|
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT. Mọi hành vi sao chép, đăng tải lại mà không có sự đồng ý của
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là vi phạm pháp luật về Sở hữu trí tuệ.
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT has the copyright on this translation. Copying or reposting it without the consent of
THƯ VIỆN PHÁP LUẬT is a violation against the Law on Intellectual Property.
X
CÁC NỘI DUNG ĐƯỢC SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Các nội dung của VB này được VB khác thay đổi, hướng dẫn sẽ được làm nổi bật bằng
các màu sắc:
: Sửa đổi, thay thế,
hủy bỏ
Click vào phần bôi vàng để xem chi tiết.
|
|
|
Đang tải văn bản...
Số hiệu:
|
1706/TCT-PCCS
|
|
Loại văn bản:
|
Công văn
|
Nơi ban hành:
|
Tổng cục Thuế
|
|
Người ký:
|
Phạm Duy Khương
|
Ngày ban hành:
|
15/05/2006
|
|
Ngày hiệu lực:
|
Đã biết
|
|
Tình trạng:
|
Đã biết
|
BỘ TÀI CHÍNH
TỔNG CỤC THUẾ
******
|
CỘNG
HOÀ XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
********
|
Số: 1706/TCT-PCCS
V/v: Miễn, giảm thuế TNDN
|
Hà
Nội, ngày 15 tháng 05 năm 2006
|
Kính gửi: Cục thuế các tỉnh,
Thành phố trực thuộc TW
Tổng cục Thuế nhận được công văn của một số địa
phương hỏi về việc ưu đãi miễn giảm thuế thu nhập doanh nghiệp đối với các đơn
vị có dự án sản xuất, kinh doanh hàng hóa có mức xuất khẩu đạt giá trị trên 50%
tổng giá trị hàng hóa sản xuất, kinh doanh của dự án trong năm tài chính. Về vấn
đề này, Tổng cục Thuế có ý kiến như sau:
- Tại Mục III Danh Mục A ngành
nghề, lĩnh vực được hưởng ưu đãi đầu tư (ban hành kèm theo Nghị định số
164/2003/NĐ-CP ngày 22/12/2003 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành Luật
thuế thu nhập doanh nghiệp) quy định: Sản xuất, kinh doanh hàng xuất khẩu bao gồm:
"Dự án sản xuất, kinh doanh hàng hóa có mức xuất khẩu đạt giá trị trên 50%
tổng giá trị hàng hóa sản xuất, kinh doanh của dự án trong năm tài chính".
- Tại Điểm 4 Mục III Phần E
Thông tư số 128/2003/TT-BTC ngày 22/12/2003 của Bộ Tài chính hướng dẫn về
thuế thu nhập doanh nghiệp có quy định: "Cơ sở sản xuất, kinh doanh hàng
xuất khẩu thuộc ngành nghề, lĩnh vực A, ngoài việc được miễn thuế, giảm thuế
TNDN theo hướng dẫn tại Điểm 1, Điểm 2, Điểm 3 Mục này còn được ưu đãi thêm về
thuế thu nhập doanh nghiệp như sau:
Được giảm 20% số thuế phải nộp cho phần thu nhập
có được do xuất khẩu trong năm tài chính đối với các trường hợp: Có doanh thu
xuất khẩu đạt tỷ trọng trên 50% tổng doanh thu. Việc xét giảm thuế được thực hiện
theo từng năm".
Căn cứ vào các hướng dẫn nêu trên, trường hợp
các đơn vị mới thành lập có mức xuất khẩu đạt giá trị trên 50% tổng giá trị
hàng hóa sản xuất, kinh doanh thì ngoài việc được hưởng ưu đãi miễn giảm thuế
TNDN theo điều kiện ngành nghề, lĩnh vực ưu đãi đầu tư, còn được giảm thêm 20%
số thếu thu nhập doanh nghiệp phải nộp từ doanh thu xuất khẩu mang lại. Số thuế
TNDN được giảm do xuất khẩu được trừ vào số thuế TNDN còn phải nộp sau khi loại
trừ số thuế đã được miễn, giảm theo ngành nghề ưu đãi đầu tư nhưng tổng số thuế
TNDN được miễn, giảm tối đa không lớn hơn số thuế TNDN phải nộp phát sinh trong
kỳ.
