai thác mỏ) theo quy định tại Điều 8 và Điều 9 của Quy định này.
Điều 11.
Tổ chức, cá nhân được phép khai thác khoáng sản có hành
vi vi phạm các quy định của Quy định này sẽ bị xử phạt theo điểm d khoản 1 và
điểm a khoản 2 Điều 6 Nghị định số 35/CP ngày 23 tháng 4 năm 1997 của Chính phủ
quy định xử phạt vi phạm hành chính trong lĩnh vực quản lý nhà nước về khoáng sản.
Điều 12.
Cục trưởng Cục Địa chất và khoáng sản Việt Nam, Cục trưởng
Cục kiểm tra, giám sát kỹ thuật an toàn công nghiệp, Giám đốc Sở Công nghiệp
các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương có trách nhiệm kiểm tra, đôn đốc các
tổ chức, cá nhân được phép khai thác khoáng sản thực hiện Quy định này.
SƠ YẾU LÝ LỊCH GIÁM ĐỐC ĐIỀU HÀNH MỎ
của...
(tổ chức, cá nhân được phép khai thác khoáng sản)
khai
thác... (loại kháng sản) tại mỏ.... (tên mỏ, địa chỉ)
Số
giấy phép khai thác.... ngày... tháng.... năm....
do...
(cơ quan cấp giấy phép khai thác) cấp
1. Họ và tên (Giám đốc điều
hành)...............................................................
2. Ngày tháng năm
sinh:...............................................................................
3. Quê
quán:..................................................................................................
4. Dân tộc:...............................
Quốc tịch:....................................................
5. Địa chỉ thường
trú:.............; Điện thoại cơ quan......., Nhà riêng.............
Di động.........................................................................................................
6. Số chứng minh
thư:............. do.................... cấp (nếu là người Việt Nam);
Hộ chiếu số.............................
do.................... cấp (nếu là người nước ngoài);
7. Tốt nghiệp trường................
năm...............................................................
8. Chuyên ngành đào tạo:...............................................................................
9. Đã qua các lớp huấn luyện,
đào tạo nào, vào thời gian nào, tên văn bằng hoặc chứng chỉ..................................................................................................................
........................................................................................................................
........................................................................................................................
10. Các thời kỳ công tác đã trải
qua: Từ tháng... năm... đến tháng... năm......
- Đảm nhận công
tác:......................................................................................
- Đảm nhận chức vụ:.......................................................................................
- Thành tích nổi bật:........................................................................................
Từ tháng.................
năm........ đến tháng................ năm.................................
-
......................................................................................................................
-
......................................................................................................................
11. Quyết định bổ nhiệm số:.........
ngày..... tháng..... năm.... của.....
12. Sức khỏe hiện nay:....................................................................................
13. Khen thưởng, kỷ luật:...............................................................................
........................................................................................................................
........................................................................................................................
....
ngày... tháng... năm....
Xác
nhận của Thủ trưởng tổ chức, cá nhân được phép khai thác khoáng sản
(ký
tên, đóng dấu)
|
....,
ngày... tháng.... năm....
Người
khai cam đoan và ký tên
|
Decision No.37/2002/QD-BCN of September 13, 2002 promulgating the regulation on criteria of professional qualifications and capability of mine executive managers
THE MINISTRY OF INDUSTRY
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
------------
|
No:
37/2002/QD-BCN
|
Hanoi, September 13, 2002
|
DECISION PROMULGATING THE REGULATION ON CRITERIA OF
PROFESSIONAL QUALIFICATIONS AND CAPABILITY OF MINE EXECUTIVE MANAGERS THE MINISTER OF INDUSTRY Pursuant to the Government’s Decree No.74/CP of November 1, 1995 on the
functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of
Industry;
Pursuant to the March 20, 1996 Mineral Law and the Government’s Decree No.76/2000/ND-CP of December 25, 2000
detailing the implementation of the Mineral Law (amended);
At the proposal of the director of Vietnam Geology and Minerals Department, DECIDES: Article 1.- To promulgate together with this Decision the
"Regulation on criteria of professional qualifications and capability of mine
executive managers." Article 2.- This Decision takes effect 15 days after its
signing and replaces the Industry Minister’s
Decision No. 1457/QD-DCKS of September 4, 1997 promulgating the Regulation on
criteria of professional qualifications and capability of mine executive
managers. The previous stipulations contrary to this Decision are all hereby
annulled. Article 3.- The director of the Office and the chief
inspector of the Industry Ministry, the directors of Departments under the
Ministry, the directors of the Industry Services of the provinces and
centrally-run cities, organizations and individuals permitted to exploit minerals,
as well as other concerned organizations and individuals shall have to
implement this Decision. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. MINISTER OF INDUSTRY
Hoang Trung Hai REGULATION ON CRITERIA OF PROFESSIONAL QUALIFICATIONS
AND CAPABILITY OF MINE EXECUTIVE MANAGERS
(Promulgated together with the Industry Minister’s Decision No. 37/2002/QD-BCN of September 13,
2002) Article 1.- This Regulation prescribes the criteria of
professional qualifications and capability of mine executive managers and
applies to the consideration and appointment or dismissal of executive managers
of mines of organizations and individuals permitted to exploit solid minerals,
including the full extraction by organizations being enterprises (hereinafter
collectively referred to as organizations and individuals permitted to exploit
