|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
01/LB
|
|
Loại văn bản:
|
Thông tư liên tịch
|
Nơi ban hành:
|
Ban Việt kiều Trung ương, Bộ Ngoại giao, Bộ Nội vụ
|
|
Người ký:
|
Lê Minh Hương, Nguyễn Duy Niên, Nguyễn Ngọc Trân
|
Ngày ban hành:
|
18/01/1993
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
Ngày công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Số công báo:
|
Đang cập nhật
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BAN VIỆT KIỀU
TRUNG ƯƠNG-BỘ NGOẠI GIAO-BỘ NỘI VỤ
********
|
CỘNG HOÀ XÃ HỘI
CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số: 01/LB
|
Hà Nội , ngày 18
tháng 1 năm 1993
|
THÔNG TƯ LIÊN TỊCH
CỦA BỘ NGOẠI GIAO - NỘI VỤ - BAN VIỆT KIỀU TRUNG ƯƠNG SỐ 01/LB
NGÀY 18-01-1993 VỀ VIỆC NHẬP XUẤT CẢNH, TẠM TRÚ,ĐI LẠI TẠI VIỆT NAM CỦA NGƯỜI
VIỆT NAM ĐỊNH CƯ Ở NƯỚC NGOÀI
Để thực hiện chính sách của Nhà
nước Cộng hoà xã hội chủ nghĩa việt nam và đáp ứng nhu cầu chính đáng của người
Việt Nam định cư ở nước ngoài.
Liên Bộ Ngoại giao - Nội vụ -
Ban Việt kiều Trung ương thống nhất quy định về việc nhập, xuất cảnh, tạm trú,
đi lại tại Việt Nam của người Việt Nam định cư ở nước ngoài như sau:
Chương 1:
NGUYÊN TẮC CHUNG
Điều 1:
Người Việt Nam định cư ở nước ngoài (sau đây viết tắt là NVNĐCNN) có nhu cầu
xin nhập, xuất cảnh Việt Nam được xem xét giải quyết thuận lợi, nhanh chóng. Việc
tạm trú, đi lại tại Việt Nam được thực hiện dễ dàng trên cơ sở pháp luật Việt
Nam.
Điều 2:
NVNĐCNN vào Việt Nam phải tuân theo pháp luật Việt Nam.
Chương 2:
QUY ĐỊNH CỤ THỂ
Điều 3:
1- NVNĐCNN
làm thủ tục xin thị thực nhập, xuất cảnh Việt Nam tại cơ quan đại diện ngoại
giao, cơ quan lãnh sự (hoặc cơ quan khác có thẩm quyền cấp thị thực của Việt
Nam ở nước ngoài).
2- Thủ tục xin thị thực:
a) Đối với người xin vào thăm
thân nhân:
- Nộp 2 đơn (kèm 2 ảnh) theo mẫu
quy định (1 đơn nộp tại nơi xin thị thực, 1 đơn nộp tại trạm công an cửa khẩu
Việt Nam khi nhập cảnh).
- Xuất trình hộ chiếu hoặc giấy
tờ có giá trị thay hộ chiếu.
Người dưới 14 tuổi đi cùng thân
nhân thì có thể khai chung vào đơn của thân nhân đó.
- Các đại sứ trưởng cơ quan đại
diện ngoại giao, cơ quan lãnh sự của Việt Nam ở nước ngoài xem xét và giải quyết
việc cấp thị thực nhập xuất cảnh cho NVNĐCNN xin vào Việt Nam đã có ít nhất 1 lần
được cấp thị thực nhập xuất cảnh Việt Nam tại cơ quan đó, cách thời điểm xin
vào hiện tại không quá 36 tháng và không thuộc diện quy định tại khoản 1 Điều 5
của Thông tư này.
b) Đối với người xin vào với mục
đích khác, làm đủ thủ tục nói tại điểm a khoản này và phải được cơ quan, tổ chức
có thẩm quyền tại Việt Nam mời, tiếp nhận theo quy định hiện hành của Nhà nước
Việt Nam.
Điều 4:
Thị thực nhập xuất cảnh cấp cho NVNĐCNN có thời hạn không quá 3 tháng và có thể
được gia hạn nhiều lần, mỗi lần với thời hạn không quá 3 tháng.