Ví dụ: Doanh nghiệp A là cơ sở mới thành lập, có
dự án sản xuất kinh doanh hàng hóa có mức xuất khẩu đạt tỷ trọng XK hàng năm
trên 50% tổng doanh thu (thuộc danh mục ngành nghề, lĩnh vực ưu đãi đầu tư).
Năm 2004 doanh nghiệp A có tổng thu nhập chịu thuế là 30 tỷ đồng, tỷ trọng thu
nhập có được do xuất khẩu đạt 60%, đây là năm doanh nghiệp được giảm 50% thuế
TNDN và doanh nghiệp đang áp dụng thuế suất thuế thu nhập doanh nghiệp 20%. Việc
xác định ưu đãi thuế TNDN của doanh nghiệp A cụ thể sẽ là:
1) Số thuế TNDN được ưu đãi theo ngành nghề ưu
đãi đầu tư:
- Thuế TNDN phải nộp năm 2004 = 30 tỷ đồng x 20%
= 6 tỷ đồng.
- Thuế TNDN được giảm (50%) theo đ/k ngành nghề
ưu đãi đầu tư = 6 tỷ đồng x 50% = 3 tỷ đồng.
2) Số thuế TNDN được ưu đãi theo điều kiện xuất
khẩu.
- Thu nhập chịu thuế do đạt tỷ trọng xuất khẩu
(60%/tổng thu nhập) = 30 tỷ đồng x 60% = 18 tỷ đồng.
- Số thuế TNDN phải nộp có được do xuất khẩu:
= 18 tỷ x 20% = 3,6 tỷ đồng.
- Số thuế TNDN được giảm do xuất khẩu:
= 3,6 tỷ đồng x 20% = 720 triệu đồng.
3) Số thuế TNDN còn phải nộp
= 6.000.000.000 – 3.000.000.000 – 720.000.000 =
2.280.000.000 đồng (hai tỷ hai trăm tám mươi triệu đồng).
Tổng cục Thuế trả lời để các Cục thuế biết và thực
hiện./.
Nơi nhận:
- Như trên;
- Lưu: VT, PCCS (2b).
|
KT. TỔNG CỤC
TRƯỞNG
PHÓ TỔNG CỤC TRƯỞNG
Phạm Duy Khương
|
Công văn số 1706/TCT-PCCS của Tổng cục Thuế về việc ưu đãi miễn giảm thuế thu nhập doanh nghiệp đối với các đơn vị có dự án sản xuất, kinh doanh hàng hóa có mức xuất khẩu đạt giá trị trên 50% tổng giá trị hàng hóa sản xuất, kinh doanh
THE
MINISTRY OF FINANCE
THE GENERAL DEPARTMENT OF TAXATION
-------
|
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness
---------
|
No.
