|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
75/2001/QD-BNN
|
|
Loại văn bản:
|
Quyết định
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Nông nghiệp và Phát triển nông thôn
|
|
Người ký:
|
Nguyễn Văn Đẳng
|
Ngày ban hành:
|
23/07/2001
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Số công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ
NÔNG NGHIỆP VÀ PHÁT TRIỂN NÔNG THÔN
********
|
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số:
75/2001/QĐ-BNN
|
Hà
Nội, ngày 23 tháng 7 năm 2001
|
QUYẾT ĐỊNH
CỦA BỘ TRƯỞNG BỘ NÔNG NGHIỆP VÀ PHÁT TRIỂN NÔNG THÔN SỐ
75/2001/QĐ-BNN, NGÀY 23 THÁNG 07 NĂM 2001 VỀ VIỆC PHÊ DUYỆT DỰ ÁN "BẢO TỒN
VƯỢN ĐEN TẠI VÙNG TÂY BẮC VIỆT NAM" DO QUỸ MARGOT MARSH, MỸ VÀ TỔ CHỨC BẢO
TỒN ĐỘNG VẬT, THỰC VẬT HOANG DÃ QUỐC TẾ (FFI) - CHƯƠNG TRÌNH ĐÔNG DƯƠNG ĐỒNG
TÀI TRỢ
BỘ TRƯỞNG BỘ NÔNG NGHIỆP VÀ PHÁT TRIỂN NÔNG THÔN
Căn cứ Nghị định số 73 CP
ngày 1/11/1995 của Chính phủ quy định chức năng, nhiệm vụ, quyền hạn và tổ chức
bộ máy của Bộ Nông nghiệp và Phát triển Nông thôn.
Căn cứ Nghị định 17/2001/NĐ-CP ngày 4/5/2001 của Chính phủ về việc ban hành
Quy chế quản lý và sử dụng nguồn hỗ trợ phát triển chính thức (ODA).
Căn cứ Quyết định số 64/2001/QĐ-TTg ngày 26/4/2001 của Chính phủ về việc ban
hành Quy chế quản lý và sử dụng viện trợ phi chính phủ nước ngoài.
Xét đề nghị của Cục Kiểm Lâm - công văn số 343/KL-BTTN về việc Phê duyệt dự
án hợp tác với FFI.
Theo đề nghị của Ông Vụ trưởng Vụ Hợp tác Quốc tế.
QUYẾT ĐỊNH
Điều 1. Phê duyệt nội
dung dự án "Bảo tồn Vượn đen tại Vùng Tây Bắc Việt Nam" do Quỹ Margot
Marsh, Mỹ và Tổ chức Bảo tồn Động Vật, Thực Vật Hoang dã Quốc tế (FFI) - Chương
trình Đông Dương đồng tài trợ, với các thông tin về dự án chủ yếu như sau:
1. Tên dự án: Bảo tồn Vượn đen tại
Vùng Tây Bắc Việt Nam.
2. Nhà tài trợ: Quỹ Margot Marsh
- Mỹ và Tổ chức Bảo tồn Động Vật, Thực Vật Hoang dã Quốc tế (FFI) - Chương
trình Đông Dương.
3. Cơ quan chủ quản dự án: Bộ
Nông nghiệp và Phát triển Nông thôn.
4. Cơ quan quản lý dự án: Cục Kiểm
Lâm.
5. Mục tiêu cụ thể của dự án: Củng
cố việc sinh tồn cho loài Vượn đen tại vùng Tây Bắc Việt Nam nhằm mục đích xây
dựng cơ sở cho việc bảo tồn bền vững động vật hoang dã nguy cấp tại Việt Nam và
trên Thế giới.
6. Thời gian thực hiện dự án: 01
năm (từ tháng 7/2001 đến 6/2002).
7. Tổng kinh phí dự án: 18.700
đôla Mỹ, trong đó:
- Quỹ Margot Marsh
Mỹ là 16.900 đô la,
- Tổ chức FFI -
Chương trình Đông Dương là 1.800 đô la.
Điều 2. Giao cho Cục Kiểm Lâm chủ trì phối hợp với Tổ chức FFI - Chương trình
Đông Dương và các cơ quan/địa phương liên quan tổ chức thực hiện dự án có hiệu
quả theo nội dung quy định tại Điều 1 của Quyết định này, tuân thủ các quy chế
quản lý và sử dụng nguồn vốn ODA/viện trợ phi chính phủ hiện hành của Bộ và của
Nhà nước.