NVNĐCNN xin vào Việt Nam thực hiện
dự án đầu tư, hợp đồng hợp tác kinh tế, khoa học kỹ thuật, văn hoá xã hội, có
thể được cấp thị thực nhập xuất cảnh với thời hạn đến 12 tháng có giá trị nhiều
và có thể được gia hạn mỗi lần không quá 12 tháng phù hợp với mục đích trên.
Điều 5
1. NVNĐCNN
không được cấp thị thực nhập xuất cảnh Việt Nam, nếu thuộc một trong những trường
hợp sau:
a) Người xin cấp thị thực vi phạm
nghiêm trọng pháp luật Việt Nam trong lần nhập cảnh trước và chưa đủ 36 tháng kể
từ ngày xuất cảnh sau khi vi phạm.
b) Vì lý do bảo vệ an ninh, lợi
ích quốc gia, trật tự an toàn xã hội của Việt Nam.
2. NVNĐCNN có thể bị tạm hoãn xuất
cảnh, nếu có hành vi vi phạm pháp luật Việt Nam và đang được cơ quan có thẩm
quyền của Việt Nam xem xét giải quyết.
Điều 6
1. NVNĐCNN
khi nhập cảnh Việt Nam được cơ quan quản lý xuất nhập cảnh của Việt Nam cấp chứng
nhận tạm trú tại cửa khẩu nhập cảnh.
2. Trong thời gian ở Việt Nam,
NVNĐCNN phải khai báo tạm trú với chủ khách sạn, quán trọ hoặc chính quyền cấp
phường, xã nơi lưu lại qua đêm.
3. Cơ quan quản lý xuất nhập cảnh
có thẩm quyền gia hạn, bổ sung, sửa đổi thị thực nhập xuất cảnh và thời hạn tạm
trú cho NVNĐCNN tại Việt Nam.
Điều 7:
NVNĐCNN
vào Việt Nam được đi đến các địa phương trong nước không phải xin giấy phép.
Trong các khu vực cấm cư trú, đi lại đối với người nước ngoài, nếu muốn vào các
khu vực cấm nói trên phải được cấp giấy phép của cơ quan có thẩm quyền.
Điều 8:
NVNĐCNN
xin vào Việt Nam có thân nhân (cha, mẹ, vợ, chồng, con) là người nước ngoài xin
đi cùng thì thủ tục đối với những người này cũng được giải quyết thuận lợi cùng
với NVNĐCNN phù hợp pháp luật Việt Nam về nhập xuất cảnh, cư trú, đi lại của
người nước ngoài tại Việt Nam.
Chương 3:
ĐIỀU KHOẢN THI HÀNH
Điều 9:
Căn cứ chức năng, nhiệm vụ của mình. Bộ Ngoại giao, Bộ Nội vụ, Ban Việt kiều
Trung ương có trách nhiệm phối hợp hướng dẫn thực hiện nội dung Thông tư này.
Điều 10:
Thông tư này thay thế Thông tư số 03/LB ngày 7-4-1992 và có hiệu lực kể từ ngày
1-4-1993. Các quy định trước đây của liên Bộ Ngoại giao - Nội vụ - Ban Việt kiều
Trung ương về nhập xuất cảnh, cư trú, đi lại tại Việt Nam đối với NVNĐCNN trái
với Thông tư này đều bãi bỏ.
Lê
Minh Hương
(Đã
ký)
|
Nguyễn
Duy Niên
(Đã
ký)
|
Nguyễn
Ngọc Trân
(Đã
ký)
|
Thông tư liên tịch 01/LB năm 1993 về việc xuất nhập cảnh, tạm trú đi lại tại Việt Nam của người Việt Nam định cư tại nước ngoài do Ban Việt kiều Trung ương - Bộ Nội vụ - Bộ Ngoại giao ban hành
Văn bản này chưa cập nhật nội dung Tiếng Anh
Thông tư liên tịch 01/LB ngày 18/01/1993 về việc xuất nhập cảnh, tạm trú đi lại tại Việt Nam của người Việt Nam định cư tại nước ngoài do Ban Việt kiều Trung ương - Bộ Nội vụ - Bộ Ngoại giao ban hành
6.248
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|