1706/TCT-PCCS
On business income
tax exemption or reduction
|
Hanoi, May 15, 2006
|
To: Tax Departments of provinces and
centrally-run cities The General Department of Taxation has received
official letters of a number of localities, inquiring about business income tax
exemption or reduction for units which have goods production or trading
projects and export over 50% of the total value of goods produced or traded
under these projects in a fiscal year. Concerning this matter, the General
Department of Taxation gives the following opinions: - In Section III of List A of branches, trades and
domains eligible for investment incentives (promulgated together with the
Government's Decree No. 164/2003/ND-CP of December 22, 2003, detailing the
implementation of the Business Income Tax Law), it is stipulated that: Export
goods production and trading include: "Goods production or trading
projects which export over 50% of the total value of goods produced or traded
under these projects in a fiscal year." - Point 4, Section III, Part E of the Finance
Ministry's Circular No. 128/2003/TT-BTC of December 22, 2003, guiding business
income tax stipulates: "Establishments producing and/or trading in export
goods in list-A branches, trades or domains, apart from enjoying business
income tax exemption or reduction under the guidance at Points 1, 2 and 3 of
this Section, shall also enjoy the following business income tax preference: A 20% reduction of payable tax amount for the income
earned from exports in the fiscal year for establishments which have an export
turnover accounting for over 50% of the total turnover. The tax reduction consideration
shall be made on a yearly basis." According to the aforesaid guidance, newly set up
units which have an export value accounting for over 50% of the total value of
produced or traded goods shall, apart from enjoying business income tax
exemption or reduction based on their branch, trade or domain eligible for
investment incentives, be entitled to an additional 20% reduction of the
payable business income tax on export income. The reduced business income tax
amount for export income shall be cleared against the business income tax
amount payable after subtracting exempted or reduced tax amount for based on
the branch or domain eligible for investment incentives, provided that the
total exempted or reduced business income tax amount that not exceed the
payable business income tax amount arising in the period. For example: Enterprise A is a newly set up one and
has a goods production and trading project with an export turnover accounting
for over 50% of its total turnover (in the listed branch or domain eligible for
investment incentives). In 2004, enterprise A had a total taxable income of VND
30 billion, 60 % of which came from export. In that year, it was entitled to a
50% reduction of business income tax and the business income tax rate of 20%.
The specific business income tax preference for enterprise A is determined as
follows: 1. Preferential business income tax amount for
branches or domains eligible for investment incentives: ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 - The (50%) reduced business income tax amount for
branches or domains eligible for investment incentives = VND 6 billion x 50% =
VND 3 billion. 2. Preferential business income tax amount based on
the export ratio: - Taxable income from export at the said ratio (60%
of total income) = VND 30 billion x 60% = VND 18 billion. - Payable business income tax amount for export
income: = VND 18 billion x 20% = VND 3.6 billion. - Reduced business income tax amount for export
income: = VND 3.6 billion x 20% = VND 720 million. 3. The business income tax amount to be paid: ... ... ... Bạn phải đăng nhập hoặc đăng ký Thành Viên TVPL Pro để sử dụng được đầy đủ các tiện ích gia tăng liên quan đến nội dung TCVN. Mọi chi tiết xin liên hệ: ĐT: (028) 3930 3279 DĐ: 0906 22 99 66 Above is the General Department of Taxation's answer
to provincial/municipal Tax Departments' inquiries for the latter's knowledge
and compliance. FOR
THE GENERAL DIRECTOR OF TAXATION
DEPUTY GENERAL DIRECTOR
Pham Duy Khuong
Công văn số 1706/TCT-PCCS ngày 15/05/2006 của Tổng cục Thuế về việc ưu đãi miễn giảm thuế thu nhập doanh nghiệp đối với các đơn vị có dự án sản xuất, kinh doanh hàng hóa có mức xuất khẩu đạt giá trị trên 50% tổng giá trị hàng hóa sản xuất, kinh doanh
4.864
|
NỘI DUNG SỬA ĐỔI, HƯỚNG DẪN
Văn bản bị thay thế
Văn bản thay thế
Chú thích
Chú thích:
Rà chuột vào nội dụng văn bản để sử dụng.
<Nội dung> = Nội dung hai
văn bản đều có;
<Nội dung> =
Nội dung văn bản cũ có, văn bản mới không có;
<Nội dung> = Nội dung văn
bản cũ không có, văn bản mới có;
<Nội dung> = Nội dung được sửa đổi, bổ
sung.
Click trái để xem cụ thể từng nội dung cần so sánh
và cố định bảng so sánh.
Click phải để xem những nội dung sửa đổi, bổ sung.
Double click để xem tất cả nội dung không có thay
thế tương ứng.
Tắt so sánh [X] để
trở về trạng thái rà chuột ban đầu.
