|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Thông tư 113/2000/TT-BTC hướng dẫn tạm thời về chế độ và mức chi hoạt động thí điểm Chương trình và sách giáo khoa Trung học cơ sở
Số hiệu:
|
113/2000/TT-BTC
|
|
Loại văn bản:
|
Thông tư
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Tài chính
|
|
Người ký:
|
Nguyễn Thị Kim Ngân
|
Ngày ban hành:
|
27/11/2000
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ
TÀI CHÍNH
********
|
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số:
113/2000/TT-BTC
|
Hà
Nội, ngày 27 tháng 11 năm 2000
|
THÔNG TƯ
BỘ TÀI CHÍNH SỐ 113/2000/TT-BTC NGÀY 27 THÁNG 11 NĂM 2000 HƯỚNG
DẪN TẠM THỜI VỀ CHẾ ĐỘ VÀ MỨC CHI HOẠT ĐỘNG THÍ ĐIỂM CHƯƠNG TRÌNH VÀ SÁCH GIÁO
KHOA TRUNG HỌC CƠ SỞ THUỘC DỰ ÁN PHÁT TRIỂN GIÁO DỤC TRUNG HỌC CƠ SỞ
Căn cứ Hiệp định vốn vay số
1537 VIE (SF) ký ngày 7/12/1999 giữa Chính phủ Việt Nam và Ngân hàng phát triển
Châu á;
Căn cứ Quyết định số 624/TTg ngày 8/8/1997 của Thủ tướng Chính phủ về việc
phê duyệt Dự án phát triển Giáo dục Trung học cơ sở;
Để tăng cường công tác quản lý hoạt động thí điểm chương trình và sách giáo
khoa Trung học cơ sở thuộc Dự án phát triển Giáo dục Trung học cơ sở, Bộ Tài
chính hướng dẫn tạm thời về chế độ và mức chi hoạt động thí điểm như sau:
I/ NGUYÊN TẮC
CHUNG:
Kinh phí thực hiện Dự án phát
triển Giáo dục Trung học cơ sở là khoản vốn vay của Ngân hàng phát triển Châu á
(ADB), là nguồn thu của ngân sách Nhà nước,vì vậy mọi khoản chi phải đảm bảo
đúng thủ tục, nguyên tắc chế độ tài chính hiện hành.
Mức chi quy định tại Thông tư
này áp dụng trong thời gian làm thí điểm Chương trình và sách giáo khoa mới ở cấp
Trung học cơ sở thuộc Dự án phát triển Giáo dục Trung học cơ sở (vốn vay ADB).
Đối tượng áp dụng Thông tư này
là các trường Trung học cơ sở thuộc các quận, huyện của các tỉnh, thành phố được
Bộ Giáo dục và Đào tạo lựa chọn quyết định thực hiện thí điểm.
II/ NHỮNG QUY
ĐỊNH CỤ THỂ:
1. Nội dung
và mức chi:
1.1- Chi bổi dưỡng giáo viên dạy
mẫu: 10.000 đồng/1 tiết dạy mẫu.
1.2- Chi bồi dưỡng giáo viên giảng
dạy thí điểm: 5.000 đồng/1 tiết dạy thí điểm.
1.3- Chi phụ cấp trách nhiệm cho
Hiệu trưởng, Phó hiệu trưởng và các thành viên Ban chỉ đạo các cấp thực hiện
thí điểm tối đa: 150.000 đồng/người/tháng.
1.4- Chi tập huấn cho các giáo
viên, giảng viên và các cán bộ chỉ đạo thí điểm, chi hội nghị sơ kết, tổng kết
đánh giá các hoạt động thí điểm: 50.000 đồng/người/ngày.
1.5- Chi kiểm tra thực hiện giảng
dạy thí điểm ở các trường thí điểm theo chế độ sau:
- Tiền tàu xe, tiền thuê chỗ ở tại
nơi đến công tác theo mức quy định tại thông tư số 94/1998/TT-BTC ngày
30/6/1998 của Bộ Tài chính "Quy định chế độ công tác phí cho cán bộ, công
chức Nhà nước đi công tác trong nước".
- Tiền phụ cấp công tác phí cho
cán bộ, công chức đi kiểm tra các trường thực hiện thí điểm Chương trình và
sách giáo khoa Trung học cơ sở theo mức tăng 0,5 lần so quy định hiện hành tại
công văn số 4506/TC-TCĐN ngày 9/9/2000 của Bộ Tài chính:
+ Tại các tỉnh đồng bằng, trung
du mức phụ cấp không quá 30.000 đồng/ngày/người.
+ Tại các vùng núi hải đảo, biên
giới, vùng sâu mức phụ cấp không quá 60.000 đồng/ngày/người.
1.6- Chi làm thêm giờ và dạy
thêm giờ (nếu có) thực hiện theo chế độ hiện hành.