minerals) according to the provisions in Article 65 of the Government’s Decree No.76/2000/ND-CP of December 15, 2000
detailing the implementation of the Mineral Law (amended). This Regulation shall not apply to the
exploitation of mineral water and natural thermal water and the full extraction
of minerals by non-enterprise individuals. Article 2.- Mine executive managers are designated by
minerals-exploiting organizations and individuals to directly manage mineral
exploiting activities, and responsible for their assigned tasks according to
the provisions of law. Article 3.- Organizations and individuals permitted to
exploit minerals shall be responsible for considering and deciding to designate
mine executive managers according to the professional qualifications and
capability prescribed in Articles 5 and 6 of this Regulation, in order to
ensure that the management of mineral exploiting activities is compliant with
the provisions of the minerals legislation and other relevant legal documents. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. Article 5.- Professional qualification criteria of mine
executive managers 1. For pit mining: They must be pit mining or pit building
engineers who have been personally engaged in pit-mining activities for five
years or more (excluding the probation period). 2. For open-cast mining: They must be open-cast mining or pit mining
engineers who have been personally engaged in open-cast mining activities for
three years or more (excluding the probation period). For geological exploration engineers, they must
have gone through training in mining techniques and been personally engaged in
mineral exploitation in open-cast mines for five years or more (excluding the
probation period). For non-metal mines where the open-cast mining
method is applied without using industrial explosive materials, or where
minerals to be used as common construction materials are exploited by simple
manual methods, the mine executive managers may be of intermediate professional
level in mining or geological exploration. In cases where persons to be
appointed as mine executive managers are of intermediate professional level in
mining, they must have been personally engaged in the mineral exploitation in
open-cast mines for three years or more (excluding the probation period). If
they are of intermediate professional level in geology, they must have been
trained in mining techniques and personally engaged in the mineral exploitation
in open-cast mines for three years or more (excluding the probation period). Article 6.- Managerial and executive capability criteria of
mine executive managers 1. Firmly grasping provisions of legal documents
on minerals and provisions of other legal documents on activities of mineral
exploration, exploitation and processing. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. 3. Having practical experience, capability and
skills for organizing, managing and administering mining techniques, labor
safety techniques and environmental protection measures; being capable of
proposing measures to promptly deal with incidents or prevent and do away with
things which may cause technical, labor safety and environmental incidents in
mineral exploiting activities; firmly grasping processes, norms and current law
provisions on management and use of industrial explosive materials. 4. Having capability, skills and practival
experiences for organizing and conducting the research into, application,
improvement and renewal of mineral exploitation techniques and technologies. Article 7.- Mine executive managers who are foreigners shall
also be subject to the criteria prescribed in Articles 5 and 6 of this
Regulation and must be permitted to reside and work in Vietnam according to
provisions of Vietnamese laws. Article 8.- Before conducting exploiting activities,
organizations and individuals permitted to exploit minerals shall have to send
dossiers notifying mine executive managers to Vietnam Geology and Minerals
Department and/or Industry Services of the provinces and centrally-run cities
(where mining activities are conducted). Each dossier comprises: - Curriculum vitae of the mine executive manager
(made according to the set form); - Decision on appointment of the mine executive
manager; - Valid copies of professional diplomas
according to provisions in Article 5; - Valid copies of other relevant diplomas and
certificates. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. Within 15 days after receiving complete and
valid dossiers on mine executive managers, if the director of Vietnam Geology
and Minerals Department or directors of provincial/municipal Industry Services
(for the exploitation of minerals for use as common construction materials and
the full extraction) make no written request for replacement, the proposed mine
executive managers shall be considered having been approved. Article 10.- For the change of mine executive managers and
before the outgoing and incoming mine executive managers meet for work handover
and takeover, the organizations and individuals permitted to exploit minerals
shall have to notify such and send dossiers of newly appointed mine executive
managers to Vietnam Geology and Minerals Department and/or the Industry
Services of provinces or centrally-run cities (where mining activities are
conducted) according to the provisions in Articles 8 and 9 of this Regulation. Article 11.- The minerals-exploiting organizations and
individuals that commit acts of violating this Regulation’s provisions shall be sanctioned according to Point
d, Clause 1 and Point a, Clause 2, Article 6 of the Government’s Decree No.35/CP of April 23, 1997 prescribing
sanctions against administrative violations in the State management over
minerals. Article 12.- The director of Vietnam Geology and Minerals
Department, the director of the Department for Technical Control and Supervision
of Industrial Safety and the directors of the Industry Services of the
provinces and centrally-run cities shall have to inspect and urge organizations
and individuals permitted to exploit minerals to implement this Regulation. MINISTER OF INDUSTRY
Hoang Trung Hai
Decision No.37/2002/QD-BCN of September 13, 2002 promulgating the regulation on criteria of professional qualifications and capability of mine executive managers
1.134
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|