FILE ĐƯỢC ĐÍNH KÈM THEO VĂN BẢN
FILE ATTACHED TO DOCUMENT
|
|
|
Địa chỉ:
|
17 Nguyễn Gia Thiều, P. Võ Thị Sáu, Q.3, TP.HCM
|
Điện thoại:
|
(028) 3930 3279 (06 lines)
|
E-mail:
|
inf[email protected]
|
Mã số thuế:
|
0315459414
|
|
|
TP. HCM, ngày 31/05/2021
Thưa Quý khách,
Đúng 14 tháng trước, ngày 31/3/2020, THƯ VIỆN PHÁP LUẬT đã bật Thông báo này, và nay 31/5/2021 xin bật lại.
Hơn 1 năm qua, dù nhiều khó khăn, chúng ta cũng đã đánh thắng Covid 19 trong 3 trận đầu. Trận 4 này, với chỉ đạo quyết liệt của Chính phủ, chắc chắn chúng ta lại thắng.
Là sản phẩm online, nên 250 nhân sự chúng tôi vừa làm việc tại trụ sở, vừa làm việc từ xa qua Internet ngay từ đầu tháng 5/2021.
Sứ mệnh của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT là:
sử dụng công nghệ cao để tổ chức lại hệ thống văn bản pháp luật,
và kết nối cộng đồng Dân Luật Việt Nam,
nhằm:
Giúp công chúng “…loại rủi ro pháp lý, nắm cơ hội làm giàu…”,
và cùng công chúng xây dựng, thụ hưởng một xã hội pháp quyền trong tương lai gần;
Chúng tôi cam kết dịch vụ sẽ được cung ứng bình thường trong mọi tình huống.
THÔNG BÁO
về Lưu trữ, Sử dụng Thông tin Khách hàng
Kính gửi: Quý Thành viên,
Nghị định 13/2023/NĐ-CP về Bảo vệ dữ liệu cá nhân (hiệu lực từ ngày 01/07/2023) yêu cầu xác nhận sự đồng ý của thành viên khi thu thập, lưu trữ, sử dụng thông tin mà quý khách đã cung cấp trong quá trình đăng ký, sử dụng sản phẩm, dịch vụ của THƯ VIỆN PHÁP LUẬT.
Quý Thành viên xác nhận giúp THƯ VIỆN PHÁP LUẬT được tiếp tục lưu trữ, sử dụng những thông tin mà Quý Thành viên đã, đang và sẽ cung cấp khi tiếp tục sử dụng dịch vụ.
Thực hiện Nghị định 13/2023/NĐ-CP, chúng tôi cập nhật Quy chế và Thỏa thuận Bảo về Dữ liệu cá nhân bên dưới.
Trân trọng cảm ơn Quý Thành viên.
Tôi đã đọc và đồng ý Quy chế và Thỏa thuận Bảo vệ Dữ liệu cá nhân
Tiếp tục sử dụng
Cảm ơn đã dùng ThuVienPhapLuat.vn
- Bạn vừa bị Đăng xuất khỏi Tài khoản .
-
Hiện tại có đủ người dùng cùng lúc,
nên khi người thứ vào thì bạn bị Đăng xuất.
- Có phải do Tài khoản của bạn bị lộ mật khẩu
nên nhiều người khác vào dùng?
- Hỗ trợ: (028) 3930.3279 _ 0906.229966
- Xin lỗi Quý khách vì sự bất tiện này!
Tài khoản hiện đã đủ người
dùng cùng thời điểm.
Quý khách Đăng nhập vào thì sẽ
có 1 người khác bị Đăng xuất.
Tài khoản của Quý Khách đẵ đăng nhập quá nhiều lần trên nhiều thiết bị khác nhau, Quý Khách có thể vào đây để xem chi tiết lịch sử đăng nhập
Có thể tài khoản của bạn đã bị rò rỉ mật khẩu và mất bảo mật, xin vui lòng đổi mật khẩu tại đây để tiếp tục sử dụng
|
|