|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Thông tư 08/2000/TC-TCDN hướng dẫn chế độ quản lý doanh thu, chi phí và giá thành sản phẩm, dịch vụ tại các doanh nghiệp Nhà nước
Số hiệu:
|
08/2000/TC-TCDN
|
|
Loại văn bản:
|
Thông tư
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Tài chính
|
|
Người ký:
|
Trần Văn Tá
|
Ngày ban hành:
|
19/01/2000
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đã biết
|
|
Số công báo:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ
TÀI CHÍNH
********
|
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số:
08/2000/TC-TCDN
|
Hà
Nội, ngày 19 tháng 1 năm 2000
|
THÔNG TƯ
CỦA BỘ TÀI CHÍNH SỐ 08/2000/TC-TCDN NGÀY 19 THÁNG 01 NĂM
2000 SỬA ĐỔI, BỔ SUNG THÔNG TƯ SỐ 63/1999/TT-BTC NGÀY 7/6/1999 CỦA BỘ TÀI CHÍNH
VỀ VIỆC HƯỚNG DẪN CHẾ ĐỘ QUẢN LÝ DOANH THU, CHI PHÍ VÀ GIÁ THÀNH SẢN PHẨM, DỊCH
VỤ TẠI CÁC DOANH NGHIỆP NHÀ NƯỚC
Thực hiện Nghị định số 59/CP
ngày 03/10/1996 của Chính phủ ban hành " Quy chế quản lý tài chính và hạch
toán kinh doanh đối với doanh nghiệp Nhà nước " và Nghị định số
27/1999/NĐ-CP ngày 20/4/1999 của Chính phủ sửa đổi, bổ sung một số điều của quy
chế tài chính nói trên, Bộ Tài chính đã ban hành Thông tư số 63/1999/TT-BTC
ngày 7/6/1999 hướng dẫn việc quản lý doanh thu, chi phí và giá thành sản phẩm,
dịch vụ tại các doanh nghiệp. Để phù hợp với tình hình thực tế hoạt động của
các tổ chức Đảng, Đoàn thể tại doanh nghiệp, Bộ Tài chính sửa đổi, bổ sung tiết
1.4 - điểm 1 - Phần B - Mục II - Thông tư số 63/1999/TT-BTC như sau:
1/ Chi phí bảo
hiểm xã hội, bảo hiểm y tế và kinh phí công đoàn được tính trên cơ sở quỹ tiền
lương của doanh nghiệp theo các chế độ hiện hành của Nhà nước.
Chi phí cho tổ chức Đảng, Đoàn
thể được lấy từ nguồn kinh phí của tổ chức này, nếu nguồn kinh phí của tổ chức
Đảng, Đoàn thể không đủ để chi thì phần chênh lệch thiếu được hạch toán vào chi
phí kinh doanh của doanh nghiệp.
2/ Chi phí hoạt
động của các tổ chức Đảng, Đoàn thể tại doanh nghiệp được thực hiện như sau:
- Lương và phụ cấp có tính chất
lương của cán bộ chuyên trách hoặc kiêm nhiệm của các tổ chức Đảng, Đoàn thể được
hạch toán vào chi phí và giá thành sản phẩm, dịch vụ theo quy định tại Thông
tri số 03 TT/TC-TW ngày 16/6/1993 của Ban Tổ chức Trung ương hướng dẫn thực hiện
quy định tạm thời chế độ tiền lương mới của cán bộ công nhân viên chức cơ quan
Đảng, Đoàn thể.
- Ngoài phần kinh phí của các tổ
chức Đảng, Đoàn thể tại doanh nghiệp được chi từ nguồn quy định tại công văn số
517 TC/TCQT ngày 30/10/1992 của Ban Tài chính quản trị Trung ương hướng dẫn thi
hành Nghị quyết của Bộ Chính trị về chế độ đảng phí; Thông tư liên Bộ số 103
TTLB ngày 2/12/1994 của Bộ Tài chính - Tổng Liên đoàn lao động Việt Nam hướng dẫn
trích nộp kinh phí công đoàn; hội phí, đoàn phí của các tổ chức đoàn thể khác nếu
thiếu thì doanh nghiệp được hạch toán phần chênh lệch thiếu vào chi phí kinh
doanh của doanh nghiệp để bổ sung kinh phí cho các tổ chức trên.
