|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
1010/TCT/TNCN
|
|
Loại văn bản:
|
Công văn
|
Nơi ban hành:
|
Tổng cục Thuế
|
|
Người ký:
|
Nguyễn Thị Cúc
|
Ngày ban hành:
|
04/04/2005
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ
TÀI CHÍNH
TỔNG CỤC THUẾ
********
|
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số:
1010/TCT/TNCN
|
Hà
Nội, ngày 04 tháng 4 năm 2005
|
CÔNG VĂN
CỦA
TỔNG CỤC THUẾ SỐ 1010TCT/TNCN NGÀY 04 THÁNG 4 NĂM 2005 XỬ LÝ VƯỚNG MẮC TRONG
QUYẾT TOÁN THUẾ VÀ THOÁI TRẢ THUẾ THU NHẬP CÁ NHÂN NĂM 2004
Kính
gửi: Cục thuế các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương
Thời gian vừa qua, Tổng cục Thuế
nhận được công văn của một số Cục thuế địa phương báo cáo một số vướng mắc
trong quá trình
kê khai quyết toán thuế thu nhập đối với người có thu nhập cao (thuế TNCN) và xử
lý thoái trả thuế TNCN. Vấn đề này, Tổng cục Thuế hướng dẫn cụ thể thêm một số điểm
như
sau:
1. Về quyết toán thuế năm 2004:
- Đối với các cá nhân thuộc đối
tượng quyết toán thuế trực tiếp tại cơ quan thuế thực hiện kê khai quyết toán
thuế theo mẫu số 08/TNTX
(ban hành kèm theo Thông tư số 12/2005/TT-BTC ngày 04/2/2005
của Bộ Tài chính). Tại phần kê khai chi tiết thu nhập đã khấu trừ thuế hàng
tháng theo biên lai khấu trừ thuế (phần II, Mục A) của tờ khai số 08/TNTX,
trong trường hợp hàng tháng cá nhân trực tiếp nộp thuế tại Kho bạc ,
cơ quan thuế chưa cấp biên lai thì cá nhân ghi "Giấy nộp tiền vào ngân
sách" vào cột "Biên lai" để phản ánh số thuế đã nộp vào NSNN.
- Đối với đối tượng nộp thuế là
người Việt Nam trong năm quyết toán thuế vừa có thời gian làm việc và có thu nhập
tại Việt Nam đồng thời vừa có thời gian công tác, làm việc và có thu nhập ở nước
ngoài thì khi lập tờ khai quyết toán thuế theo mẫu số 08/TNTX phải bổ sung bảng
kê chi tiết về số ngày làm việc tại nước ngoài (căn cứ theo thời gian xuất, nhập
cảnh ghi trên hộ chiếu của cá nhân).
- Đối với tờ khai quyết toán thuế
mẫu số 10/TNTX, đề nghị các Cục thuế hướng dẫn cơ quan chi trả thu nhập kê khai
chi tiết về số thuế phải nộp, số thuế đã khấu trừ trong năm, số còn phải nộp
(các chỉ tiêu 4, 5 và 6 của Mục I) theo đối tượng người Việt nam và người nước
ngoài (căn cứ theo bảng kê số 11/TNTX) để thuận tiện cho việc nhập dữ liệu trên
máy tính.
2. Về thoái trả thuế:
- Trường hợp cá nhân lập hồ sơ
thoái trả thuế năm 2004, có thu nhập chịu thuế phát sinh năm 2004 đã khấu trừ
thuế nhưng đầu năm 2005 cơ quan chi trả thu nhập mới cấp biên lai, chứng từ khấu
trừ thuế cho cá nhân hoặc trường hợp cá nhân có thu nhập phát sinh cuối năm
2004 nhưng thời điểm nộp thuế vào NSNN qua Kho bạc vào tháng 1/2005, nếu trên
biên lai, chứng từ, giấy nộp tiền vào NSNN ghi rõ là khấu trừ thuế, nộp thuế của
khoản thu nhập phát sinh của năm 2004 thì các chứng từ này cũng được làm căn cứ
xét thoái trả thuế năm 2004 cho cá nhân.
