|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
5249/TC/CST
|
|
Loại văn bản:
|
Công văn
|
Nơi ban hành:
|
Bộ Tài chính
|
|
Người ký:
|
Trương Chí Trung
|
Ngày ban hành:
|
29/04/2005
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ TÀI CHÍNH ******** |
CỘNG HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM Độc lập - Tự do - Hạnh phúc ******** |
Số: 5249/TC/CST V/v khấu trừ, hoàn thuế GTGT đã nộp thừa, nộp nhầm ở khâu nhập khẩu |
Hà Nội, ngày 29 tháng 4 năm 2005 |
CÔNG VĂN
CỦA BỘ TÀI CHÍNH SỐ 5249/TC-CST NGÀY 29 THÁNG 04 NĂM 2005 VỀ VIỆC KHẤU TRỪ, HOÀN THUẾ GTGT ĐÃ NỘP THỪA, NỘP NHẦM Ở KHÂU NHẬP KHẨU
Kính gửi: |
-Cục hải quan các tỉnh, liên tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương -Cục thuế các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương |
Thời gian vừa qua, Bộ tài chính nhận được phản ánh vướng mắc liên quan đến khấu trừ, hoàn thuế giá trị gia tăng (GTGT) đã nộp thừa, nộp nhầm đối với hàng hoá xuất nhập khẩu. Về vấn đề này, Bộ Tài chính hướng dẫn thực hiện như sau:
1. Đối tượng được khấu trừ, hoàn thuế
Tổ chức, cá nhân nhập khẩu hàng hoá (sau đây gọi là người nhập khẩu) đã nộp thuế GTGT ở khâu nhập khẩu mà số thuế đã nộp lớn hơn số thuế phải nộp theo luật định (sau đây gọi là nộp thừa) hoặc đã nộp thuế GTGT ở khâu nhập khẩu nhưng theo luật định không phải nộp (sau đây gọi là nộp nhầm) là đối tượng được khấu trừ, hoàn thuế GTGT theo hướng dẫn tại Công văn này.
2. Trình tự, thủ tục khấu trừ, hoàn thuế
2.1. Trường hợp người nhập khẩu là đối tượng đăng ký nộp thuế GTGT theo phương pháp khấu trừ thì số thuế GTGT đã nộp thừa, nộp nhầm ở khâu nhập khẩu được tính vào số thuế GTGT đầu vào và được khấu trừ khi tính thuế GTGT ở khâu kinh doanh nội địa.
Căn cứ vào chứng từ nộp thuế GTGT đối với hàng hoá xuất nhập khẩu, đối tượng nộp thuế tự kê khai số thuế GTGT đã nộp thừa, nộp nhầm vào số thuế GTGT đầu vào được khấu trừ.
Trường hợp hàng hoá nhập khẩu thông qua uỷ thác thì bên được uỷ thác (người nhập khẩu hàng hoá) là đối tượng được khấu trừ số thuế GTGT đã nộp thừa, nộp nhầm.
2.2. Trường hợp người nhập khẩu không phải là đối tượng đăng ký nộp thuế GTGT theo phương pháp khấu trừ (tổ chức, cá nhân không kinh doanh hàng hoá, dịch vụ chịu thuế GTGT hoặc đăng ký nộp thuế GTGT theo phương pháp trực tiếp) thì số thuế GTGT đã nộp thừa, nộp nhầm được hoàn lại cho người nhập khẩu.
Trường hợp hàng hoá nhập khẩu thông qua uỷ thác (người nhập khẩu hàng hoá) là đối tượng được hoàn lại số thuế GTGT đã nộp thừa, nộp nhầm.
2.3. Trình tự, thủ tục hoàn thuế GTGT như sau:
a. Người nhập khẩu lập và gửi hồ sơ đề nghị xác nhận số thuế GTGT đã nộp thừa, nộp nhầm cho cơ quan hải quan nơi mở tờ khai hải quan, hồ sơ bao gồm:
- Công văn đề nghị xác nhận khoản thuế GTGT đã nộp thừa, nộp nhầm.
- Tờ khai hàng hoá nhập khẩu được cơ quan hải quan kiểm hoá (bản chính và bản sao);
- Biên lai thu thuế GTGT hàng nhập khẩu (bản chính và sao).
Khi tiếp nhận hồ sơ, cơ quan hải quan đối chiếu giữa các bản chính và bản sao của tờ khai hàng hoá nhập khẩu và biên lai thu thuế GTGT hàng nhập khẩu sau đó trả lại các bản chính cho người nhập khẩu.
Trong thời hạn 15 ngày kể từ ngày nhận hồ sơ nêu trên, cơ quan hải quan cấp giấy xác nhận số thuế GTGT đã nộp thừa, nộp nhầm đối với hàng nhập khẩu.
Trường hợp khoản nộp thừa, nộp nhầm do chính cơ quan hải quan phát hiện thì người nhập khẩu không phải gửi các hồ sơ nêu trên. Cơ quan hải quan có trách nhiệm thông báo cho người nhập khẩu về thuế GTGT đã nộp thừa, nộp nhầm và cấp giấy xác nhận.
a. Sau khi có xác nhận của cơ quan hải quan, người nhập khẩu lập hồ sơ đề nghị hoàn thuế GTGT đã nộp thừa, nộp nhầm để gửi cho cơ quan thuế nơi người nhập khẩu đóng trụ sở chính (nếu là tổ chức) hoặc nơi cư trú (nếu là cá nhân). Hồ sơ đề nghị hoàn thuế GTGT bao gồm:
Công văn đề nghị hoàn thuế GTGT nộp nhầm, nộp thừa đối với hàng hoá nhập khẩu;
Giấy xác nhận của cơ quan hải quan về số thuế GTGT đã nộp thừa, nộp nhầm;
Biên lai thu thuế GTGT hàng nhập khẩu (bản sao).