Điều 3. Quyết định này có hiệu lực kể từ ngày ký.
Điều 4. Chánh Văn phòng Bộ, Vụ trưởng Vụ Tổ chức Cán bộ, Vụ trưởng Vụ Hợp tác
Quốc tế, Vụ trưởng Vụ Kế hoạch và Quy hoạch, Vụ trưởng Vụ Tài chính - Kế toán,
Cục trưởng Cục Kiểm Lâm và Lãnh đạo các Cục, Vụ, Viện có liên quan chịu trách
nhiệm thi hành quyết định này.
Decision No. 75/2001/QD-BNN, approving the project on the conservation of black gibbons in Vietnam’s northwestern region, co-financed by the US Margot Marsh fund and the International organization for conservation of wild Fauna and Flora (FFI) - Indochina program, promulgated by the Ministry of Agriculture and Rural Development.
THE
MINISTRY OF AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT
-----
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
------
|
No:
75/2001/QD-BNN
|
Hanoi, July 23, 2001
|
DECISION APPROVING THE
PROJECT ON THE CONSERVATION OF BLACK GIBBONS IN VIETNAM’S NORTHWESTERN REGION,
CO-FINANCED BY THE US MARGOT MARSH FUND AND THE INTERNATIONAL ORGANIZATION FOR
CONSERVATION OF WILD FAUNA AND FLORA (FFI) - INDOCHINA PROGRAM THE MINISTER OF AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT Pursuant to the Government’s Decree No. 73/CP
of November 1, 1995 stipulating the functions, tasks, powers and organizational
structure of the Ministry of Agriculture and Rural Development;
Pursuant to the Government’s Decree No. 17/2001/ND-CP of May 4, 2001
promulgating the Regulation on the management and use of official development
assistance (ODA);
Pursuant to the Prime Minister’s Decision No. 64/2001/QD-TTg of April 26, 2001
promulgating the Regulation on the management and use of foreign
non-governmental aids;
Considering the proposal of the Forest Ranger Department - Official Dispatch
No. 343/KL-BTTN approving the project on cooperation with FFI;
At the proposal of the Director of the Department for International Cooperation, DECIDES: Article 1.- To approve the
contents of the Project on conservation of black gibbons in Vietnam’s northwestern region, co-financed by the US Margot Marsh Fund and the
International Organization for Conservation of Wild Fauna and Flora (FFI) - Indochina
Program, with the following major information: 1. The project’s name: Conservation of black
gibbons in Vietnam’s northwestern region. 2. The donors: The US Margot Marsh Fund and the
International Organization for the Conservation of Wild Fauna and Flora (FFI) -
Indochina Program. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. 4. The project-managing agency: The Forest
Ranger Department. 5. The project’s specific objectives: To
consolidate the survival of black gibbons in the northwestern region of
Vietnam, with a view to creating foundation for the sustainable conservation of
endangered wild animals in Vietnam and the world. 6. The project implementation duration: 1 year
(from July 2001 to June 2002). 7. Total funding for the project: USD 18,700, of
which: - Margot Marsh Fund: USD 16,900, - FFI - Indochina Program : USD 1,800. Article 2.- To assign the
Forest Ranger Department to assume the prime responsibility and coordinate with
FFI - Indochina Program and the concerned agencies and localities in
effectively organizing the implementation of the project according to contents
defined in Article 1 of this Decision, and abiding by the current regulations
on the management and use of ODA of Agriculture and Rural Development sources
and non-governmental aids of the Ministry and the State. Article 3.- This Decision
takes effect after its signing. Article 4.- The Director of
the Office, the Director of the Department for Organization and Personnel; the
Director of the Department for International Cooperation; the Director of the
Department for Plans and Planning; the Director of the Finance-Accounting
Department; and the Director of the Forest Ranger Department and leaders of the
concerned departments and institutes of the Ministry shall have to implement
this Decision. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. FOR THE MINISTER OF AGRICULTURE
AND RURAL DEVELOPMENT
VICE MINISTER
Nguyen Van Dang
Decision No. 75/2001/QD-BNN, approving the project on the conservation of black gibbons in Vietnam’s northwestern region, co-financed by the US Margot Marsh fund and the International organization for conservation of wild Fauna and Flora (FFI) - Indochina program, promulgated by the Ministry of Agriculture and Rural Development.
1.126
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|