- Về chứng từ chi thoái trả thuế:
Đối với trường hợp cá nhân thuộc đối tượng được thoái trả thuế nhưng không có
tài khoản tại Ngân hàng hay Kho bạc, không thực hiện được việc lập chứng từ uỷ
nhiệm chi (theo hướng dẫn tại công văn số 477 TCT/TNCN ngày 04/2/2005 của Tổng
cục Thuế về việc thoái trả thuế thu nhập đối với người có thu nhập cao) thì Cục
thuế lập séc chi tiền mặt cho cá nhân được thoái trả thuế theo quy định kèm
theo quyết định thoái trả thuế để cá nhân nhận tiền mặt trực tiếp tại Kho bạc.
3. Về việc tăng cường quản lý
thuế:
Thời gian qua công tác quản lý
thuế thu nhập đối với người có thu nhập cao đã có chuyển biến đáng kể, đặc biệt
là việc thu thuế đối với ca sỹ, nghệ sỹ: Tính đến hết quý I/2005 đã có trên 150
ca sỹ, nghệ sỹ có thu nhập cao đã đến cơ quan thuế để được hướng dẫn kê khai
thuế. Một số địa phương, Uỷ ban Nhân dân đã có chỉ thị tăng cường triển khai
công tác khấu trừ thuế tại nguồn, quản lý thu nhập; Bộ Văn hoá Thông tin đã có
công văn 655/VHTT-KHTC ngày 07/3/2005 chỉ đạo triển khai trong lĩnh vực này (bản
sao đính kèm).
Để tăng cường công tác quản lý thu
thuế TNCN, Tổng cục Thuế đề nghị các Cục thuế:
- Tiếp tục tuyên truyền, động
viên, hướng dẫn chi tiết cho các đối tượng nộp thuế về đăng ký mã số thuế, kê
khai thu
nhập, quyết toán thuế; tuyên dương các tổ chức, cá nhân thực hiện tốt việc khấu
trừ, kê khai, nộp thuế.
- Đôn đốc, tổng hợp các tờ khai
quyết toán thuế TNCN năm 2004 của các cơ quan chi trả thu nhập và cá nhân để
xác định số thuế thoái trả, số thuế nợ đọng.
- Thực hiện thoái trả tiền thuế
kịp thời đồng thời áp dụng các biện pháp chế tài đối với các đối tượng cố tình
không tuân thủ pháp luật.
- Tăng cường phối hợp với các
Ban, ngành Trung ương, địa phương và các cơ quan hữu quan để quản lý được thu
nhập chịu thuế đảm bảo việc thu thuế TNCN được công bằng trước pháp luật.
- Mở rộng việc kiểm tra các cơ
quan chi trả thu
nhập về việc thực hiện nghĩa vụ khấu trừ, kê khai, quyết toán thuế TNCN.
- Tiếp tục triển khai thu
thuế, quyết toán thuế đối với các đối tượng có thu nhập chịu thuế như:
người mẫu, diễn viên và các đối tượng khác.
Tổng cục Thuế thông
báo để Cục thuế biết và thực hiện. Nếu có vướng mắc trong quá trình
thực hiện, đề nghị các đơn vị báo cáo ngay về Tổng cục để có biện pháp xử lý kịp
thời.