1.7- Chi văn phòng phẩm, đồ dùng
dạy học, thông tin liên lạc theo yêu cầu của công tác thí điểm phù hợp với khả
năng kinh phí của Dự án.
2- Công tác
lập dự toán, quản lý, cấp phát và quyết toán kinh phí:
a. Lập dự toán:
Căn cứ vào Quyết định của Bộ trưởng
Bộ Giáo dục và Đào tạo về việc giao nhiệm vụ thực hiện thí điểm Chương trình và
sách giáo khoa mới ở cấp Trung học cơ sở, Hiệu trưởng các trường Trung học cơ sở
lập dự toán chi tiết kinh phí chi thực hiện thí điểm gửi Phòng giáo dục, gửi
Ban quản lý Dự án Tỉnh, thành phố để tổng hợp báo cáo và gửi Ban Điều hành Dự
án Trung ương thẩm định và xét duyệt đưa vào dự toán hàng năm.
b. Cấp phát:
Sau khi kế hoạch rút vốn của Dự
án phát triển giáo dục Trung học cơ sở được Bộ Tài chính phê duyệt, Ban Điều
hành Dự án Trung ương căn cứ vào nhiệm vụ triển khai thí điểm Chương trình và
sách giáo khoa mới ở cấp Trung học cơ sở của từng tỉnh, thành phố, đề nghị Ngân
hàng phục vụ (cấp Trung ương) chuyển vốn về tài khoản tại Ngân hàng phục vụ của
Phòng Giáo dục nơi thực hiện thí điểm Chương trình và sách giáo khoa mới ở cấp
Trung học cơ sở để chi phục vụ chương trình.
c. Quản lý và quyết toán:
- Ban Điều hành Dự án Tỉnh hướng
dẫn Phòng Giáo dục quận, huyện có các truờng Trung học cơ sở thí điểm, mở sổ
sách theo dõi, ghi chép cập nhật, tổng hợp báo cáo quyết toán chi tiêu theo
năm. Chứng từ chi tiêu quyết toán của từng trường được lưu giữ tại phòng Giáo dục
quận, huyện.
- Ban Điều hành Dự án Tỉnh tổng
hợp theo dõi kinh phí chi tiêu của Dự án và hoạt động thí điểm, chịu trách nhiệm
trước Ban Điều hành Dự án Trung ương, cơ quan Tài chính, Kiểm toán và các cơ
quan chức năng có liên quan khác về tính hợp pháp, hợp lý của các khoản chi
tiêu đã duyệt.
- Kết thúc năm Ban Điều hành Dự
án Tỉnh kiểm tra và tổng hợp báo cáo quyết toán kinh phí Dự án của toàn tỉnh
trong đó có kinh phí hoạt động thí điểm Chương trình và sách giáo khoa mới ở cấp
Trung học cơ sở, gửi về Ban Điều hành Dự án Trung ương.
3- Công
tác kiểm tra:
Bộ Giáo dục và Đào tạo phối hợp
với Bộ Tài chính và Ban Điều hành Dự án Trung ương, tiến hành kiểm tra thường
xuyên hoặc đột xuất về tình hình thực hiện kinh phí của Ban Điều hành Dự án các
tỉnh, thành phố, các quận, huyện và các trường thực hiện thí điểm
III/ ĐIỀU KHOẢN
THI HÀNH
1- Thông tư này có hiệu lực thi
hành từ năm học 2000 - 2001, được áp dụng trong thời gian thí điểm Chương trình
và sách giáo khoa mới ở cấp Trung học cơ sở thuộc Dự án Giáo dục Trung học cơ sở.
2- Trong quá trình thực hiện nếu
có khó khăn, vướng mắc, đề nghị phản ánh về Bộ Tài chính để xem xét, giải quyết.
|
Nguyễn
Thị Kim Ngân
(Đã
ký)
|
Thông tư 113/2000/TT-BTC hướng dẫn tạm thời về chế độ và mức chi hoạt động thí điểm Chương trình và sách giáo khoa Trung học cơ sở thuộc Dự án phát triển Giáo dục Trung học cơ sở do Bộ tài chính ban hành
THE MINISTRY OF FINANCE
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
----------
|
No:
113/2000/TT-BTC
|
Hanoi, November 27, 2000
|
CIRCULAR TEMPORARILY GUIDING THE SPENDING REGIMES AND
LEVELS FOR THE EXPERIMENTATION OF THE JUNIOR-HIGH EDUCATION CURRICULUM AND
TEXTBOOKS UNDER THE JUNIOR SECONDARY EDUCATION DEVELOPMENT PROJECT Pursuant to the Capital-Borrowing Agreement
No. 1537/VIE (SF) signed on November 7, 1999 between the Vietnamese Government
and the Asian Development Bank;
Pursuant to the Prime Minister’s
Decision No. 642/TTg of August 8, 1997 approving the Project on Junior-High
Education Development;
In order to enhance to management over the experimentation of junior-high
education curriculum and textbooks under the Junior-High Education Development
Project, the Ministry of Finance hereby provides temporary guidance on spending
regimes and levels for experimental activities as follows: I.