Cơ quan thuế có trách nhiệm kiểm tra và ra quyết định hoàn thuế GTGT đã nộp thừa, nộp nhầm ở khâu xuất nhập khẩu trong thời hạn là 15 ngày kể từ ngày thu nhận hồ sơ.
2.4. Cơ quan kho bạc nhà nước tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương thực hiện hoàn trả tiền thuế GTGT cho các đối tượng nói trên trong thời hạn 3 ngày kể từ ngày nhận được quyết định hoàn thuế của cơ quan thuế.
2.5. Tiền hoàn thuế GTGT đã nộp thừa, nộp nhầm ở khâu xuất nhập khẩu được lấy từ Quỹ hoàn thuế GTGT.
2.6. Số ngày xác nhận, giải quyết hoàn thuế nêu trên được tính theo ngày làm việc thực tế (không tính ngày nghỉ hàng tuần và các ngày lễ được nghỉ theo quy định).
3. Tổ chức thực hiện
Các trường hợp đã nộp thừa, nộp nhầm thuế GTGT ở khâu nhập khẩu xảy ra trước ngày ký ban hành Công văn này thì cũng thực hiện được theo hướng dẫn tại Công văn này.
Trong quá trình thực hiện nếu có vướng mắc đề nghị các đơn vị phản ánh về Bộ Tài chính để hướng dẫn bổ sung.
Công văn 5249/TC/CST của Bộ Tài chính về việc khấu trừ, hoàn thuế giá trị gia tăng đã nộp thừa, nộp nhầm ở khâu nhập khẩu
THE MINISTRY OF FINANCE
---------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
--------------
|
No. 5249/TC/CST
On the credit or
refund of value-added tax which has been overpaid or wrongly paid at the
import stage
|
Hanoi, April 29, 2005
|
To: - Provincial/inter-provincial/municipal Customs Departments
- Provincial/municipal Tax departments The Finance Ministry has recently received reports on problems related
to the credit and refund of value-added tax (VAT) which has been overpaid or wrongly
paid for imports and exports. Concerning this matters, the Finance Ministry
hereby provides the following guidance: 1. Objects eligible for VAT credit or refund Organizations and individuals importing goods (hereinafter called
importers), that have paid at the import stage VAT amounts larger than payable
VAT amounts under law (hereinafter called overpaid amounts), or paid at the
import stage VAT amounts, which, under the provisions of law, should not have
been paid at this stage (hereinafter called wrongly paid amounts), shall enjoy
VAT credit or refund under the guidance in this Official Letter. 2. Order and procedures for tax credit and refund 2.1. Where importers are subject to registration of VAT payment by the
credit method, their overpaid or wrongly paid VAT amounts at the import stage
shall be accounted into input VAT amounts and credited upon the calculation of
VAT amounts payable at the domestic trading stage. Basing themselves on vouchers of VAT payment for imports and exports,
taxpayers shall declare by themselves the VAT amounts overpaid or wrongly paid
into creditable input VAT amounts. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. 2.2. Where importers are not subject to registration of VAT payment by
the credit method (organizations and individuals not trading in goods and
services liable to VAT or registering VAT payment by the direct method), their
overpaid or wrongly paid VAT amounts shall be refunded to them. Where goods are imported under a consignment, the consignee (goods
importer) shall be eligible for refund of overpaid or wrongly paid VAT amount. 2.3. Order and procedures for VAT refund shall be as follows: a/ Importers shall compile and send their dossiers of request for
certification of overpaid or wrongly paid VAT amounts to customs offices where
customs declarations are made, each comprising: - A written request for certification of overpaid or wrongly paid VAT
amount. - The declaration of import goods which have been inspected by the
customs office (the original and copies); - Receipts of VAT on import goods (the originals and copies). Upon receipt of dossiers, the customs offices shall compare the
originals of import declarations and collection receipts of VAT on import goods
with their copies, then return the originals to importers. Within 15 days after receiving the above-said dossiers, the customs
offices shall issue written certifications of the VAT amounts overpaid or
wrongly paid on import goods. ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. a/ After obtaining customs offices' certifications, importers shall
compile and send dossiers of request for refund of overpaid or wrongly paid VAT
amounts to tax offices of localities where they are headquartered (for organizations)
or reside (for individuals). A dossier of request for VAT refund comprises: - A written request for refund of VAT amounts overpaid or wrongly paid
for import goods; - The customs office's written certification of overpaid or wrongly paid
VAT amount; - The receipt of VAT on import goods (copies). Tax offices shall have to check the dossiers and issue decisions on
refund of overpaid or wrongly paid VAT amounts at the import stage within 15
days after receiving the dossiers. 2.4. State treasuries in the provinces or centrally-run cities shall
refund VAT amounts to the above-said objects within three days after receiving
tax refund decisions of tax offices. 2.5. Money amounts used to refund overpaid or wrongly paid VAT at the
import stage shall come from the VAT refund fund. 2.6. Days of the above-said time limits for overpaid or wrongly paid tax
certification and refund shall be working days (excluding weekends and
law-prescribed holidays). 3. Organization of implementation ... ... ... Please sign up or sign in to your Pro Membership to see English documents. Any problems arising in the course of implementation should be reported
by concerned units to the Finance Ministry for additional guidance. Truong Chi Trung
Công văn 5249/TC/CST ngày 29/04/2005 của Bộ Tài chính về việc khấu trừ, hoàn thuế giá trị gia tăng đã nộp thừa, nộp nhầm ở khâu nhập khẩu
7.078
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|