Công văn 1010/TCT/TNCN của Tổng cục Thuế về việc xử lý vướng mắc trong quyết toán thuế và thoái trả thuế TNCN năm 2004
THE MINISTRY OF FINANCE
THE GENERAL DEPARTMENT OF TAXATION
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------
|
No. 1010-TCT/TNCN
Addressing problems
in personal income tax finalization and refund in 2004
|
Hanoi, April 4, 2005
|
To: Provincial/municipal Departments of
Taxation The General Department of Taxation has recently received official
letters of some local Departments of Taxation reporting on a number of problems
in the course of declaration and finalization of income tax on high-income
earners (personal income tax) and the refund of personal income tax. Concerning
this matters, the General Department of Taxation hereby provides additional
specific guidance on the following points: 1. Regarding tax finalization in 2004: - Individuals liable to make tax finalization directly at tax offices
shall make tax declarations and finalization according to form No. 08/TNTX
(promulgated together with the Finance Ministry's Circular No. 12/2005/TT-BTC
of February 4, 2005). In cases where individuals make monthly tax payments
directly at the State Treasury and the tax offices have not yet issued tax
receipts, they shall write the phrase "budget remittance papers" in
the column "receipts" of the section for detailed declaration of
monthly incomes from which tax has been withheld according to tax withholding
receipts (Part II, Section A) of declaration form No. 08/TNTX, in order to
reflect tax amounts already remitted into the state budget. - When making tax finalization declarations according to form No.
08/TNTX, taxpayers being Vietnamese who, in the tax finalization year, worked
and earned incomes both in Vietnam and overseas, shall add the detailed list of
days they worked overseas (according to dates of exit and entry stated in their
passports). - Regarding tax finalization declarations made according to form No.
10/TNTX, the Tax Departments shall have to guide income-paying agencies to make
detailed declarations of payable tax amounts, tax amount already withheld in
the year and tax amounts to be paid (norms 4, 5 and 6 of Section I) for
Vietnamese and foreign income earners (based on lists made according to form
No.11/TNTX) so as to serve the entry of data into computers. 2. Regarding tax refund: - Where individuals compiled dossiers for tax refund in 2004 and earned
taxable incomes in 2004 from which tax has been withheld but their
income-paying agencies delayed the issuance of tax withholding receipts or
vouchers to them until early 2005, or where individuals earned their incomes in
late 2004 but paid tax into the state budget via the State Treasury in January
2005 and the state budget remittance receipts, vouchers or papers clearly
indicate tax withheld or paid for incomes earned in 2004, such vouchers shall
also serve as a basis for consideration of 2004 tax refund to such individuals. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 3. Regarding the enhancement of tax management: Recently, the management of income tax on high-income earners has seen a
marked progress, especially the collection of tax from singers and artists: By
the end of the first quarter of 2005, over 150 singers and artists being
high-income earners have presented themselves at tax offices for tax
declaration instructions. In some localities, local People's Committees have
issued directives on enhancement of tax withholding activities and management
of incomes. The Culture and Information Ministry also issued on March 7, 2005
Official Letter No. 655/VHTT-KHTC to direct activities in this domain. In order to enhance the management of collection of personal income tax,
the General Department of Taxation requests the Tax Departments to: - Continue propagation among, mobilization of, and provide specific
guidance to, taxpayers on registration of tax identification numbers, income
declaration and tax finalization; and commend organizations and individuals
that have well performed the tax withholding, declaration and payment. - Urge the submission of, and sum up declarations for 2004 personal
income tax finalization of income-paying agencies and individuals, in order to
determine tax amounts to be refunded and tax arrears. - Promptly refund tax and concurrently apply coercive measures against
subjects that fail to abide by law. - Intensify coordination with central and local agencies, branches and
concerned agencies in managing taxable incomes, thus ensuring the fair
collection of personal income tax. - Expand the inspection of fulfillment of the obligation to withhold,
declare and finalize personal income tax by income-paying agencies. - Continue organizing the tax collection and finalization for taxable
income earners such as: models, actors/actresses and other subjects. ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 FOR THE GENERAL DIRECTOR OF
TAXATION
DEPUTY GENERAL DIRECTOR
Nguyen Thi Cuc
Công văn 1010/TCT/TNCN ngày 04/04/2005 của Tổng cục Thuế về việc xử lý vướng mắc trong quyết toán thuế và thoái trả thuế TNCN năm 2004
3.942
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|