GENERAL PRINCIPLES: Funding for the implementation of the
Junior-High Education Development Project is the amount of capital borrowed
from the Asian Development Bank (ADB), which is also a source of the State
budget’s revenue; hence, all
expenses must be made in strict compliance with procedures and principles of
the current financial regime. The spending levels stipulated in this Circular
shall apply during the time of experimenting the new curriculum and textbooks at
the junior-high education level under the Junior-High Education Development
Project (with capital borrowed from the ADB). Subject to the application of this Circular
shall be junior-high schools in urban and rural districts of provinces and
cities, which have been chosen by the Ministry of Education and Training for
the experiment. II.
SPECIFIC PROVISIONS: ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. 1.1. Payment of allowances for teachers
performing the demonstration teaching: VND 10,000/period. 1.2. Payment of allowances for teachers
performing the experimental teaching: VND 5,000/period. 1.3. Payment of responsibility allowances for
principals, vice principals and members of the steering boards for the
experimentation at various levels: maximum VND 150,000/person/month. 1.4. Expenses for organizing refresher courses
for teachers, lecturers and experimentation-directing officials, expenses for
organizing preliminary and final reviews of the experimentation: VND
50,000/person/day. 1.5. Expenses for conducting inspection of
experimental teaching in experimentation schools shall comply with the
following regimes: - Expenses for travelling and accommodation
shall comply with the levels prescribed in Circular No. 94/1998/TT-BTC of June
30, 1998 of the Ministry of Finance stipulating the working travel allowances
for State officials and employees who are sent on working mission inside the
country. - The working travel allowances for officials
and employees who are sent to conduct inspection in the schools under the
experimentation of the junior-high education curriculum and textbooks, shall
increase by 0.5 time over the to current levels prescribed in Official Dispatch
No. 4506/TC-TCDN of September 9, 2000 of the Ministry of Finance: + In delta and midland provinces, such allowance
level shall not exceed VND 30,000/person/day. + In offshore islands, border regions and
deep-lying areas, such allowance level shall not exceed VND 60,000/person/day. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. 1.7. Expenses for stationary, teaching materials
and communications shall be made according to experimentation’s demands, and in conformity with funding
capability of the project. 2. The work of cost estimation, funding
management, allocation and final settlements: a/ Cost estimation: Basing themselves on the Education and Training
Minister’s Decisions assigning the
task of experimenting the new junior-high education curriculum and textbooks,
the principals of junior-high schools shall make detailed estimates of funding
for the experimentation, and send them to the Education Sections and the
provincial/municipal Project Management Boards for sum-up reports to be sent to
the Central Project Administration Committee for appraisal and approval, then
inclusion into the annual estimates. b/ Allocation: After the capital-withdrawal plans of the
Junior-High Education Development Project has been approved by the Minister of
Finance, the Central Project Administration Committee shall base on the tasks
of experimenting the new junior-high education curriculum and textbooks of each
province or city to request the serving bank (at central level) to transfer
capital to the accounts opened at the serving banks of the Education Sections
which carry out the experimentation of the new curriculum and textbooks of
junior-high education, in order to cover expenses for the projects c/ Management and final settlement: - The Provincial Project Administration
Committee shall guide the Education Sections of the districts, where
experimentation junior-high schools are located, to open books for monitoring,
make daily entries, and synthesize expenditure final settlements on the yearly
basis. Vouchers of expenditures of each school shall be kept in the district
Education Sections. - The Provincial Project Administration
Committee shall synthesize and supervise all expenditures for the Project and
the experimentation activities, and bear responsibility before the Project’s Central Administration Committee, financial,
auditing and other concerned functional agencies for the lawfulness and
reasonability of spending items already approved. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. 3. The work of inspection: The Ministry of Education and Training shall
coordinate with the Ministry of Finance and the Central Project Administration
Committee in conducting regular or irregular inspections of the fund
disbursement by the Project Administration Committees of the provinces,
centrally-run cities, urban and rural districts as well as experimentation
schools. III.
IMPLEMENTATION PROVISIONS: 1. This Circular takes effect from the 2000-2001
school year, and shall apply during the time of experimenting the new curriculum
and textbooks of junior-high education level under the Project on Junior-High
Education Development. 2. In the course of implementation, if there are
any difficulties and troubles, they should be reported to the Ministry of
Finance for consideration and settlement. FOR THE
MINISTER OF FINANCE
VICE MINISTER
Nguyen Thi Kim Ngan
Thông tư 113/2000/TT-BTC ngày 27/11/2000 hướng dẫn tạm thời về chế độ và mức chi hoạt động thí điểm Chương trình và sách giáo khoa Trung học cơ sở thuộc Dự án phát triển Giáo dục Trung học cơ sở do Bộ tài chính ban hành
6.323
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|