3/ Thông tư này
có hiệu lực thi hành kể từ ngày Nghị định số 27/1999/NĐ-CP ngày 20/4/1999 của
Chính phủ có hiệu lực. Các quy định khác vẫn thực hiện theo quy định tại Thông
tư số 63/1999/TT-BTC ngày 7/6/1999 của Bộ Tài chính.
Thông tư 08/2000/TC-TCDN sửa đổi Thông tư 63/1999/TT-BTC hướng dẫn chế độ quản lý doanh thu, chi phí và giá thành sản phẩm, dịch vụ tại các doanh nghiệp Nhà nước do Bộ Tài chính ban hành
THE MINISTRY OF FINANCE
----------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
--------------
|
No. 08/2000/TC-TCDN
|
Hanoi,
January 19, 2000
|
CIRCULAR AMENDING AND SUPPLEMENTING CIRCULAR No.
63/1999/TT-BTC OF JUNE 7, 1999 OF THE MINISTRY OF FINANCE GUIDING THE
MANAGEMENT OF TURNOVER, EXPENDITURES AND PRODUCTION AND/OR SERVICE COSTS AT
STATE ENTERPRISES In furtherance of Decree No.
59/CP of October 3, 1996 of the Government promulgating the Regulation on
financial management and business cost-accounting at State enterprises and
Decree No. 27/1999/ND-CP of April 20, 1999 amending and supplementing a number
of articles of the above-said Regulation, the Ministry of Finance issued
Circular No. 63/1999/TT-BTC of June 7, 1999 guiding the management of turnover,
expenditures and production and/or service costs at enterprises. In order to
better suit the reality of the activities of Party and mass organizations at
enterprises, the Ministry of Finance hereby amends and supplements Item 1.4,
Point 1, Part B, Section II of Circular No. 63/1999/TT-BTC as follows: 1. Expenses for social
insurance, health insurance and trade union fund shall be calculated on the
basis of the enterprises’
wage funds and according to current regime of the State. Expenses for the Party and mass
organizations shall be taken from their funds; if the funds of the Party and
mass organizations are not enough to cover the expenses, the deficit amount
shall be accounted into enterprise’s
business costs. 2. Expenses for the activities
of the Party and mass organizations at the enterprises shall be effected as
follows: - Wages and salaries and
allowances of wage and salary nature of full-time and part-time cadres of the
Party and mass organizations shall be accounted into expenditures and
production and/or business costs according to the provisions in Circular No.
03/TT/TC-TW of June 16, 1993 of the Party Central Committee’s Commission for
Organization and Personnel guiding the implementation of the temporary
regulations on new salary regime for cadres and officials of the Party and mass
organizations. - Apart from the funds for the
Party and mass organizations at the enterprises, which are spent from the
sources stipulated in Official Dispatch No. 517/TC/TCQT of October 30, 1992 of
the Party Central Committee’s
Commission for Finance and Administration guiding the implementation of the
Resolution of the Politburo on the regime of Party membership fee;
Joint-Circular No. 103/TTLB of December 2, 1994 of the Ministry of Finance and
Vietnam Labor Confederation guiding the Trade Union fund deduction and
remittance; membership fees of other organizations, if inadequate, the enterprises
may account the deficit amounts into their business costs to further provide
fund for such organizations. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. FOR THE MINISTER OF FINANCE
VICE MINISTER
Tran Van Ta
Thông tư 08/2000/TC-TCDN ngày 19/01/2000 sửa đổi Thông tư 63/1999/TT-BTC hướng dẫn chế độ quản lý doanh thu, chi phí và giá thành sản phẩm, dịch vụ tại các doanh nghiệp Nhà nước do Bộ Tài chính ban hành
5.422
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|